B1 verb 中性 #8,000 最常用 1分钟阅读

pfeffern

/ˈp͡fɛfɐn/

给食物加胡椒粉是指给它加胡椒粉,通常是为了增加辣味。

Pfeffern is a versatile verb meaning to season with pepper or to throw something forcefully.

30秒词汇

  • To season food with pepper.
  • To throw something with great force.
  • To charge a very high price.

Summary

Pfeffern is a versatile verb meaning to season with pepper or to throw something forcefully.

  • To season food with pepper.
  • To throw something with great force.
  • To charge a very high price.

Use for emphasis in informal speech

Use 'pfeffern' when you want to describe a forceful action. It adds more emotion than the standard verb 'werfen'.

Avoid in professional writing

Do not use 'pfeffern' in formal business emails or academic papers. It sounds too colloquial.

Pepper as a historical luxury

Historically, pepper was very expensive in Europe. This explains why 'gepfeffert' is still used today to describe high prices.

例句

4 / 4
1

Man muss die Suppe noch etwas pfeffern.

You need to add some pepper to the soup.

2

Die Preise in diesem Restaurant sind ordentlich gepfeffert.

The prices in this restaurant are quite steep.

3

Er pfefferte den Schlüssel auf den Tisch.

He slammed the keys onto the table.

4

Der Koch pfeffert das Steak großzügig.

The chef seasons the steak generously.

词族

名词
der Pfeffer
动词
pfeffern
形容词
gepfeffert

记忆技巧

Think of the spice pepper making you sneeze, or someone throwing things in anger because they are frustrated. The heat of the spice matches the heat of the temper.

Überblick

'Pfeffern' leitet sich direkt vom Nomen 'Pfeffer' ab. Während die Grundbedeutung rein kulinarisch ist, hat sich das Wort im Deutschen stark in den umgangssprachlichen Bereich ausgeweitet.

Verwendungsmuster

Als schwaches Verb wird es regelmäßig konjugiert (ich pfeffere, ich pfefferte, ich habe gepfeffert). In der Küche beschreibt es das Hinzufügen von gemahlenem Pfeffer. In der Umgangssprache fungiert es als Synonym für 'heftig werfen' oder 'schleudern', oft mit einem negativen Unterton oder zur Betonung der Intensität der Aktion.

Häufige Kontexte

Kulinarisch findet man es in Kochrezepten. Die metaphorische Verwendung tritt häufig in Erzählungen auf, wenn jemand vor Wut einen Gegenstand wegwirft (z.B. 'Er pfefferte das Buch in die Ecke'). Zudem wird es im Kontext von Preisen verwendet ('Die Rechnung ist gepfeffert'), was bedeutet, dass der Preis sehr hoch ist.

Vergleich ähnlicher Wörter

'Würzen' ist der Oberbegriff für das Hinzufügen von Gewürzen. 'Pfeffern' ist spezifischer. 'Werfen' ist neutral, während 'pfeffern' eine hohe Geschwindigkeit und oft eine emotionale Komponente (Wut, Frust) impliziert. 'Schleudern' ist ähnlich, klingt aber technischer, während 'pfeffern' sehr bildhaft und umgangssprachlich ist.

使用说明

The word is common in daily conversation. While the cooking sense is neutral, the 'throwing' sense is colloquial. Never use the metaphorical sense in formal writing.

常见错误

Learners often use 'pfeffern' for any type of throwing. Remember it implies force. Also, don't confuse it with 'pfeifen' (to whistle).

记忆技巧

Think of the spice pepper making you sneeze, or someone throwing things in anger because they are frustrated. The heat of the spice matches the heat of the temper.

词源

Derived from the Middle High German 'pfeffern', which comes from the Latin 'piper'. It refers to the spice that was historically a status symbol.

文化背景

Pepper was once 'black gold'. The expression 'gepfefferte Preise' reflects the historical rarity and high cost of the spice.

例句

1

Man muss die Suppe noch etwas pfeffern.

everyday

You need to add some pepper to the soup.

2

Die Preise in diesem Restaurant sind ordentlich gepfeffert.

informal

The prices in this restaurant are quite steep.

3

Er pfefferte den Schlüssel auf den Tisch.

informal

He slammed the keys onto the table.

4

Der Koch pfeffert das Steak großzügig.

neutral

The chef seasons the steak generously.

词族

名词
der Pfeffer
动词
pfeffern
形容词
gepfeffert

常见搭配

kräftig pfeffern to season heavily with pepper
gepfefferte Preise steep prices
etwas in die Ecke pfeffern to throw something into the corner

常用短语

Pfeffer im Hintern haben

to be full of energy

Wo der Pfeffer wächst

a place far away (go to hell)

容易混淆的词

pfeffern vs würzen

Würzen is the general term for adding any spice. Pfeffern is specific to pepper.

pfeffern vs werfen

Werfen is neutral. Pfeffern implies speed, force, and often frustration.

语法模式

etwas (Akk) pfeffern jemandem etwas um die Ohren pfeffern gepfeffert sein (Zustand)

Use for emphasis in informal speech

Use 'pfeffern' when you want to describe a forceful action. It adds more emotion than the standard verb 'werfen'.

Avoid in professional writing

Do not use 'pfeffern' in formal business emails or academic papers. It sounds too colloquial.

Pepper as a historical luxury

Historically, pepper was very expensive in Europe. This explains why 'gepfeffert' is still used today to describe high prices.

自我测试

fill blank

Wähle das passende Verb.

Er ___ den Ball wütend gegen die Wand.

正确! 不太对。 正确答案: pfefferte

Hier wird die Vergangenheitsform (Präteritum) benötigt, da die Handlung abgeschlossen ist.

得分: /1

常见问题

4 个问题

Nein, 'pfeffern' impliziert immer eine gewisse Heftigkeit oder Wut. Man sollte es nicht verwenden, wenn man einen Gegenstand vorsichtig oder neutral weiterreicht.

Das ist eine idiomatische Redewendung für eine sehr hohe oder überteuerte Rechnung. Es drückt das Erstaunen oder den Ärger über den Preis aus.

Die kulinarische Bedeutung ist neutral. Die metaphorische Verwendung ('etwas pfeffern') ist umgangssprachlich und sollte in formellen Texten vermieden werden.

Das Partizip Perfekt lautet 'gepfeffert'. Es wird regelmäßig mit dem Hilfsverb 'haben' gebildet.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!