schmerzvoll 30秒了解

  • Schmerzvoll means painful, describing physical or emotional suffering.
  • It's used for things that cause pain or are full of pain.
  • Consider context: physical injury, emotional distress, or difficult experiences.
  • Remember adjective endings in German sentences.

The German adjective schmerzvoll directly translates to 'painful' in English. It's used to describe something that causes pain, is full of pain, or is characterized by pain. This can be physical pain, emotional distress, or even a difficult or unpleasant experience.

Physical Pain
This is the most straightforward usage. If you stub your toe, you might describe the sensation as schmerzvoll. Injuries, illnesses, and medical procedures can all be schmerzvoll.
Emotional Pain
Beyond the physical, schmerzvoll can describe deeply felt emotional suffering. A breakup, the loss of a loved one, or a profound disappointment can lead to schmerzvoll memories or feelings.
Difficult Experiences
Sometimes, schmerzvoll is used metaphorically to describe experiences that are difficult, arduous, or involve suffering, even if not directly related to physical or emotional pain. For example, a very challenging negotiation or a period of significant hardship might be described as schmerzvoll.

Der Sturz war sehr schmerzvoll.

When you encounter schmerzvoll, consider the context to understand whether it refers to physical sensations, emotional anguish, or a generally difficult and unpleasant situation. It's a word that carries a significant weight of suffering and discomfort.

Ihre Worte waren schmerzvoll.

Distinguishing from 'Schmerz'
While schmerzvoll is an adjective describing something as painful, 'Schmerz' itself is a noun meaning 'pain'. You would say 'Ich habe Schmerz' (I have pain) or 'Der Schmerz ist stark' (The pain is strong), but 'Das ist ein schmerzvoller Stich' (That is a painful stab).

Die Trennung war eine schmerzvolle Erfahrung.

Using schmerzvoll effectively requires understanding its grammatical role as an adjective and its semantic weight. It typically modifies nouns, describing them as being painful or causing pain. Remember that German adjectives often take endings depending on the gender, number, and case of the noun they modify, as well as the presence of an article.

Basic Sentence Structure
The most common structure is noun + schmerzvoll or schmerzvoll + noun. For example:

Der Stich war schmerzvoll.

Here, schmerzvoll describes the noun 'Stich' (stab/prick).

With Articles and Endings
When used with a definite article ('der', 'die', 'das'), the adjective takes a weak ending. With an indefinite article ('ein', 'eine'), it takes a mixed ending. Without an article, it often takes a strong ending.

Sie erlebte einen schmerzvollen Verlust.

(She experienced a painful loss. 'Verlust' is masculine, accusative case with 'einen', so 'schmerzvollen'.)

Das war eine schmerzvolle Erinnerung.

(That was a painful memory. 'Erinnerung' is feminine, nominative case with 'eine', so 'schmerzvolle'.)

Describing Situations or Feelings
Schmerzvoll can also be used predicatively, often with verbs like 'sein' (to be) or 'werden' (to become), without needing adjective endings.

Die Nachricht war schmerzvoll.

Consider using adverbs like 'sehr' (very) or 'äußerst' (extremely) to intensify the meaning.

Figurative Use
It's also used for non-literal pain, such as emotional or experiential suffering.

Die Wahrheit war schmerzvoll zu hören.

The infinitive clause with 'zu' here indicates that the act of hearing the truth was painful.

Er dachte an seine schmerzvollen Jahre.

Here, 'schmerzvollen' modifies 'Jahre' (years) in the accusative plural.

You'll encounter schmerzvoll in a variety of real-world contexts, reflecting its broad application to experiences involving pain and suffering. Its usage spans from everyday conversations to more formal or literary settings.

Medical and Health Discussions
In clinics, hospitals, or when discussing personal health, schmerzvoll is commonly used. Patients might describe their symptoms as schmerzvoll, and doctors might use it to explain procedures or conditions. For instance, a doctor might say, 'Die Operation selbst ist nicht schmerzvoll, aber die Nachwirkungen können es sein.' (The operation itself is not painful, but the aftereffects can be.)
Personal Narratives and Memoirs
When people recount difficult periods of their lives, particularly those involving loss, trauma, or significant hardship, schmerzvoll is a natural choice of word. Autobiographies, interviews, and personal essays often feature this adjective to convey the depth of suffering. A writer might describe a schmerzvolle Kindheit (a painful childhood).
Literature and Poetry
In more artistic or literary contexts, schmerzvoll is used to evoke strong emotions and imagery. It can describe a feeling, a memory, or even an abstract concept. A poem might speak of schmerzvolle Liebe (painful love) or a schmerzvoller Abschied (a painful farewell).
News Reports and Social Commentary
Journalists and commentators may use schmerzvoll to describe the impact of certain events, such as conflicts, disasters, or social injustices, on individuals or communities. For example, a report might discuss the schmerzvollen Folgen eines Krieges (the painful consequences of a war).
Everyday Conversations (with caution)
While not as common in casual chat as milder terms, schmerzvoll can be used to emphasize a particularly bad experience. If someone had a very difficult and upsetting breakup, they might say, 'Es war eine schmerzvolle Trennung.' (It was a painful breakup.) However, for minor inconveniences, less intense words are usually preferred.

Der Chirurg erklärte, dass die Nachbehandlung schmerzvoll sein könnte.

Sie kämpfte mit schmerzvollen Erinnerungen an ihre Kindheit.

Learners of German often make mistakes with schmerzvoll, primarily related to its grammatical function and appropriate usage. Understanding these common pitfalls can significantly improve your accuracy.

Incorrect Adjective Endings
This is perhaps the most frequent error. German adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify, and their endings change based on whether there's a definite article, indefinite article, or no article. Forgetting or misapplying these endings is common.

Incorrect: Die schmerzvoll Verletzung.

Correct: Die schmerzvolle Verletzung.

In this case, 'Verletzung' is feminine, nominative, and follows the definite article 'die', requiring the weak ending '-e'.

Overuse or Underuse
Learners might overuse schmerzvoll for minor discomforts where a milder term would be more appropriate, or conversely, underuse it when describing genuinely significant pain or suffering, opting for simpler but less precise vocabulary.

Incorrect: Mein Kopf tut schmerzvoll weh.

More appropriate: Mein Kopf tut sehr weh. or Ich habe starke Kopfschmerzen.

'Schmerzvoll' is an adjective and typically describes a noun, not a verb like 'weh tun' (to hurt). While you might say 'Der Kopfschmerz ist schmerzvoll', the direct description of the feeling is usually done differently.

Confusing with the Noun 'Schmerz'
Mistaking the adjective schmerzvoll for the noun 'Schmerz' (pain) leads to grammatical errors.

Incorrect: Das ist ein schmerzvoll.

Correct: Das ist ein schmerzvoller Moment. (Describing the moment as painful)

Correct: Das ist ein großer Schmerz. (Describing the existence of pain)

Literal vs. Figurative Meaning
While schmerzvoll can be used figuratively, learners might sometimes apply it too literally or miss its more nuanced emotional or experiential connotations.

Incorrect: Es war eine schmerzvoll Nacht.

Correct: Es war eine schmerzvolle Nacht.

While schmerzvoll is a strong and descriptive word for 'painful', German offers several alternatives that vary in intensity, nuance, and register. Understanding these synonyms helps you choose the most appropriate word for your context.

Leidvoll (painful, sorrowful)
Meaning: Similar to schmerzvoll, but often carries a stronger connotation of sorrow, grief, or suffering, particularly emotional. It can describe a life full of hardship or a deeply sad experience.
Qualvoll (agonizing, torturous)
Meaning: This is a much stronger term than schmerzvoll. It implies extreme, unbearable pain, agony, or torture. It's used for the most severe forms of suffering.
Weh (as in 'weh tun' - to hurt)
Meaning: 'Weh' itself isn't typically used as a standalone adjective in the same way as schmerzvoll. It's part of the verb phrase 'weh tun' (to hurt). You would say 'Mein Arm tut weh' (My arm hurts) or 'Es tut weh' (It hurts). However, you might hear phrases like 'ein wehes Gefühl' (a sore feeling), which is less intense than schmerzvoll.
Unangenehm (unpleasant)
Meaning: This is a much milder term, signifying something that is unpleasant, uncomfortable, or disagreeable, but not necessarily causing pain. It's a good alternative for less severe discomforts.
Schmerzhaft (painful)
Meaning: This is a very close synonym to schmerzvoll and is often used interchangeably. 'Schmerzhaft' might be slightly more common in medical contexts, but both are widely understood and applicable to physical and emotional pain.
Bekümmert (grieved, sorrowful)
Meaning: This adjective describes a state of being sorrowful or troubled, focusing more on the emotional distress and sadness rather than the direct sensation of pain.

Comparison: Die Operation war schmerzhaft. (The operation was painful.)

Comparison: Die Nachricht war schmerzvoll. (The news was painful/sorrowful.)

Comparison: Sein Tod war qualvoll. (His death was agonizing.)

How Formal Is It?

趣味小知识

The suffix '-voll' is cognate with the English suffix '-ful', as seen in words like 'painful' and 'beautiful'. Both suffixes indicate fullness or abundance.

发音指南

UK /ˈʃmɛʁtsfɔl/
US /ˈʃmɛʁtsfɔl/
The stress is on the first syllable: SCHMERZ-voll.
押韵词
erfüllt gefüllt unwohl sinnvoll liebevoll eindrucksvoll kraftvoll wundervoll
常见错误
  • Pronouncing 'sch' as 's'.
  • Not rolling or gutturalizing the 'r'.
  • Mispronouncing the 'tz' sound.
  • Putting stress on the second syllable.

难度评级

阅读 3/5

Understanding 'schmerzvoll' in reading requires grasping its meaning of pain and recognizing its adjective function. The main challenge lies in deciphering adjective declensions in complex sentences.

写作 3/5

Correctly using 'schmerzvoll' in writing demands accurate application of adjective endings based on case, gender, and number. Choosing the right context for its strong meaning is also important.

口语 2/5

Pronunciation is relatively straightforward. The main difficulty in speaking is choosing the appropriate context and avoiding overgeneralization for minor discomforts.

听力 2/5

Recognizing 'schmerzvoll' in spoken German is generally easy due to its distinct sound and common usage in contexts of hardship or injury.

接下来学什么

前置知识

Schmerz (pain) weh (sore, aching) Leid (suffering) gut (good) schlecht (bad)

接下来学习

leidvoll (sorrowful) qualvoll (agonizing) schmerzhaft (painful) unangenehm (unpleasant) schmerzlich (painfully/painful - adverb/adjective)

高级

Ertragen (to bear, to endure) Leidensdruck (pressure of suffering) Trauma (trauma) Verarbeitung (processing, coping) Resilienz (resilience)

需要掌握的语法

Adjective Declension

When 'schmerzvoll' modifies a noun, it must take the correct ending based on the gender, number, and case of the noun, and the type of article used (definite, indefinite, or no article). Example: 'die schmerzvolle Wunde' (the painful wound), 'ein schmerzvoller Stich' (a painful prick).

Predicative Use of Adjectives

When an adjective follows a linking verb like 'sein' (to be) and describes the subject, it usually does not take an ending. Example: 'Die Erfahrung war schmerzvoll.' (The experience was painful.)

Infinitive Clauses with 'zu'

Adjectives like 'schmerzvoll' can be used with infinitive clauses to describe the action. Example: 'Es war schmerzvoll zu sehen.' (It was painful to see.)

Compound Nouns

'Schmerz' is often combined with other words to form new nouns, such as 'Schmerzmittel' (painkiller) or 'Schmerzgrenze' (pain threshold).

Comparison of Adjectives

While 'schmerzvoll' is already quite strong, comparatives like 'qualvoller' (more agonizing) exist for even greater intensity.

按水平分级的例句

1

Das tut weh.

That hurts.

Simple statement of pain.

2

Ich habe Schmerzen.

I have pain.

Using the noun 'Schmerzen'.

3

Die Wunde ist rot.

The wound is red.

Describing a symptom.

4

Er hat Fieber.

He has a fever.

Describing an illness symptom.

5

Mir ist kalt.

I am cold.

Describing a physical sensation.

6

Das ist nicht gut.

That is not good.

General negative statement.

7

Ich bin müde.

I am tired.

Describing a physical state.

8

Sie weint.

She is crying.

Describing an emotional reaction.

1

Der Stich war ein bisschen schmerzhaft.

The sting was a bit painful.

Using 'schmerzhaft' with a modifier.

2

Ich hatte gestern starke Kopfschmerzen.

I had a severe headache yesterday.

Using 'starke' to intensify 'Kopfschmerzen'.

3

Die Verletzung tut weh.

The injury hurts.

Connecting injury to pain.

4

Er klagte über Rückenschmerzen.

He complained about back pain.

Using 'klagen über' (to complain about).

5

Es war ein unangenehmer Moment.

It was an unpleasant moment.

Using 'unangenehm' for discomfort.

6

Sie fühlte sich sehr schlecht.

She felt very bad.

General feeling of unwellness.

7

Der Abschied war traurig.

The farewell was sad.

Describing an emotional state.

8

Er hat sich den Arm gebrochen.

He broke his arm.

Describing a serious injury.

1

Die Operation verlief ohne schmerzvolle Komplikationen.

The operation proceeded without painful complications.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Komplikationen' in nominative case.

2

Er erinnerte sich an eine schmerzvolle Kindheit.

He remembered a painful childhood.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Kindheit' in accusative case.

3

Die Trennung war für beide Seiten sehr schmerzvoll.

The separation was very painful for both sides.

Predicative use of 'schmerzvoll' (no ending needed).

4

Es war eine schmerzvolle Erkenntnis, dass er sich geirrt hatte.

It was a painful realization that he had been mistaken.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Erkenntnis' in nominative case.

5

Die Aussage des Zeugen war schmerzvoll anzuhören.

The witness's statement was painful to hear.

Using 'schmerzvoll' with an infinitive clause ('zu hören').

6

Er erlebte einen qualvollen Tod.

He experienced an agonizing death.

Using a stronger synonym 'qualvoll'.

7

Die Erinnerungen an den Krieg sind tief schmerzvoll.

The memories of the war are deeply painful.

Using an adverb 'tief' to intensify 'schmerzvoll'.

8

Sie kämpfte mit ihren leidvollen Erfahrungen.

She struggled with her sorrowful experiences.

Using a related word 'leidvoll'.

1

Die schmerzvollen Nachwirkungen des Unfalls beeinträchtigten seine Lebensqualität erheblich.

The painful after-effects of the accident significantly impaired his quality of life.

Adjective ending '-en' for plural noun 'Nachwirkungen' in nominative case.

2

Er beschrieb den Verlust seines Kindes als einen zutiefst schmerzvollen Schlag.

He described the loss of his child as a deeply painful blow.

Adjective ending '-en' for masculine noun 'Schlag' in accusative case.

3

Die schmerzvolle Wahrheit musste ans Licht kommen, auch wenn es schmerzte.

The painful truth had to come to light, even if it hurt.

Using 'schmerzvoll' for an abstract noun 'Wahrheit'.

4

Seine Worte hinterließen einen schmerzvollen Eindruck.

His words left a painful impression.

Adjective ending '-en' for masculine noun 'Eindruck' in accusative case.

5

Die schmerzvolle Geschichte ihrer Familie wurde über Generationen weitergegeben.

The painful history of their family was passed down through generations.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Geschichte' in nominative case.

6

Er musste sich mit den schmerzvollen Konsequenzen seiner Entscheidung auseinandersetzen.

He had to deal with the painful consequences of his decision.

Adjective ending '-en' for feminine plural noun 'Konsequenzen' in genitive case.

7

Das Verhör war eine schmerzvolle Prozedur für den Angeklagten.

The interrogation was a painful procedure for the accused.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Prozedur' in nominative case.

8

Sie versuchte, die schmerzvollen Erinnerungen zu verdrängen.

She tried to suppress the painful memories.

Adjective ending '-en' for plural noun 'Erinnerungen' in accusative case.

1

Die schmerzvolle Realität ihres Daseins war ihr seit Langem bewusst.

The painful reality of her existence had long been apparent to her.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Realität' in nominative case.

2

Er fand Trost in der Kunst, um die schmerzvollen Aspekte seines Lebens zu verarbeiten.

He found solace in art to process the painful aspects of his life.

Adjective ending '-en' for masculine plural noun 'Aspekte' in accusative case.

3

Die schmerzvolle Erkenntnis seiner eigenen Fehlbarkeit traf ihn tief.

The painful realization of his own fallibility struck him deeply.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Erkenntnis' in nominative case.

4

Sie schilderte die schmerzvollen Umstände ihrer Flucht mit bemerkenswerter Nüchternheit.

She described the painful circumstances of her escape with remarkable sobriety.

Adjective ending '-en' for feminine plural noun 'Umstände' in accusative case.

5

Die schmerzvolle Erziehungsmethode hinterließ tiefe Narben.

The painful educational method left deep scars.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Erziehungsmethode' in nominative case.

6

Er sah seine Zukunft als eine Reihe von schmerzvollen Kompromissen.

He saw his future as a series of painful compromises.

Adjective ending '-en' for feminine plural noun 'Kompromissen' in dative case.

7

Die schmerzvolle Wahrheit ihrer Einsamkeit wurde ihr erst im Alter bewusst.

The painful truth of her loneliness only became apparent to her in old age.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Wahrheit' in nominative case.

8

Die schmerzvollen Folgen des Verrats waren noch lange spürbar.

The painful consequences of the betrayal were still noticeable for a long time.

Adjective ending '-en' for feminine plural noun 'Folgen' in nominative case.

1

Die schmerzvolle Ironie der Situation lag in der Tatsache, dass die Rettung selbst zur Ursache des Leids wurde.

The painful irony of the situation lay in the fact that the rescue itself became the cause of suffering.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Ironie' in nominative case.

2

Er reflektierte über die schmerzvollen Lektionen, die das Leben ihm aufzwingen wollte.

He reflected on the painful lessons that life wanted to impose upon him.

Adjective ending '-en' for feminine plural noun 'Lektionen' in accusative case.

3

Die schmerzvolle Einsicht in die eigene Vergänglichkeit war ein ständiger Begleiter seines späten Lebens.

The painful insight into one's own transience was a constant companion in his later life.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Einsicht' in nominative case.

4

Sie erlebte die schmerzvolle Ambivalenz zwischen Pflichtgefühl und persönlichem Verlangen.

She experienced the painful ambivalence between a sense of duty and personal desire.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Ambivalenz' in accusative case.

5

Die schmerzvolle Demut, die aus der Erkenntnis eigener Grenzen erwächst, ist oft der Beginn wahrer Weisheit.

The painful humility that arises from the recognition of one's own limitations is often the beginning of true wisdom.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Demut' in nominative case.

6

Er versuchte, die schmerzvollen Bruchlinien in seiner Persönlichkeit zu überwinden.

He tried to overcome the painful fault lines in his personality.

Adjective ending '-en' for feminine plural noun 'Bruchlinien' in accusative case.

7

Die schmerzvolle Akzeptanz der Unveränderlichkeit bestimmter Umstände war für ihn ein langer Prozess.

The painful acceptance of the unchangeability of certain circumstances was a long process for him.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Akzeptanz' in nominative case.

8

Die schmerzvollen Echos vergangener Traumata hallten in seinen Albträumen nach.

The painful echoes of past traumas reverberated in his nightmares.

Adjective ending '-en' for masculine plural noun 'Echos' in nominative case.

常见搭配

schmerzvolle Erinnerung
schmerzvoller Verlust
schmerzvolle Erfahrung
schmerzvoller Stich
schmerzvoller Schlag
schmerzvolle Wahrheit
schmerzvolle Kindheit
schmerzvolle Folgen
schmerzvoller Kampf
schmerzvolle Erkenntnis

常用短语

Das war schmerzvoll.

— That was painful.

Der Sturz von der Leiter war schmerzvoll.

Eine schmerzvolle Erfahrung.

— A painful experience.

Die erste Liebe, die endete, war für sie eine schmerzvolle Erfahrung.

schmerzvolle Erinnerungen

— Painful memories.

Er versuchte, die schmerzvollen Erinnerungen zu verdrängen.

Es tat schmerzvoll weh.

— It hurt painfully.

Als er auf die Wunde trat, tat es schmerzvoll weh.

schmerzvolle Wahrheit

— Painful truth.

Manchmal ist es besser, die schmerzvolle Wahrheit zu hören.

schmerzvoller Verlust

— Painful loss.

Der Verlust ihres Haustieres war ein schmerzvoller Verlust.

eine schmerzvolle Erkenntnis

— A painful realization.

Es war eine schmerzvolle Erkenntnis, dass er sich geirrt hatte.

schmerzvolle Folgen

— Painful consequences.

Die schmerzvolle Folgen des Krieges waren noch lange sichtbar.

schmerzvoller Abschied

— Painful farewell.

Der Abschied von seinen Eltern war schmerzvoll.

Der Schmerz war schmerzvoll.

— The pain was painful.

Der Schmerz nach der Operation war schmerzvoll.

容易混淆的词

schmerzvoll vs schmerzhaft

Schmerzvoll and schmerzhaft are very close synonyms and often interchangeable, both meaning 'painful'. Schmerzvoll can sometimes imply a deeper, more profound or emotionally laden pain, while schmerzhaft is more directly about the physical sensation. However, this distinction is subtle and context-dependent.

schmerzvoll vs schmerzlich

Schmerzlich can be an adverb meaning 'painfully' or an adjective meaning 'painful', often used for abstract losses or regrettable situations (e.g., 'schmerzlicher Verlust' - painful loss). It's less about the immediate sensation of pain and more about the regret or sorrow associated with it.

schmerzvoll vs unangenehm

Unangenehm means 'unpleasant' or 'uncomfortable'. It's a much milder term than schmerzvoll and does not imply actual pain, only discomfort or disagreeableness.

习语与表达

"Ein schmerzvoller Stich ins Herz."

— A painful stab to the heart. This idiom describes a sudden, intense emotional pain or heartache, often caused by betrayal, disappointment, or a sad realization.

Als sie ihn mit einer anderen sah, war es wie ein schmerzvoller Stich ins Herz.

Literary/Emotional
"Schmerzvolle Lektionen lernen."

— To learn painful lessons. This refers to gaining wisdom or understanding through difficult, unpleasant, or suffering experiences.

Nach dem Scheitern seines Unternehmens musste er schmerzvolle Lektionen lernen.

General/Reflective
"Das schmerzvolle Erbe."

— The painful legacy. This refers to the negative consequences, burdens, or difficult history that are passed down from one generation to the next.

Die Kolonialgeschichte hinterließ ein schmerzvolles Erbe für viele Länder.

Historical/Societal
"Eine schmerzvolle Wahrheit verkraften."

— To cope with a painful truth. This means to accept and deal with a difficult or unpleasant reality.

Es dauerte lange, bis sie die schmerzvolle Wahrheit über ihre Herkunft verkraften konnte.

Psychological/Personal
"Schmerzvolle Jahre durchleben."

— To live through painful years. This describes a period of significant hardship, suffering, or unhappiness.

Die Kriegsjahre waren für die Bevölkerung schmerzvolle Jahre, die sie nie vergessen wird.

Historical/Personal Narrative
"Ein schmerzvoller Kompromiss."

— A painful compromise. This refers to an agreement or solution that involves significant sacrifices or unpleasant concessions.

Die Entscheidung, das Haus zu verkaufen, war ein schmerzvoller Kompromiss, um die Schulden zu begleichen.

General/Decision-making
"Die schmerzvolle Ironie."

— The painful irony. This describes a situation where the outcome is contrary to what was expected or intended, often in a way that is tragic or unfortunate.

Die schmerzvolle Ironie war, dass der Mann, der vor dem Tod warnte, selbst tödlich verunglückte.

Literary/Figurative
"Schmerzvolle Einsicht gewinnen."

— To gain a painful insight. This means to achieve a difficult but important understanding, often about oneself or a situation, that brings discomfort.

Nach vielen Jahren der Selbsttäuschung gewann er endlich eine schmerzvolle Einsicht in seine Motivationen.

Psychological/Reflective
"Ein schmerzvoller Bruch."

— A painful break/rupture. This can refer to a physical injury that is painful or a significant, emotionally distressing rupture in a relationship or situation.

Der schmerzvolle Bruch mit seinem besten Freund veränderte sein Leben.

Interpersonal/Physical
"Die schmerzvolle Realität."

— The painful reality. This refers to the harsh, unpleasant, or difficult truth of a situation.

Er musste sich der schmerzvolle Realität stellen, dass er seine Träume nicht verwirklichen konnte.

General/Existential

容易混淆

schmerzvoll vs schmerzhaft

Both mean 'painful' and are often used interchangeably.

While both mean 'painful,' 'schmerzvoll' can sometimes carry a connotation of being 'full of pain' or experiencing deep emotional suffering, whereas 'schmerzhaft' is more directly related to the physical sensation of pain. However, in many contexts, they are synonymous.

Die Operation war sehr schmerzhaft. (The operation was very painful.) vs. Es war eine schmerzvoll</strong>e Zeit für ihn. (It was a painful time for him.)

schmerzvoll vs leidvoll

Both describe suffering and hardship.

'Leidvoll' emphasizes sorrow, grief, and a life filled with hardship or sadness, often with a stronger emotional component than just physical pain. 'Schmerzvoll' can encompass physical pain more directly, though it can also describe emotional pain.

Er erzählte von seinen leidvoll</strong>en Jahren im Krieg. (He told of his sorrowful years in the war.) vs. Der Stich war schmerzvoll</strong>. (The prick was painful.)

schmerzvoll vs qualvoll

Both describe intense suffering.

'Qualvoll' is significantly stronger than 'schmerzvoll'. It means 'agonizing' or 'torturous' and refers to extreme, unbearable pain, whereas 'schmerzvoll' describes significant pain but not necessarily to the point of agony.

Der Patient erlitt qualvolle Schmerzen. (The patient suffered agonizing pain.) vs. Der Sturz war schmerzvoll</strong>. (The fall was painful.)

schmerzvoll vs schmerzlich

Both relate to pain and regret.

'Schmerzlich' often refers to abstract losses, mistakes, or realizations that cause regret or sorrow rather than immediate physical pain. It can also be used as an adverb ('painfully'). 'Schmerzvoll' is more directly about the sensation or experience of pain itself.

Der Verlust seines Jobs war ein schmerzlich</strong>er Schlag. (The loss of his job was a painful blow.) vs. Die Wunde war schmerzvoll</strong>. (The wound was painful.)

schmerzvoll vs unangenehm

Both describe negative sensations.

'Unangenehm' means 'unpleasant' or 'uncomfortable' and is a much milder term. It doesn't imply actual pain, just a lack of comfort or agreeableness. 'Schmerzvoll' implies definite pain.

Das Geräusch war unangenehm. (The sound was unpleasant.) vs. Der Stich war schmerzvoll</strong>. (The prick was painful.)

句型

A2

Das war ein schmerzvoll</strong>er Moment.

Das war ein schmerzvoll</strong>er Moment, als er die Nachricht erhielt.

B1

Die schmerzvoll</strong>en Erinnerungen kamen wieder.

Die schmerzvoll</strong>en Erinnerungen an den Krieg kamen immer wieder.

B1

Es war eine schmerzvoll</strong>e Erfahrung.

Ihre erste Reise allein war eine schmerzvoll</strong>e Erfahrung.

B2

Er musste die schmerzvoll</strong>en Konsequenzen tragen.

Er musste die schmerzvoll</strong>en Konsequenzen seiner Entscheidung tragen.

B2

Die schmerzvoll</strong>e Wahrheit war schwer zu akzeptieren.

Die schmerzvoll</strong>e Wahrheit über seine Krankheit war schwer zu akzeptieren.

C1

Die schmerzvoll</strong>e Einsicht traf ihn tief.

Die schmerzvoll</strong>e Einsicht in seine eigene Fehlbarkeit traf ihn tief.

C1

Er verarbeitete die schmerzvoll</strong>en Aspekte seiner Vergangenheit.

Er versuchte, die schmerzvoll</strong>en Aspekte seiner Vergangenheit künstlerisch zu verarbeiten.

C2

Die schmerzvoll</strong>e Ironie der Situation war offensichtlich.

Die schmerzvoll</strong>e Ironie der Situation war, dass der Retter selbst in Gefahr geriet.

词族

名词

Schmerz

形容词

schmerzhaft
schmerzlich
schmerzlos

相关

Leid (suffering, sorrow)
Qual (agony, torment)
Schwierigkeit (difficulty)
Unglück (misfortune, accident)
Trauer (grief, sadness)

如何使用

frequency

Medium

常见错误
  • Incorrect adjective ending. Die schmerzvoll<strong>e</strong> Wunde war entzündet.

    Forgetting the '-e' ending for a feminine noun in the nominative case after a definite article.

  • Using 'schmerzvoll' for minor discomfort. Das ist ein bisschen unangenehm.

    'Schmerzvoll' implies significant pain. For minor discomfort, 'unangenehm' or 'tut ein bisschen weh' is more appropriate.

  • Confusing with the noun 'Schmerz'. Das ist ein schmerzvoll</strong>er Moment.

    Using the adjective form 'schmerzvoll' to describe a noun, rather than the noun 'Schmerz' (pain).

  • Incorrect adjective ending with indefinite article. Er erlebte einen schmerzvoll</strong>en Verlust.

    Missing the '-en' ending for a masculine noun in the accusative case after an indefinite article.

  • Overusing 'schmerzvoll' when a milder term exists. Die Reise war lang und anstrengend.

    While 'schmerzvoll' can describe difficult experiences, sometimes 'anstrengend' (tiring) or 'schwierig' (difficult) is more precise if actual pain isn't the primary aspect.

小贴士

Master Adjective Endings

The most critical aspect of using 'schmerzvoll' correctly in German is mastering adjective declension. Always consider the gender, number, and case of the noun, and whether an article is present. Practice sentences with various articles and cases to build confidence.

Practice the Sounds

Pay attention to the pronunciation of 'sch' (/ʃ/), the guttural 'r', and the 'tz' (/ts/) sound. Stress the first syllable (SCHMERZ-voll). Clear pronunciation aids comprehension and makes your German sound more natural.

Consider Intensity

Recognize that 'schmerzvoll' is a strong word. When comparing it to synonyms, 'qualvoll' is more intense (agonizing), while 'unangenehm' is much milder (unpleasant). Choose the word that best reflects the degree of pain or suffering.

Visualize 'Fullness of Pain'

Remember the literal meaning: 'Schmerz' (pain) + '-voll' (full of). Imagine a container overflowing with pain to help recall the word and its intensity.

Write Your Own Sentences

Actively create sentences using 'schmerzvoll' in different grammatical contexts. This hands-on practice is one of the most effective ways to solidify your understanding and usage.

Synonym Spectrum

Be aware of the spectrum of words related to pain: 'unangenehm' (unpleasant) < 'schmerzhaft'/'schmerzvoll' (painful) < 'leidvoll' (sorrowful) < 'qualvoll' (agonizing). Knowing these helps you select the most precise term.

Cultural Nuance

Understand that in German culture, directness is often valued. 'Schmerzvoll' is used when the pain or suffering is significant, reflecting a willingness to name difficult experiences directly.

Use in Dialogue

Try incorporating 'schmerzvoll' into role-playing scenarios or conversations. For example, imagine describing an injury or a past difficult event. This helps internalize its usage.

Regular Review

Revisit the definition, examples, and synonyms periodically. Consistent review is key to long-term retention of vocabulary and grammar.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'Schmerz' (pain) that is so intense it's 'voll' (full) of it. Think of a very full glass of pain – a 'schmerzvoll' experience.

视觉联想

Picture a broken heart overflowing with tears, symbolizing a 'schmerzvoll' emotional state. Or visualize a very sharp object causing a deep, 'schmerzvoll' wound.

Word Web

Pain Suffering Ache Injury Grief Sorrow Distress Hardship Unpleasant

挑战

Try to describe a time you felt physical or emotional pain using the word 'schmerzvoll' in a German sentence. Focus on making the adjective agree with the noun.

词源

The word 'schmerzvoll' is a compound German word derived from the noun 'Schmerz' (pain) and the suffix '-voll' (full of). This suffix is common in German and indicates abundance or fullness of a quality.

原始含义: Literally means 'full of pain'.

Germanic (Indo-European)

文化背景

Use 'schmerzvoll' with care, especially when discussing sensitive topics like trauma or loss. While accurate, it is a strong word that conveys significant suffering. Ensure your context justifies its use.

While English has 'painful', the German 'schmerzvoll' can sometimes carry a slightly more profound or weighted sense of suffering, particularly when used in literary or formal contexts. It emphasizes not just the sensation but the experience of being filled with pain.

Goethe's works often explore themes of suffering and pain, where 'schmerzvoll' would be a fitting descriptor for intense emotional states or difficult life events. The concept of 'Leidensdruck' (pressure of suffering) is a related psychological term in German, highlighting the motivation that can arise from schmerzvoll experiences. German philosophy, particularly existentialism, often grapples with the nature of suffering and the 'schmerzvoll' aspects of human existence.

在生活中练习

真实语境

Medical situations (doctor's office, hospital, describing injuries)

  • Die Wunde ist schmerzvoll.
  • Das ist ein schmerzvoll</strong>er Stich.
  • Die Nachbehandlung kann schmerzvoll sein.

Describing personal difficult experiences (breakups, losses, hardships)

  • Es war eine schmerzvoll</strong>e Erfahrung.
  • Seine Worte waren schmerzvoll</strong>.
  • Eine schmerzvoll</strong>e Erinnerung.

Literature, poetry, and historical accounts

  • Ein schmerzvoll</strong>er Verlust.
  • Die schmerzvoll</strong>e Wahrheit.
  • Schmerzvoll</strong>e Zeiten.

Discussions about emotional distress or psychological pain

  • Das war ein schmerzvoll</strong>er Schlag für ihn.
  • Ihre Einsicht war schmerzvoll</strong>.
  • Die schmerzvoll</strong>e Erkenntnis.

Describing physical discomfort (though often milder terms are used)

  • Der Muskelkater ist schmerzvoll</strong>.
  • Es fühlte sich schmerzvoll</strong> an.

对话开场白

"Haben Sie schon einmal etwas erlebt, das Sie als 'schmerzvoll' beschreiben würden?"

"Was ist der Unterschied zwischen 'schmerzhaft' und 'schmerzvoll' für Sie?"

"Können Sie sich an eine schmerzvolle Erinnerung erinnern, die Sie heute noch beschäftigt?"

"Wie gehen Menschen Ihrer Meinung nach am besten mit schmerzvollen Erfahrungen um?"

"Gibt es Situationen, in denen man 'schmerzvoll' sagen sollte, auch wenn es unangenehm ist?"

日记主题

Beschreiben Sie eine physische Verletzung, die Sie hatten, und wie sie sich 'schmerzvoll' anfühlte.

Reflektieren Sie über eine emotionale Enttäuschung. War sie 'schmerzvoll' und warum?

Schreiben Sie über eine schwierige Entscheidung, die Sie treffen mussten. War der Prozess 'schmerzvoll'?

Denken Sie an eine Lektion, die Sie auf eine 'schmerzvoll'e Weise gelernt haben. Was war die Lektion und wie haben Sie sie verarbeitet?

Erörtern Sie, wie das Wort 'schmerzvoll' die Intensität von Leid im Vergleich zu anderen Wörtern wie 'unangenehm' oder 'traurig' vermittelt.

常见问题

10 个问题

'Schmerzvoll' and 'schmerzhaft' are very similar and often interchangeable, both meaning 'painful'. 'Schmerzvoll' can sometimes suggest a deeper, more profound, or emotionally charged pain, perhaps implying being 'full of pain'. 'Schmerzhaft' is more directly associated with the physical sensation of pain. However, in many everyday contexts, native speakers use them synonymously.

Yes, absolutely. While it can describe physical pain, 'schmerzvoll' is frequently used to describe emotional distress, sorrow, grief, or difficult life experiences that cause psychological suffering. For example, 'eine schmerzvolle Erinnerung' (a painful memory) or 'ein schmerzvoller Verlust' (a painful loss).

The most common mistake is incorrect adjective declension (forgetting or misapplying endings). Learners also sometimes overuse it for minor discomforts where a milder term would be more appropriate, or confuse it with the noun 'Schmerz' (pain).

'Schmerzvoll' is for significant pain, physical or emotional. 'Leidvoll' emphasizes sorrow and grief along with suffering. 'Qualvoll' is much stronger, meaning 'agonizing' or 'torturous', used for extreme, unbearable pain.

It is common, but typically used for situations involving significant pain or suffering. For minor discomforts, Germans might use words like 'unangenehm' (unpleasant) or simply 'tut weh' (it hurts). 'Schmerzvoll' carries more weight.

The suffix '-voll' in German means 'full of' or 'filled with'. So, 'schmerzvoll' literally means 'full of pain'. This suffix is common and is similar to the English '-ful' suffix (e.g., 'painful', 'beautiful').

No, 'schmerzvoll' is primarily an adjective. The related adverbial form is often 'schmerzlich', which can mean 'painfully' or 'painful' in a more abstract sense.

You need to consider the gender, number, and case of the noun it modifies, as well as whether it's preceded by a definite article ('der', 'die', 'das'), indefinite article ('ein', 'eine'), or no article. For example: 'ein schmerzvoller Stich' (masculine, nominative, indefinite article), 'die schmerzvolle Wunde' (feminine, nominative, definite article), 'schmerzvolle Erinnerungen' (plural, accusative, no article).

Yes, common idioms include 'ein schmerzvoller Stich ins Herz' (a painful stab to the heart, for sudden emotional pain), 'schmerzvolle Lektionen lernen' (to learn painful lessons through experience), and 'die schmerzvolle Wahrheit' (the painful truth).

Not always. While 'schmerzvoll' is strong, you might use 'schwierig' (difficult), 'hart' (hard), 'belastend' (burdensome), or 'unglücklich' (unfortunate) depending on the specific nuance you want to convey. 'Schmerzvoll' specifically implies pain or suffering.

自我测试 3 个问题

/ 3 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!