stöhnen
stöhnen 30秒了解
- A verb describing a low vocal sound made due to pain, effort, or pleasure.
- Commonly used figuratively to describe complaining about burdens like taxes or work.
- Often paired with prepositions: 'vor' (cause), 'über' (topic), or 'unter' (burden).
- A regular verb (stöhnte, gestöhnt) that is essential for expressing everyday German frustrations.
The German verb stöhnen is a powerful, evocative term that primarily translates to "to groan" or "to moan" in English. At its core, it describes the production of a low, involuntary, and often prolonged sound that expresses a state of physical or emotional distress. While it is a relatively simple action, its application in the German language is multifaceted, covering everything from the literal sound of a person in pain to the figurative sound of a society struggling under economic pressure. Understanding stöhnen requires looking beyond the vocal cords and into the context of human experience, where effort, suffering, and sometimes even pleasure intersect.
- Physical Exertion
- In its most literal sense, stöhnen occurs when the body is pushed to its limits. Imagine an athlete lifting a weight that is slightly too heavy, or a hiker reaching the final, steepest kilometer of a mountain trail. The sound produced—a guttural, breathy release—is stöhnen. It signifies that the physical cost of the action is being felt deeply.
Der alte Mann musste beim Aufstehen leise stöhnen.
Beyond physical effort, stöhnen is the universal language of pain. Whether it is a sharp, sudden injury or a dull, chronic ache, the vocalization of that discomfort is described by this verb. In a medical context, a doctor might ask if a patient is stöhnend (groaning) to assess the level of distress. It is less articulate than a scream and more sustained than a gasp, sitting in that middle ground of endurance and suffering.
- Emotional and Figurative Burden
- In everyday German conversation, you will frequently hear stöhnen used figuratively. This is where the word truly shines in a B1 level context. People stöhnen about the weather, about high taxes, or about an overwhelming amount of homework. In these cases, it does not necessarily mean they are making a physical sound, but rather that they are complaining or feeling overwhelmed by a situation. It implies a sense of being weighed down by circumstances that are difficult to change.
Furthermore, stöhnen can describe the sounds of inanimate objects or systems. A floorboard might stöhnen under a heavy footstep, or a bridge might stöhnen under the weight of traffic. This personification adds a dramatic flair to German literature and journalism, suggesting that the object itself is feeling the strain. In a socio-economic context, you might read that "die Wirtschaft stöhnt unter den Sanktionen" (the economy is groaning under the sanctions), which paints a vivid picture of systemic stress.
Die Holztreppe stöhnte bei jedem Schritt, den sie machte.
- Sensual Contexts
- Finally, it is important to note that stöhnen is also used to describe sounds of pleasure, particularly in a romantic or sexual context. Just as in English, where "moan" can represent both pain and pleasure, stöhnen carries this dual capacity. Context is king here; the tone, the environment, and the accompanying words will dictate whether the sound is one of agony or ecstasy.
"Oh nein, nicht schon wieder Überstunden!", stöhnte Markus am Freitagnachmittag.
In summary, stöhnen is a versatile verb that bridges the gap between the physical body and the psychological state. It captures the sound of the human condition when it meets resistance, whether that resistance is a heavy box, a broken heart, a tax hike, or a moment of intense feeling. By mastering its use, you gain a tool to express deep-seated reactions that go beyond mere words.
Mastering the usage of stöhnen involves understanding its grammatical patterns and the prepositions that typically accompany it. As a regular verb, its conjugation is straightforward, but its impact depends on how you frame the cause of the groaning. Whether you are describing a physical reaction or a figurative complaint, the structure of your sentence will guide the listener's understanding of the intensity and the source of the sound.
- Direct Usage (Intransitive)
- In its simplest form, stöhnen stands alone as an intransitive verb. You describe someone making the sound without necessarily specifying the cause in the same clause. This is common in descriptive writing or when the cause is already obvious from the context.
Er fiel auf das Sofa und stöhnte laut auf.
The prefix auf- is often added (aufstöhnen) to indicate a sudden, single groan. This is a separable verb, meaning the auf moves to the end of the sentence in simple tenses. It emphasizes the moment the sound starts, often in reaction to bad news or a sudden pang of pain.
- Stöhnen + Vor (Cause of Pain/Emotion)
- When you want to express why someone is groaning due to an internal state or an overwhelming physical sensation, you use the preposition vor followed by the dative case. This is most common with abstract nouns like pain, pleasure, or exhaustion.
Die Patientin stöhnte vor Schmerzen, während der Arzt die Wunde untersuchte.
Common combinations include vor Schmerz stöhnen (to groan with pain), vor Lust stöhnen (to moan with pleasure), and vor Anstrengung stöhnen (to groan from exertion). Note that in these fixed expressions, the article is often omitted before the noun.
- Stöhnen + Über (Complaining About Something)
- This is perhaps the most useful construction for daily life. When stöhnen is used as a synonym for complaining about an external factor, use über plus the accusative case. It implies that the subject finds the situation burdensome or annoying.
Alle Autofahrer stöhnen über die ständig steigenden Benzinpreise.
In literary contexts, you might see stöhnen used with direct speech. Much like "he groaned" in English, it can be used as a speech tag to indicate the tone in which a sentence was spoken. This is very common in novels to convey a character's reluctance or fatigue.
"Muss ich wirklich jetzt schon aufstehen?", stöhnte er in sein Kissen.
- Stöhnen + Unter (Being Under Pressure)
- When describing a systemic or physical burden that causes the "groaning," use unter plus the dative case. This is frequently used for inanimate objects or abstract concepts like the economy or a social system.
Das Gesundheitssystem stöhnt unter der Last der alternden Bevölkerung.
By varying these prepositions—vor for internal causes, über for external annoyances, and unter for heavy burdens—you can use stöhnen to describe a wide range of human and systemic experiences with precision and emotional depth.
In the German-speaking world, stöhnen is a word that echoes through various layers of society, from the mundane frustrations of the morning commute to the dramatic descriptions in high-brow literature. It is a word that captures a specific frequency of German life—the sound of endurance. If you spend time in Germany, Austria, or Switzerland, you will encounter this word in contexts that reveal much about the local culture and current events.
- In the News and Media
- If you open a German newspaper like the Süddeutsche Zeitung or Der Spiegel, you will often find stöhnen in the headlines of the business or local sections. It is the go-to verb for journalists to describe a group of people or an industry struggling with a new regulation, inflation, or environmental conditions. You might see headlines like "Handel stöhnt über schwache Umsätze" (Retail sector groans over weak sales) or "Mieter stöhnen über hohe Nebenkosten" (Tenants groan over high utility costs).
In den Nachrichten hieß es: "Die Bauern stöhnen unter der anhaltenden Trockenheit."
This usage highlights the word's ability to summarize a collective feeling of being overwhelmed. It transforms a dry economic statistic into a relatable human emotion, suggesting that the affected people are not just experiencing a problem, but are actively suffering from it.
- In Everyday Social Life
- Walk into any German office, and you are likely to hear someone stöhnen about their workload. It is a common social ritual. Someone might drop a thick file on a desk and let out a groan, or they might verbally "groan" about the number of unread emails. In this context, stöhnen serves as a release valve for stress. It is a way of saying, "I am working hard, and it is difficult," inviting sympathy from colleagues.
You will also hear it in the gym or during sports. The sound of someone pushing through a difficult set of exercises is always described as stöhnen. Trainers might even encourage it as a way to breathe through the effort. In medical settings, it is a key diagnostic sound. A nurse might report to a doctor, "Der Patient hat die ganze Nacht gestöhnt," indicating that the patient was in significant pain even if they didn't explicitly call for help.
Im Fitnessstudio hört man oft Leute, die bei schweren Gewichten stöhnen.
- In Literature and Film
- German literature, known for its focus on inner psychological states, uses stöhnen to great effect. Authors use it to describe the weight of the world on a character's shoulders. In films, the sound design often includes Stöhnen to build tension or realism, whether it is a soldier on a battlefield or a character in a passionate embrace. It is a word that carries significant acoustic weight; it is not just something people say, but something they feel in their chest.
Finally, don't forget its use in weather reports or casual talk about the climate. When the temperature hits 35 degrees Celsius in Berlin, the city stöhnt. This personification of the city itself makes the heat feel like a living, oppressive force that everyone is collectively enduring. Whether it is the sound of a tired person or the metaphorical sound of a nation, stöhnen is everywhere in the German auditory landscape.
While stöhnen is a relatively straightforward verb, English speakers often stumble when it comes to the nuances of its meaning and the grammatical structures that support it. Because it translates to both "groan" and "moan," and because English uses these words in slightly different ways, learners can sometimes use stöhnen in contexts where a different German verb would be more precise. Avoiding these common pitfalls will make your German sound more natural and sophisticated.
- Mistaking Stöhnen for Seufzen
- One of the most frequent errors is using stöhnen when you actually mean seufzen (to sigh). A sigh (ein Seufzer) is a release of breath that usually expresses relief, sadness, or mild frustration. It is generally quieter and less guttural. Stöhnen, on the other hand, is much more intense and involves vocalization. If you find a task slightly annoying, you might seufzen. If the task is physically exhausting or deeply painful, you stöhnen.
Falsch: "Er stöhnte leise vor Erleichterung." (Groaning with relief is rare; usually, you sigh.)
Correct: "Er seufzte leise vor Erleichterung." (He sighed softly with relief.) Understanding the intensity level is key to choosing the right word.
- Preposition Confusion: 'Vor' vs. 'Über'
- As mentioned in the usage section, the choice of preposition changes the meaning significantly. English speakers often want to use "about" for everything, translating it to über. However, if the cause is an internal sensation like pain, you must use vor. If you say "Er stöhnt über Schmerzen," it sounds like he is complaining about the concept of pain or someone else's pain, rather than actually experiencing it and groaning because of it.
Richtig: Ich stöhne über die Arbeit (complaint). Ich stöhne vor Erschöpfung (result of exhaustion).
- Overusing it for Simple Complaining
- While stöhnen is a great synonym for complaining, it carries a heavy emotional weight. If you use it for every minor inconvenience, you might sound overly dramatic. For a standard complaint, meckern (to grumble/nag) or sich beklagen (to complain) might be more appropriate. Use stöhnen when the situation feels like a real burden that is weighing people down.
Another mistake is forgetting that stöhnen is a weak (regular) verb. Some learners try to change the vowel (like stehen/stand), but it remains stöhnte in the Präteritum and gestöhnt in the Perfekt. Keeping the conjugation consistent is vital for clarity.
Falsch: "Er stahn vor Schmerz." (This is not a word!) Richtig: "Er stöhnte vor Schmerz."
By keeping these distinctions in mind—intensity vs. sighing, cause vs. topic, and regular conjugation—you will use stöhnen with the precision of a native speaker, ensuring your emotional expression is always perfectly calibrated to the situation.
The German language is rich with verbs that describe various types of vocalizations and expressions of discomfort. While stöhnen is a versatile choice, knowing its synonyms and how they differ in nuance can help you paint a more detailed picture in your speaking and writing. Each alternative carries a slightly different "flavor" of distress or effort.
- Ächzen vs. Stöhnen
- Ächzen is perhaps the closest synonym to stöhnen. It also means to groan, but it specifically emphasizes the sound of physical strain or the creaking of an object. While stöhnen can be sexual or emotional, ächzen is almost always about a heavy physical load. If a shelf is about to break under books, it ächzt.
Der Balken ächzte unter der Schneelast.
In a human context, ächzen sounds a bit more "crunchy" or sharp than the smoother, breathier stöhnen. It often implies a more elderly or stiff kind of movement.
- Jammern and Klagen
- When stöhnen is used for complaining, its cousins jammern and klagen come into play. Jammern is more like "whining" or "wailing." It suggests a repetitive, high-pitched complaint that might be seen as annoying. Klagen (or beklagen) is more formal, often translated as "to lament" or "to complain officially."
Hör auf zu jammern und fang an zu arbeiten!
Another interesting alternative is winseln, which means "to whimper" or "to whine" like a dog. This is used when the groaning sound is very weak and pathetic, suggesting fear or extreme helplessness. It is much less powerful than stöhnen.
- Seufzen (The Gentle Alternative)
- We have already mentioned seufzen (to sigh). Use this when the expression is purely breath-based and lacks the vocal cord vibration of a groan. It is the sound of resignation rather than active suffering.
Sie seufzte, als sie die lange Schlange vor der Kasse sah.
Finally, aufstöhnen is a specific version of stöhnen that implies a sudden, short burst. It is perfect for that moment when you realize you forgot your keys or when a sports team misses a goal. It is the "ugh!" sound of the German language. By choosing between stöhnen, ächzen, jammern, seufzen, and aufstöhnen, you can convey the exact nature and intensity of any reaction.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word is partly onomatopoeic, meaning the sound of the word 'stöhnen' with its long 'ö' and nasal 'n' is intended to mimic the actual sound of a groan.
发音指南
- Pronouncing 'st' as 'st' instead of 'sht'.
- Pronouncing 'ö' as 'o' or 'e'.
- Shortening the long 'ö' sound.
- Forgetting to pronounce the 'n' at the end clearly.
- Confusing the pronunciation with 'stehen' (to stand).
难度评级
Easy to recognize in context as the meaning is often clear from the situation.
Requires knowledge of prepositions (vor, über, unter) to use correctly.
The 'ö' sound and the 'st' cluster can be tricky for English speakers.
The sound of the word is very distinct.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Preposition 'vor' with emotions/causes
Er stöhnt vor Kälte.
Preposition 'über' for topics of complaint
Sie stöhnt über den Lärm.
Preposition 'unter' for physical/abstract pressure
Die Brücke stöhnt unter dem LKW.
Separable verbs (aufstöhnen)
Er stöhnte laut auf.
Nominalization of verbs
Das Stöhnen war im ganzen Haus zu hören.
按水平分级的例句
Ich stöhne, weil ich müde bin.
I groan because I am tired.
Present tense, 1st person singular.
Er stöhnt beim Sport.
He groans during sports.
Present tense, 3rd person singular.
Warum stöhnst du?
Why are you groaning?
Question form.
Das Kind stöhnt leise.
The child groans softly.
Subject-verb-adverb.
Wir stöhnen alle.
We are all groaning.
Plural form.
Opa stöhnt, wenn er aufsteht.
Grandpa groans when he stands up.
Subordinate clause with 'wenn'.
Sie stöhnt vor Hunger.
She groans with hunger.
Preposition 'vor' + dative.
Nicht stöhnen, bitte!
Don't groan, please!
Imperative form.
Er stöhnte laut vor Schmerz.
He groaned loudly with pain.
Präteritum (simple past).
Alle stöhnen über das schlechte Wetter.
Everyone is groaning about the bad weather.
Preposition 'über' + accusative.
Hast du gestern auch so gestöhnt?
Did you also groan so much yesterday?
Perfekt (present perfect).
Der Koffer ist schwer, er stöhnt.
The suitcase is heavy, he groans.
Two main clauses.
Sie stöhnt über die vielen Hausaufgaben.
She is groaning about the many homework assignments.
Figurative use of 'stöhnen'.
Mein Vater stöhnt immer am Montagmorgen.
My father always groans on Monday morning.
Adverb of frequency 'immer'.
Die Sportler stöhnten vor Anstrengung.
The athletes groaned from exertion.
Plural past tense.
Ich kann sein Stöhnen nicht mehr hören.
I can't listen to his groaning anymore.
Nominalized verb 'das Stöhnen'.
Die Pendler stöhnen über die ständigen Verspätungen der Bahn.
The commuters groan about the constant delays of the train.
B1 vocabulary: Pendler, Verspätungen.
Er stöhnte auf, als er die Rechnung sah.
He groaned (suddenly) when he saw the bill.
Separable verb 'aufstöhnen'.
Viele kleine Firmen stöhnen unter der Bürokratie.
Many small companies groan under the bureaucracy.
Preposition 'unter' + dative.
Sie stöhnte leise in ihr Kissen.
She groaned softly into her pillow.
Directional preposition 'in' + accusative.
Der Patient stöhnte den ganzen Tag vor sich hin.
The patient groaned to himself all day long.
Phrase 'vor sich hin stöhnen'.
Man hört ihn oft über seine Kollegen stöhnen.
One often hears him groaning about his colleagues.
Accusative with infinitive (A.C.I.) construction.
Die Treppe stöhnte unter seinem Gewicht.
The stairs groaned under his weight.
Personification of an object.
Anstatt zu arbeiten, stöhnt er nur.
Instead of working, he just groans.
Infinitive construction with 'anstatt zu'.
Das Land stöhnt unter der Last der hohen Inflation.
The country groans under the burden of high inflation.
Abstract figurative usage.
Er stöhnte vor Lust, als er das köstliche Essen probierte.
He moaned with pleasure when he tasted the delicious food.
Usage for pleasure/sensuality.
Die alte Holzbrücke stöhnte und ächzte im Wind.
The old wooden bridge groaned and creaked in the wind.
Pairing with the synonym 'ächzen'.
Sie stöhnte über die Ungerechtigkeit der Welt.
She groaned about the injustice of the world.
Philosophical/abstract topic.
Nach dem Marathon stöhnten die Läufer vor Erschöpfung.
After the marathon, the runners groaned from exhaustion.
Dative after 'vor'.
Er konnte ein genervtes Stöhnen nicht unterdrücken.
He couldn't suppress an annoyed groan.
Adjective 'genervt' modifying the noun.
Die Wirtschaft stöhnt unter den hohen Energiepreisen.
The economy groans under the high energy prices.
Journalistic style.
Warum musst du bei jeder Kleinigkeit stöhnen?
Why do you have to groan at every little thing?
Noun 'Kleinigkeit' (trifle).
Die Bevölkerung stöhnt unter dem Joch der Diktatur.
The population groans under the yoke of the dictatorship.
Metaphorical 'Joch' (yoke).
Ein tiefes Stöhnen ging durch die Menge, als das Tor fiel.
A deep groan went through the crowd when the goal was scored.
Collective reaction.
Er stöhnte unter der Last seiner eigenen Erwartungen.
He groaned under the weight of his own expectations.
Psychological depth.
Das Gebälk des Hauses stöhnte unheimlich in der Sturmnacht.
The beams of the house groaned eerily on the stormy night.
Literary vocabulary: Gebälk, unheimlich.
Sie stöhnte auf, als sie die bittere Wahrheit erkannte.
She groaned (let out a cry) as she realized the bitter truth.
Emotional realization.
Die Natur stöhnt unter dem Einfluss des Klimawandels.
Nature groans under the influence of climate change.
Environmental context.
Er stöhnte leise, fast unhörbar, vor sich hin.
He groaned softly, almost inaudibly, to himself.
Adverbial chain.
Man kann über die Zustände nur noch stöhnen.
One can only groan about the conditions anymore.
Modal verb construction.
Das gesamte soziale Gefüge stöhnt unter der zunehmenden Polarisierung.
The entire social fabric groans under the increasing polarization.
Sociological terminology: soziales Gefüge.
Sein Stöhnen war ein beredtes Zeugnis seines inneren Leidens.
His groaning was an eloquent testimony to his inner suffering.
Abstract noun phrase.
Wie eine gequälte Kreatur stöhnte der alte Dampfer im Nebel.
Like a tortured creature, the old steamer groaned in the fog.
Simile (Wie eine...).
Sie stöhnte nicht nur, sie klagte die gesamte Weltordnung an.
She didn't just groan; she indicted the entire world order.
Contrastive sentence structure.
Das Stöhnen der Verletzten erfüllte die stickige Luft des Lazaretts.
The groaning of the wounded filled the stifling air of the field hospital.
Genitive attribute.
Er stöhnte unter der Bürde der Verantwortung, die er allein trug.
He groaned under the burden of responsibility that he carried alone.
Relative clause.
Ein unterdrücktes Stöhnen entwich seinen Lippen.
A suppressed groan escaped his lips.
Active verb 'entweichen' (to escape).
In der Stille der Nacht schien die ganze Welt zu stöhnen.
In the silence of the night, the whole world seemed to groan.
Infinitival clause with 'scheinen'.
常见搭配
常用短语
— To complain despite being in a very good situation (first-world problems).
Wir stöhnen auf hohem Niveau, uns geht es eigentlich gut.
— To groan to oneself continuously or quietly.
Er saß da und stöhnte vor sich hin.
— Something is so bad or annoying that it makes you want to groan.
Diese Bürokratie ist wirklich zum Stöhnen.
— To try not to make a groaning sound.
Ich musste mir ein Stöhnen unterdrücken.
— To be overwhelmed by too much work.
Das ganze Team stöhnt unter der Arbeit.
— To find something too expensive and complain about it.
Kunden stöhnen über den hohen Preis.
— To groan with a sense of relief after a burden is removed.
Sie stöhnte erleichtert auf, als es vorbei war.
— A country or economy struggling with political sanctions.
Das Land stöhnt unter den Sanktionen.
容易混淆的词
Seufzen is a sigh (air only), stöhnen is a groan (vocal cords).
Stehen means to stand. Don't confuse the pronunciation!
Söhnen (usually versöhnen) means to reconcile. Very different meaning.
习语与表达
— With great difficulty (related to the sounds of groaning/cracking).
Er hat die Prüfung mit Ach und Krach bestanden.
informal— A collective phrase for constant complaining.
Überall hört man nur Jammern und Stöhnen.
neutral— To suffer under someone's harsh rule or oppression.
Das Volk stöhnte unter der Knute des Tyrannen.
literary— While not using 'stöhnen', it's the thing people groan about.
Die neue Regel ist der Stein des Anstoßes.
neutral— To groan extremely intensely.
Er stöhnte sich die Seele aus dem Leib vor Schmerz.
informal— To be so envious that it causes physical discomfort.
Die Konkurrenz wird vor Neid stöhnen.
informal— A country dealing with its difficult past.
Deutschland stöhnt oft unter der Last der Geschichte.
academic— A group of people collectively reacting with disappointment.
Ein Stöhnen ging durch die Reihen der Soldaten.
literary— To groan excessively.
Er stöhnt über die Maßen über sein Schicksal.
neutral— To groan so pitifully it could melt a stone.
Sein Stöhnen war zum Steinerweichen.
literary容易混淆
Both mean to groan.
Ächzen is more physical/creaky, stöhnen is more vocal/emotional.
Die Tür ächzt, der Mann stöhnt.
Both involve complaining.
Jammern is high-pitched whining; stöhnen is a low sound of being burdened.
Kinder jammern, Steuerzahler stöhnen.
Both mean to complain.
Klagen is more formal or focused on the words of the complaint.
Er klagt vor Gericht; er stöhnt zu Hause.
Both are sounds of distress.
Winseln is weak/whimpering (dog-like), stöhnen is stronger.
Der Hund winselt; der Sportler stöhnt.
Both are vocal sounds.
Brüllen is a shout or roar; stöhnen is low and breathy.
Der Löwe brüllt; der Kranke stöhnt.
句型
Ich stöhne.
Ich stöhne.
Er stöhnt vor [Nomen].
Er stöhnt vor Hunger.
Wir stöhnen über [Akkusativ].
Wir stöhnen über die Steuern.
Das [Objekt] stöhnt unter [Dativ].
Das Haus stöhnt unter dem Schnee.
Ein [Adjektiv] Stöhnen ging durch [Raum].
Ein tiefes Stöhnen ging durch den Saal.
Es ist zum Stöhnen, dass...
Es ist zum Stöhnen, dass nichts funktioniert.
Er stöhnte auf, als...
Er stöhnte auf, als er verlor.
Ohne zu stöhnen, trug er...
Ohne zu stöhnen, trug er die Kiste.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in daily conversation and news media.
-
Ich stöhne von Schmerz.
→
Ich stöhne vor Schmerz.
In German, 'vor' is the correct preposition to indicate a cause arising from a feeling or physical state.
-
Er stahn vor Anstrengung.
→
Er stöhnte vor Anstrengung.
'Stöhnen' is a regular verb. It does not change its stem vowel in the past tense.
-
Die Leute stöhnen an die Preise.
→
Die Leute stöhnen über die Preise.
The preposition for the object of a complaint is 'über' plus the accusative case.
-
Ich stöhne, wenn ich glücklich bin.
→
Ich seufze, wenn ich glücklich bin.
Unless it is sexual pleasure, a sound of happiness or relief is usually a 'Seufzer' (sigh), not a 'Stöhnen' (groan).
-
Der Tisch stöhnt.
→
Der Tisch ächzt.
While 'stöhnen' is possible, 'ächzen' is much more common for inanimate objects like furniture making noise under weight.
小贴士
Preposition Choice
Always remember: 'vor' for the cause you feel inside, 'über' for the thing outside you are complaining about.
The 'ST' Sound
In German, 'st' at the start of a syllable is always 'sh' + 't'. Think of 'sh-töhnen'.
Synonym Nuance
Use 'ächzen' for a wooden floor and 'stöhnen' for a person in pain to sound more like a native.
Cultural Complaining
Don't be afraid to use 'stöhnen' to talk about the weather; it's a great way to start a conversation in Germany.
Nominalization
Use 'Das Stöhnen' as a noun to describe a background sound in your creative writing.
Recognizing Effort
In sports commentaries, you will hear this word often when athletes are under pressure.
Sudden Reactions
Use 'aufstöhnen' when you realize you've made a mistake. It's very natural.
Tone Matters
The way you say 'stöhnen' can change it from a complaint to a sound of passion. Be mindful of your intonation.
Regular Conjugation
It follows the same pattern as 'lernen' or 'machen'. No irregular surprises here!
High-Level Complaining
Learn 'auf hohem Niveau stöhnen' to describe people who complain despite having it good.
记住它
记忆技巧
Think of a person lifting a heavy STONE and let out a groan: 'STÖHnen'. The 'ö' sounds like the 'u' in 'burn', which you might do if you touch a hot STONE.
视觉联想
Imagine a giant cartoon weight with 'TAXES' written on it crushing a small person who is making an 'ÖÖÖ' sound.
Word Web
挑战
Try to use 'stöhnen' in three different ways today: once about the weather, once about your work, and once to describe a physical feeling.
词源
Derived from Middle High German 'stonen', which comes from Old High German 'stonon'.
原始含义: To make a sound of heavy breathing or sighing, often associated with physical weight.
Germanic, related to the English word 'stun' (to shock/daze) and the Greek 'stenos' (narrow/tight), suggesting a feeling of being constricted.文化背景
Be aware that 'stöhnen' can have sexual connotations depending on the tone and context. Use it carefully in formal settings.
English uses 'moan' and 'groan' similarly, but 'moan' can sound more sexual or whiny, whereas 'stöhnen' is the standard for all these sounds in German.
在生活中练习
真实语境
Health/Doctor
- Ich stöhne vor Schmerz.
- Der Kranke stöhnt.
- Haben Sie Schmerzen beim Stöhnen?
- Ein leises Stöhnen.
Work/Office
- Wir stöhnen über die Arbeit.
- Alle stöhnen über den Chef.
- Ein genervtes Stöhnen.
- Unter Termindruck stöhnen.
Weather
- Über die Hitze stöhnen.
- Alle stöhnen über den Regen.
- Das Land stöhnt unter der Dürre.
- Stöhnen bei 40 Grad.
Sports
- Vor Anstrengung stöhnen.
- Beim Gewichtheben stöhnen.
- Die Läufer stöhnen.
- Ein Stöhnen in der Kabine.
Literature
- Ein tiefes Stöhnen.
- Die Dielen stöhnten.
- Er stöhnte in die Nacht.
- Ein unterdrücktes Stöhnen.
对话开场白
"Stöhnst du auch immer so über die frühen Arbeitszeiten?"
"Warum stöhnen in Deutschland eigentlich alle über die Bahn?"
"Hast du gestern jemanden im Fitnessstudio so laut stöhnen hören?"
"Stöhnen deine Eltern auch über die hohen Preise im Supermarkt?"
"Wann hast du das letzte Mal vor Anstrengung gestöhnt?"
日记主题
Schreibe über einen Tag, an dem du über alles stöhnen musstest. Was war passiert?
Gibt es etwas in deinem Land, worüber die Menschen ständig stöhnen? Erkläre warum.
Beschreibe eine körperliche Anstrengung, bei der du stöhnen musstest (z.B. ein Umzug).
Denkst du, dass Stöhnen hilft, Stress abzubauen? Warum oder warum nicht?
Stell dir vor, ein altes Haus könnte stöhnen. Worüber würde es sich beklagen?
常见问题
10 个问题Yes, just like 'moan' in English, 'stöhnen' is the standard word for sounds of pleasure in a romantic context. However, context usually makes it clear whether someone is in pain or having fun.
While often interchangeable, 'ächzen' sounds more like a creak or a sharp physical strain, often used for old people or wooden objects. 'Stöhnen' is more general and can be emotional.
Yes, it is a weak (regular) verb. Its forms are: stöhnen (infinitive), stöhnte (past), hat gestöhnt (perfect). You don't need to worry about vowel changes in the stem.
You use the preposition 'über' with the accusative: 'über die Steuern stöhnen'. This is a very common expression in German newspapers.
Usually, yes, as it expresses pain or burden. However, it can be positive in the context of pleasure or simply a neutral description of physical effort.
The prefix 'auf-' makes it a sudden, single action. It's like letting out a quick 'ugh!' when you hear bad news or feel a sudden pinch.
Yes, in literature and descriptive writing, objects like floors, stairs, or old ships can 'stöhnen' under weight or in the wind. It's a form of personification.
It is a compound noun meaning 'moaning with pleasure'. It's a more specific, somewhat more explicit term.
It is a long 'ö'. Shape your lips as if to say 'o', but try to say 'e'. It's similar to the sound in the English word 'her' but with more rounded lips.
Yes, it's frequently used in social contexts to share frustrations, which is a common way of bonding in German-speaking countries.
自我测试 190 个问题
Write a sentence with 'ich' and 'stöhnen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He groans with pain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They groan about the weather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aufstöhnen' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'stöhnen' figuratively for the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We groaned from exhaustion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'das Stöhnen' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She moaned with pleasure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a literary sentence about an old house groaning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Everyone is groaning about the taxes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't groan!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The athlete groans.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I heard him groaning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The stairs groan under the weight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about societal groaning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Why are you groaning about the homework?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He groaned into his pillow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She suppressed a groan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A groan went through the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The patients are groaning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich stöhne.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er stöhnt vor Schmerz.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alle stöhnen über die Hitze.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er stöhnte laut auf.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Wirtschaft stöhnt unter der Last.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir stöhnen vor Hunger.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hör auf zu stöhnen!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sie stöhnte vor Lust.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Gebälk stöhnt im Wind.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich stöhne über die Arbeit.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Warum stöhnst du?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Opa stöhnt leise.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein Stöhnen war zu hören.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Unterdrücke dein Stöhnen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein beredtes Stöhnen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Schüler stöhnen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er stöhnte gestern.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Treppe stöhnt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stöhnen auf hohem Niveau.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stöhnen über Preise.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sound 'Ugh'. Which verb matches?
Listen: 'Er stöhnt vor Schmerz.' What is the reason?
Listen: 'Alle stöhnen über die Steuer.' What is the topic?
Listen: 'Er stöhnte laut auf.' Was it sudden?
Listen: 'Das Stöhnen der Wirtschaft.' Is this literal or figurative?
Listen: 'Sie stöhnten vor Kälte.' Why?
Listen: 'Hör auf zu stöhnen.' What is the command?
Listen: 'Sie stöhnte vor Lust.' What is the emotion?
Listen: 'Die Dielen stöhnten.' What is making the noise?
Listen: 'Ich stöhne über die Arbeit.' What is the complaint?
Listen: 'Stöhnen'. How many syllables?
Listen: 'Opa stöhnt.' Who is it?
Listen: 'Das Stöhnen war laut.' Was it quiet?
Listen: 'Er unterdrückte ein Stöhnen.' Did he make the sound?
Listen: 'Ein unterdrücktes Stöhnen.' What kind of groan?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'stöhnen' is your go-to German verb for expressing that life is a bit too much right now, whether you are physically exhausted or just annoyed by the bureaucracy. Example: 'Ich stöhne über die Arbeit' (I am groaning about work).
- A verb describing a low vocal sound made due to pain, effort, or pleasure.
- Commonly used figuratively to describe complaining about burdens like taxes or work.
- Often paired with prepositions: 'vor' (cause), 'über' (topic), or 'unter' (burden).
- A regular verb (stöhnte, gestöhnt) that is essential for expressing everyday German frustrations.
Preposition Choice
Always remember: 'vor' for the cause you feel inside, 'über' for the thing outside you are complaining about.
The 'ST' Sound
In German, 'st' at the start of a syllable is always 'sh' + 't'. Think of 'sh-töhnen'.
Synonym Nuance
Use 'ächzen' for a wooden floor and 'stöhnen' for a person in pain to sound more like a native.
Cultural Complaining
Don't be afraid to use 'stöhnen' to talk about the weather; it's a great way to start a conversation in Germany.
相关内容
更多emotions词汇
abgeneigt
B1不喜欢某事或想要避开它。
ablehnend
B1表示你不赞成某事或某人,好像在拒绝他们一样。
abneigen
B1对某人或某事感到厌恶或反感。
Abneigung
B1Abneigung 意为对某人或某事物的强烈厌恶或反感。这是一种深刻的厌恶。 公司里对突然的变化存在一些厌恶感。
Abscheu
B1这是一种非常强烈的厌恶或憎恶感。
abscheuen
B1指怀着强烈的厌恶感,极度憎恨某人或某物。
Ach!
A1啊!太美了。 / 啊,我明白了。
ach
A2啊,噢;表达惊讶、理解或遗憾等各种情感。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2噩梦;可怕的梦,或现实中极其糟糕的情况。'我昨晚做了一个噩梦' 可以说 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum'。