A2 Expression 中性

A propósito de.

Speaking of.

意思

Used to introduce a related topic into conversation.

🌍

文化背景

In Spain, 'A propósito de' is often used in tertulias (social talk circles) to keep the conversation lively and connected. It's a sign of a good conversationalist. In Mexican business culture, this phrase is used to introduce a topic gently, avoiding the perceived rudeness of being too direct. Argentines might use 'A propósito' (without de) more frequently as a standalone interjection, but 'A propósito de' remains standard for formal writing. In Colombia, particularly in Bogotá, the phrase is used with a high degree of formality and politeness in everyday service interactions.

💡

The 'Del' Rule

Always check if the noun following 'de' is masculine singular. If it is, use 'del'. 'A propósito del tiempo' (Speaking of the weather).

⚠️

Don't Overuse

If you use it every two sentences, you will sound like a robot. Mix it up with 'Por cierto' or 'Hablando de'.

意思

Used to introduce a related topic into conversation.

💡

The 'Del' Rule

Always check if the noun following 'de' is masculine singular. If it is, use 'del'. 'A propósito del tiempo' (Speaking of the weather).

⚠️

Don't Overuse

If you use it every two sentences, you will sound like a robot. Mix it up with 'Por cierto' or 'Hablando de'.

🎯

Email Starter

Use it to start a follow-up email: 'A propósito de nuestra conversación de ayer...' It sounds professional and organized.

自我测试

Fill in the blank with the correct form (remember contractions!).

Estamos hablando de cine. _________ cine, ¿has visto la nueva película de Almodóvar?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito del

Since 'cine' is masculine and singular, 'de' + 'el' becomes 'del'.

Which sentence uses the phrase correctly to change the topic?

Select the correct option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de tu madre, ¿cómo está?

This correctly uses the phrase to transition to a related topic (the person's mother).

Match the Spanish phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de la reunión -> Regarding the meeting; Lo hizo a propósito -> He did it on purpose; A propósito, ¿viste a Ana? -> By the way, did you see Ana?; Hablando de la reunión -> Speaking of the meeting

This tests the difference between the 'de' version, the 'on purpose' version, and the 'by the way' version.

Complete the dialogue with a logical transition.

Persona A: 'Me encanta viajar a Italia.' Persona B: 'A mí también. _________ Italia, ¿conoces algún buen restaurante en Roma?'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de

'A propósito de' is the most natural way to link the mention of Italy to a specific question about it.

Match the phrase to the correct register.

Which one is formal?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de su solicitud...

The use of 'su' (formal your) and 'solicitud' (application) makes this formal.

🎉 得分: /5

视觉学习工具

练习题库

5 练习
Fill in the blank with the correct form (remember contractions!). Fill Blank A2

Estamos hablando de cine. _________ cine, ¿has visto la nueva película de Almodóvar?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito del

Since 'cine' is masculine and singular, 'de' + 'el' becomes 'del'.

Which sentence uses the phrase correctly to change the topic? Choose A2

Select the correct option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de tu madre, ¿cómo está?

This correctly uses the phrase to transition to a related topic (the person's mother).

Match the Spanish phrase with its English equivalent. Match B1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de la reunión -> Regarding the meeting; Lo hizo a propósito -> He did it on purpose; A propósito, ¿viste a Ana? -> By the way, did you see Ana?; Hablando de la reunión -> Speaking of the meeting

This tests the difference between the 'de' version, the 'on purpose' version, and the 'by the way' version.

Complete the dialogue with a logical transition. dialogue_completion A2

Persona A: 'Me encanta viajar a Italia.' Persona B: 'A mí también. _________ Italia, ¿conoces algún buen restaurante en Roma?'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de

'A propósito de' is the most natural way to link the mention of Italy to a specific question about it.

Match the phrase to the correct register. situation_matching B1

Which one is formal?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A propósito de su solicitud...

The use of 'su' (formal your) and 'solicitud' (application) makes this formal.

🎉 得分: /5

常见问题

10 个问题

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend. It's more formal than 'Hablando de' but less formal than 'En relación con'.

No. It must be followed by a noun or a phrase. If you want to say 'By the way' at the end, just use 'por cierto'.

'A propósito' means 'on purpose' or 'by the way'. 'A propósito de' means 'speaking of [something]'.

Yes, but the verb must be in the infinitive form. 'A propósito de cocinar, ¿qué vamos a cenar?'

Yes, it is universally understood and used from Spain to Argentina.

No, that is incorrect. It always starts with the preposition 'A'.

You can say 'A propósito de lo cual' or more commonly 'A propósito de eso'.

No, it is a prepositional phrase and does not trigger the subjunctive mood.

Very. Authors use it to transition between ideas or to introduce a character's backstory based on a current event.

Usually no, because it needs a 'hook' from a previous topic. However, you can use it to start an email if you are referencing a previous interaction.

相关表达

🔄

Hablando de

synonym

Speaking of

🔗

En cuanto a

similar

As for / Regarding

🔗

Por cierto

similar

By the way

🔗

Con respecto a

specialized form

With respect to

🔗

Cambiando de tema

contrast

Changing the subject

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!