besos
besos 30秒了解
- Besos means 'kisses' and is a masculine plural noun in Spanish.
- It is a vital part of social greetings (the 'dos besos' rule) in Spain.
- It is the most common way to end informal messages to friends and family.
- Grammatically, it requires masculine plural agreement for all accompanying adjectives.
The word besos is the plural form of the Spanish noun 'beso', which translates to 'kisses' in English. While the literal definition refers to the physical act of pressing one's lips against another person or an object, its usage in Spanish culture is far more expansive and nuanced than in many English-speaking contexts. In the Spanish-speaking world, besos serve as a fundamental building block of social interaction, ranging from casual greetings to deep expressions of romantic love and familial affection. When we talk about besos, we are often referring to the 'dos besos' (two kisses) culture prevalent in Spain, where individuals greet each other with a light touch of the cheeks, or the single kiss common in many Latin American countries. This plural form is frequently used to intensify the sentiment; while 'un beso' might be a simple sign-off, besos implies a shower of affection or a warm, friendly closing to a conversation or letter.
- Social Greeting
- In Spain, it is standard for women to greet both men and women with two kisses, starting with the right cheek. Men usually shake hands unless they are family or very close friends, in which case they might exchange besos or a 'beso y abrazo' (kiss and hug).
Al llegar a la fiesta, María repartió besos a todos sus amigos como muestra de alegría.
Beyond the physical act, besos is a staple in written communication. It is the most common way to end an informal email, text message, or letter to friends and family. It functions similarly to 'love' or 'best' in English but carries a warmer, more tactile connotation. Linguistically, the word is a masculine plural noun. This means any adjectives describing the kisses must also be masculine and plural, such as 'besos tiernos' (tender kisses) or 'muchos besos' (many kisses). The biological aspect of besos is also worth noting; in Hispanic culture, the act is seen as a way to build trust and 'oxitocina' (oxytocin), the bonding hormone. Whether it is a mother covering her child in besos or a couple sharing a romantic moment, the word encapsulates a wide spectrum of human connection that is central to the Spanish identity.
- Regional Variation
- In Argentina and Uruguay, it is very common for men to greet each other with a single kiss on the cheek, a practice that might surprise travelers from other regions where besos between men are reserved for family.
Le mandó mil besos a su abuela por teléfono porque la extrañaba mucho.
Finally, the word appears in numerous idiomatic expressions. For instance, 'comerse a besos' (to eat someone up with kisses) is a common way to describe showing intense affection to a baby or a loved one. The pluralization here emphasizes the repetitive and enthusiastic nature of the action. In literature and music, besos is a recurring theme, symbolizing everything from betrayal (the 'besos de Judas') to eternal devotion. Understanding the weight of this word requires moving beyond the dictionary definition and embracing the warmth and physical proximity that defines Spanish-speaking societies. It is not just a word; it is a social lubricant that facilitates belonging and affection in everyday life.
Using besos correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a masculine plural noun and its common collocations with specific verbs. The most frequent verb paired with besos is 'dar' (to give). For example, 'Ella le dio dos besos' (She gave him two kisses). Note that when 'dar' is used with a recipient, you must use the indirect object pronoun (le, les) and the preposition 'a'. Another common verb is 'mandar' or 'enviar' (to send), especially in digital or written communication: 'Te mando muchos besos' (I send you many kisses). This is the standard way to say goodbye to someone you care about over text or phone.
- Grammatical Agreement
- Because 'besos' is masculine plural, any accompanying adjectives must end in '-os'. Example: 'Besos robados' (Stolen kisses), 'Besos largos' (Long kisses), 'Besos esquivos' (Shy/elusive kisses).
Después de años sin verse, se fundieron en un abrazo lleno de besos y lágrimas.
You can also use besos with the verb 'llenar' (to fill) or 'cubrir' (to cover). 'La madre cubrió de besos al bebé' (The mother covered the baby with kisses). In this context, the preposition 'de' is used to indicate the 'material' or 'action' being used to cover the object. Another interesting usage is the phrase 'repartir besos', which implies giving kisses to multiple people in a group, often seen in social gatherings or when a celebrity interacts with fans. It suggests a generous distribution of affection.
- Quantifying Kisses
- Common quantifiers include 'muchos' (many), 'miles de' (thousands of), 'un par de' (a couple of), and 'un sinfín de' (endless). Example: 'Recibió miles de besos en su cumpleaños'.
No te olvides de darles besos a tus primos de mi parte.
In more poetic or formal literature, you might see 'besos' used as a subject: 'Sus besos eran como fuego' (Her kisses were like fire). Here, the verb 'ser' (to be) links the noun to a descriptive metaphor. It is also important to distinguish between 'besos' as a noun and 'besas' as a verb (you kiss). Beginners often confuse the two. Remember: 'Los besos' (The kisses) vs. 'Tú me besas' (You kiss me). Mastery of this word involves knowing when to use the plural to convey warmth and when the singular 'un beso' is sufficient for a more casual or specific reference.
You will hear the word besos almost everywhere in a Spanish-speaking environment, but the context changes its weight. In a family home, you'll hear parents saying '¡Dame besos!' to their toddlers or children shouting '¡Besos, mamá!' as they run to school. In these settings, the word is synonymous with safety, love, and daily routine. At airports or train stations, 'besos' is part of the soundtrack of 'despedidas' (farewells) and 'reencuentros' (reunions), often shouted over the noise of the crowd: '¡Muchos besos, escríbenos pronto!' (Many kisses, write to us soon!).
- In Music and Media
- Spanish music, from classic boleros like 'Bésame Mucho' to modern reggaeton, is obsessed with besos. You'll hear lyrics about 'besos robados', 'besos prohibidos', and 'besos de miel'. In telenovelas, the climax of an episode often revolves around 'el primer beso' or a dramatic exchange of besos.
En la radio siempre suenan canciones que hablan de besos apasionados bajo la lluvia.
In social circles, especially in Spain, you'll hear the phrase '¿Nos damos dos besos?' when people meet for the first time or haven't seen each other in a while. It's a verbal cue to initiate the standard cheek-kissing greeting. In digital spaces like WhatsApp, Instagram, or TikTok, besos is often replaced by the emoji 💋 or 😘, but the word itself is still typed out frequently to add a personal touch that an emoji sometimes lacks. It's common to see 'Besos a todos' in group chats when someone is leaving the conversation for the night.
- The 'Dos Besos' Protocol
- If you are in Spain and someone says 'Venga, dos besos', they are signaling the end of an encounter. It is the physical punctuation mark of a social interaction.
El abuelo siempre se despide con un 'que Dios les llene de besos y bendiciones'.
You will also hear it in idiomatic warnings or stories. 'Le dio el beso de la muerte' (He gave him the kiss of death) is used in crime dramas or when discussing a business deal gone wrong. In sports, a player might 'besos al escudo' (kiss the badge) after scoring a goal, which commentators will describe as 'repartiendo besos de amor a la camiseta'. The word is deeply embedded in the emotional vocabulary of the language, making it one of the most frequently heard nouns in daily life.
One of the most frequent mistakes English speakers make with besos is related to gender agreement. Because the word refers to affection, which some learners subconsciously categorize as feminine, they might say 'muchas besos' instead of the correct muchos besos. Always remember that 'beso' is masculine, regardless of who is giving or receiving it. Another common error is the confusion between the noun 'besos' and the verb 'besas'. 'Besas' is the second-person singular present tense of 'besar' (you kiss). Saying 'Tú besos' is grammatically incorrect; it should be 'Tú das besos' or 'Tú me besas'.
- The 'Two Kisses' Faux Pas
- In Spain, the 'dos besos' are not actual wet kisses on the skin but rather a touching of cheeks with a kissing sound in the air. A common mistake for foreigners is to actually kiss the person's cheek with their lips, which can be seen as too intimate or 'mojado' (wet) for a standard greeting.
Error: 'Ella me dio muchas besos'. Correct: 'Ella me dio muchos besos'.
Misusing besos in formal contexts is another pitfall. While it is a warm and lovely word, using it to sign off a business email or when meeting a superior for the first time can be highly inappropriate. It suggests a level of intimacy that hasn't been established. English speakers, used to the relatively informal 'Best' or 'Regards', might over-correct and use 'besos' thinking it's just a friendly Spanish way to say goodbye. Stick to 'saludos' in professional environments. Additionally, be careful with the phrase 'dar un beso' vs 'dar besos'. Using the plural when you only intend to give one (or vice versa in Spain) can lead to awkward physical timing where one person stops and the other keeps going for the second kiss.
- Pluralization Logic
- Learners sometimes forget to pluralize the article. It must be 'los besos', not 'el besos'. Even if you are thinking of the 'act of kissing' in general, Spanish usually prefers the plural 'los besos' for the concept of multiple instances.
No digas 'besos' a tu jefe a menos que tengan una relación de amistad muy profunda de años.
Finally, watch out for regional differences. In some parts of Latin America, 'besos' between men who aren't related might be viewed with confusion, whereas in Argentina it's the norm. Misreading the room can lead to social awkwardness. Always observe how locals interact before initiating 'besos'. In summary, the key mistakes involve gender agreement, verb-noun confusion, over-intimacy in formal settings, and regional etiquette errors. By paying attention to these nuances, you can use 'besos' as the warm, connective tool it is meant to be.
While besos is the standard term, Spanish offers several alternatives depending on the level of formality, the intensity of the affection, and regional slang. Understanding these synonyms helps you navigate different social layers. For instance, if you want to sound more sophisticated or literary, you might use the word 'ósculos'. This is a very formal, almost archaic term for kisses, often found in classical poetry or religious texts. You wouldn't use it in a text message, but you might encounter it in a 19th-century novel.
- Picos vs. Besos
- A 'pico' is a quick, light peck on the lips, usually without much passion. It's common among couples in public or between very close friends in some cultures. 'Besos' is broader, but 'picos' is specific to that 'beak-like' quick touch.
En lugar de grandes besos, se daban pequeños picos antes de irse a trabajar.
In the realm of slang, especially in Spain, you might hear 'morreos'. This refers to a long, passionate, or 'heavy' make-out session. It is much more graphic and informal than besos. On the other end of the spectrum, 'besitos' is the diminutive form. Adding the '-itos' suffix makes the word sound cuter, softer, and often more casual. It's very common among friends or when talking to children. 'Te mando besitos' sounds slightly more playful and less 'heavy' than 'Te mando besos'.
- Besos vs. Abrazos
- While 'besos' are kisses, 'abrazos' are hugs. They are often used together in the phrase 'besos y abrazos' (XOXO). In some contexts, an 'abrazo' is safer if you aren't sure if 'besos' are appropriate.
El poeta escribió sobre los sagrados ósculos de los amantes bajo la luna llena.
Another related term is 'caricias' (caresses). While not a synonym for kisses, it belongs to the same semantic field of physical affection. If someone says 'me colmó de besos y caricias', they are describing a very affectionate encounter. In some Latin American countries, you might also hear 'chupes' or 'chupones', which specifically refers to hickeys or suction marks—use these with caution as they are very informal and can be vulgar. Finally, 'mua' or 'muac' is the onomatopoeia for a kiss, often used in comics or text messages to represent the sound of besos. Choosing the right word depends entirely on the relationship and the setting.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
趣味小知识
In Ancient Rome, there were three types of kisses: 'osculum' (friendship), 'basium' (affection), and 'suavium' (passion). 'Besos' comes from the middle one.
发音指南
- Pronouncing the 's' as a 'z' (it should be a soft 's').
- Making the 'e' sound like 'ee' (it should be 'eh' or 'ay').
- Aspirating the 'p' or 't' sounds (not applicable here, but common in Spanish).
- Dropping the final 's' (common in some dialects, but standard Spanish requires it).
- Confusing the 'o' with an 'u' sound.
难度评级
Very easy to recognize in text.
Easy, but remember the masculine plural agreement.
Simple pronunciation, but requires social awareness.
Clear and frequent in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Gender agreement with masculine plural nouns.
Muchos besos (not muchas).
Indirect object pronouns with the verb 'dar'.
Le doy besos a ella.
Pluralization of nouns ending in a vowel.
Beso -> Besos.
Use of 'de' to indicate content or material.
Lleno de besos.
Diminutive formation with '-itos'.
Besos -> Besitos.
按水平分级的例句
Muchos besos para ti.
Many kisses for you.
Uses 'muchos' (masculine plural) to match 'besos'.
Hola, ¿dos besos?
Hello, two kisses?
Common question to initiate a greeting.
Besos, mamá.
Kisses, mom.
Used as a simple sign-off.
Dame besos.
Give me kisses.
Imperative form of 'dar' with 'me'.
Tengo besos para todos.
I have kisses for everyone.
Simple present tense of 'tener'.
Besos y abrazos.
Kisses and hugs.
Standard closing for friends.
Ella da besos.
She gives kisses.
Subject + Verb + Object.
Mil besos.
A thousand kisses.
Hyperbole used for affection.
Te mando muchos besos desde Madrid.
I send you many kisses from Madrid.
Indirect object 'te' + verb 'mandar'.
Los besos de mi abuela son los mejores.
My grandmother's kisses are the best.
Possessive 'de' used with the noun.
Siempre nos damos dos besos al vernos.
We always give each other two kisses when we see each other.
Reflexive/Reciprocal 'nos damos'.
No me gustan los besos en la frente.
I don't like kisses on the forehead.
Verb 'gustar' with plural subject 'los besos'.
Le mandé besitos a mi sobrina.
I sent little kisses to my niece.
Diminutive 'besitos' for extra cuteness.
El bebé recibió muchos besos hoy.
The baby received many kisses today.
Past tense 'recibió'.
Quiero darte mil besos.
I want to give you a thousand kisses.
Infinitive 'darte' attached to 'quiero'.
Mis tíos siempre reparten besos al llegar.
My aunt and uncle always distribute kisses upon arrival.
Verb 'repartir' used for multiple people.
La madre se comió a besos a su hijo recién nacido.
The mother ate her newborn son up with kisses.
Idiomatic 'comerse a besos'.
Se despidieron con besos y promesas de volver.
They said goodbye with kisses and promises to return.
Prepositional phrase 'con besos'.
No todos los besos significan lo mismo.
Not all kisses mean the same thing.
Quantifier 'todos los'.
Le llenó la cara de besos para despertarlo.
She filled his face with kisses to wake him up.
Verb 'llenar' + 'de besos'.
Esos besos robados fueron el inicio de su amor.
Those stolen kisses were the start of their love.
Adjective 'robados' matching 'besos'.
Mándales besos de mi parte a tus padres.
Send your parents kisses on my behalf.
Imperative 'mándales' with indirect object.
A veces, los besos dicen más que las palabras.
Sometimes, kisses say more than words.
Comparative structure.
Recibió los besos con una sonrisa tímida.
She received the kisses with a shy smile.
Direct object with definite article.
Sus besos sabían a despedida y melancolía.
Her kisses tasted of farewell and melancholy.
Verb 'saber a' (to taste like) used figuratively.
El actor repartía besos al aire para sus fans.
The actor blew kisses into the air for his fans.
Phrase 'besos al aire'.
No me vengas con besos de Judas ahora.
Don't come to me with Judas kisses now.
Idiom 'besos de Judas' (betrayal).
La lluvia de besos lo dejó sin palabras.
The shower of kisses left him speechless.
Metaphorical 'lluvia de'.
Intercambiaron besos apasionados bajo la luz de la luna.
They exchanged passionate kisses under the moonlight.
Adjective 'apasionados'.
Los besos en la mano son un gesto de otra época.
Kisses on the hand are a gesture from another era.
Cultural reference to formal etiquette.
Ella siempre guarda sus mejores besos para él.
She always saves her best kisses for him.
Verb 'guardar' used figuratively.
Aquel encuentro estuvo lleno de besos y risas.
That meeting was full of kisses and laughter.
Adjective phrase 'lleno de'.
La literatura romántica abunda en besos lánguidos y eternos.
Romantic literature abounds in languid and eternal kisses.
Sophisticated adjectives 'lánguidos' and 'eternos'.
Aquel ósculo fue el sello de una traición anunciada.
That kiss was the seal of a foretold betrayal.
Use of 'ósculo' as a formal synonym.
Se perdieron en un laberinto de besos y caricias.
They lost themselves in a labyrinth of kisses and caresses.
Metaphorical 'laberinto de'.
Los besos de la infancia son el refugio de la memoria.
The kisses of childhood are the refuge of memory.
Philosophical subject.
No hay nada más amargo que los besos que no se dieron.
There is nothing more bitter than the kisses that were never given.
Relative clause 'que no se dieron'.
El protocolo exige evitar los besos en encuentros oficiales.
Protocol requires avoiding kisses in official meetings.
Formal register.
Sus besos eran el único bálsamo para su dolor.
Her kisses were the only balm for his pain.
Metaphor 'bálsamo'.
Reivindicó el poder de los besos como lenguaje universal.
He reclaimed the power of kisses as a universal language.
Abstract noun usage.
La semiótica de los besos varía drásticamente entre culturas.
The semiotics of kisses varies drastically between cultures.
Academic term 'semiótica'.
En la obra de Bécquer, los besos son suspiros de aire y luz.
In Bécquer's work, kisses are sighs of air and light.
Literary analysis.
Aquellos besos furtivos marcaron el destino de la dinastía.
Those furtive kisses marked the fate of the dynasty.
Adjective 'furtivos'.
La profusión de besos en la escena resultaba casi asfixiante.
The profusion of kisses in the scene was almost suffocating.
Noun 'profusión'.
Sublimó su deseo a través de besos que nunca rozaron la piel.
He sublimated his desire through kisses that never touched the skin.
Verb 'sublimar'.
El intercambio de besos fue el preludio de una negociación feroz.
The exchange of kisses was the prelude to a fierce negotiation.
Irony in social register.
Sus besos destilaban una ponzoña que él no supo detectar.
Her kisses distilled a poison that he did not know how to detect.
Metaphorical 'destilar ponzoña'.
Los besos, en su pluralidad, agotan la capacidad del lenguaje.
Kisses, in their plurality, exhaust the capacity of language.
Philosophical reflection.
常见搭配
常用短语
Muchos besos
Besos y abrazos
Mil besos
Besos a los niños
Un sinfín de besos
Besos de mi parte
Llenar a alguien de besos
Besos de buenas noches
Cien mil besos
Besos de bienvenida
容易混淆的词
Sounds similar but means 'cheeses'. Don't send someone 'many cheeses' by mistake!
This is a verb conjugation (you kiss). 'Besos' is the noun (kisses).
Sounds similar but refers to currency. 'Muchos pesos' means a lot of money.
习语与表达
"Comerse a besos"
To kiss someone excessively because they are adorable.
Ese perrito es tan mono que me lo comería a besos.
Informal"Beso de Judas"
An act of betrayal disguised as friendship.
Su halago fue un beso de Judas; luego me criticó.
Literary/Formal"Beso de la muerte"
Something that appears helpful but leads to failure.
Ese contrato fue el beso de la muerte para la empresa.
Informal/Journalistic"Ni por un beso"
Not for anything in the world (rare).
No lo haría ni por un beso.
Old-fashioned"Besos al aire"
Blowing kisses with the hand.
La actriz lanzó besos al aire desde el balcón.
Neutral"Beso de tornillo"
A French kiss (very informal slang).
Se estaban dando un beso de tornillo en la discoteca.
Slang"Quedarse a dos besos"
To be left wanting more or interrupted (regional).
La película terminó y nos quedamos a dos besos.
Colloquial"Venderse por un beso"
To be easily persuaded by affection.
Él se vende por un beso de su hija.
Informal"Besos de miel"
Very sweet, pleasant kisses.
Sus besos de miel me volvían loco.
Poetic"No dar ni un beso"
To be very cold or distant.
Es tan seco que no da ni un beso.
Informal容易混淆
Phonetic similarity.
'Besas' is a verb (you kiss), 'besos' is a noun (kisses).
Tú me besas (verb) vs. Me das besos (noun).
Singular vs Plural.
'Beso' is one kiss; 'besos' is multiple or a general greeting.
Un beso en la mejilla vs. Muchos besos.
Nuance.
'Besitos' is more affectionate/cute; 'besos' is more standard.
Besitos para el perro.
Semantic field.
'Abrazos' are hugs; 'besos' are kisses. They are often used together.
Besos y abrazos.
Type of kiss.
'Picos' are quick pecks; 'besos' is the general term.
Se dieron unos picos.
句型
Muchos besos para [persona].
Muchos besos para ti.
Te mando [cantidad] besos.
Te mando mil besos.
Llenar a [persona] de besos.
Llenó al niño de besos.
Comerse a [persona] a besos.
Me comería a besos a ese bebé.
Intercambiar besos con [persona].
Intercambiaron besos en el aeropuerto.
Un mar/lluvia de besos.
Fue recibida con una lluvia de besos.
Besos de [tipo/sentimiento].
Besos de despedida.
La semiótica/ritual de los besos.
Analizamos la semiótica de los besos en el cine.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily life and social media.
-
Muchas besos
→
Muchos besos
Besos is a masculine noun, so the adjective must be masculine.
-
Tú besos me
→
Tú me besas
Confusing the noun 'besos' with the verb conjugation 'besas'.
-
Giving real wet kisses in a social greeting
→
Air kisses (cheek to cheek)
Social 'besos' are usually just cheek touches with a sound.
-
Using 'besos' in a job application
→
Atentamente / Saludos
'Besos' is too informal for professional correspondence.
-
El besos
→
Los besos
The article must match the plural number of the noun.
小贴士
The Right Cheek First
In Spain, when giving 'dos besos', always move to your right first. This avoids the awkward 'head-bump' with the other person.
Masculine Always
Never say 'muchas besos'. Even if you are a woman giving kisses, the noun 'beso' remains masculine.
Air Kisses
Social kisses are usually 'air kisses' where cheeks touch but lips don't actually make contact with skin. This is more hygienic and standard.
Sign-offs
Ending a text with 'Besos!' is a great way to sound like a native speaker when talking to friends.
Diminutives
Use 'besitos' for children or pets to sound more natural and affectionate.
Argentina Style
If you are a man in Argentina, don't be surprised if another man greets you with a kiss on the cheek!
Avoid at Work
Keep 'besos' for your personal life. In the office, stick to handshakes and professional greetings.
Aspirated 'S'
In some accents, 'besos' might sound like 'besoh'. Don't let the missing 's' confuse you.
Intensity
Use 'mil besos' or 'muchos besos' to show extra affection to a partner.
Latin Roots
Knowing it comes from 'basium' helps you link it to other Romance languages like French 'baisers' or Italian 'baci'.
记住它
记忆技巧
Think of 'Besos' as 'Bestows' of affection. You bestow kisses on someone.
视觉联想
Imagine a shower of red hearts falling on someone; each heart is one of the 'besos'.
Word Web
挑战
Try to end every text message to a friend today with 'Besos' instead of 'Bye'.
词源
From the Latin 'basium', which referred to an affectionate kiss.
原始含义: A kiss of affection or greeting.
Romance (Indo-European).文化背景
Be aware that gender norms for 'besos' vary by country. Always follow the lead of the locals.
English speakers often find the 'besos' greeting too intimate at first. In the US or UK, a handshake or a wave is more common for new acquaintances.
在生活中练习
真实语境
Greeting a friend
- ¡Hola! ¿Dos besos?
- Qué alegría verte, besos.
- Venga, dos besos.
- Muchos besos, guapa.
Ending a phone call
- Venga, besos.
- Besos a la familia.
- Te mando muchos besos.
- Hablamos pronto, besos.
Writing a birthday card
- Feliz cumpleaños, mil besos.
- Que pases un gran día, besos.
- Te quiero mucho, besos.
- Muchos besos y abrazos.
Romantic situation
- Tus besos son mi vida.
- Quiero llenarte de besos.
- Dame más besos.
- Tus besos me encantan.
Talking about children
- El niño es un besucón.
- Dale besitos al bebé.
- Se come a besos a su hija.
- Llenó al niño de besos.
对话开场白
"¿Sabías que en España siempre nos damos dos besos para saludar?"
"¿Prefieres dar un beso o dos besos cuando conoces a alguien?"
"¿Cuál es la forma más común de mandar besos en tu país?"
"¿Crees que los besos son importantes para demostrar afecto?"
"¿Te parece raro que los hombres se den besos en Argentina?"
日记主题
Describe una vez que te sentiste confundido por la cultura de los besos en otro país.
Escribe sobre la importancia de los besos en tu relación con tu familia.
¿Cómo crees que han cambiado los besos sociales después de la pandemia?
Describe tu recuerdo favorito que involucre besos (familiares, románticos, etc.).
Escribe una carta corta a un amigo lejano y termina con 'muchos besos'.
常见问题
10 个问题It is masculine plural. You should always use 'los besos' or 'muchos besos'. Using 'las' or 'muchas' is a common mistake for beginners.
Generally, no. It is too informal and intimate for a professional relationship. Use 'saludos' or 'atentamente' instead, unless you have a very close personal friendship.
The standard is two kisses, one on each cheek. Start with the right cheek (your right, their left). It's more of a cheek-touch than a real kiss.
In Spain, usually only to family members. In Argentina, it is common for male friends to greet each other with one kiss. Context and country matter!
It's an idiom meaning to kiss someone a lot because you find them very cute or you love them intensely. It's often used with babies or pets.
Yes, but 'besitos' is the diminutive. It sounds softer, cuter, and is very common in informal speech with loved ones.
It refers to a betrayal disguised as a friendly gesture, based on the biblical story of Judas Iscariot betraying Jesus with a kiss.
Yes, if the recipient is a friend or family member. It's a very common and warm way to sign off.
It means 'blowing kisses'. You kiss your hand and then 'throw' the kiss toward someone else.
It's pronounced BE-sos. The 'e' is like in 'egg' or 'they', and the 'o' is short like in 'go' but without the 'w' sound at the end.
自我测试 187 个问题
Write a short text message to a friend ending with 'besos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'dos besos' tradition in Spain in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'comerse a besos' in a sentence about a baby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'besos' and 'luna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'besos' and 'ósculos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sign-off for a letter that does NOT use 'besos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'besos robados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene at an airport using the word 'besos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write five adjectives that can describe 'besos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the meaning of 'beso de Judas' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'llenar de besos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I send you a thousand kisses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'besitos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repartir besos' in a sentence about a celebrity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the difference between 'besos' and 'abrazos'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'besos al aire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a romantic movie scene using 'besos apasionados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'muchas besos' is wrong.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'besos de despedida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Kisses for everyone!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Muchos besos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they want to give two kisses: '¿Dos besos?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Te mando mil besos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besos y abrazos para todos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 's' sound in 'besos'. It should be soft.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Me comería a besos a ese bebé'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the 'dos besos' rule out loud in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besos robados'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lluvia de besos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besos de mi parte'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'besitos' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Intercambiaron besos apasionados'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un ósculo de paz'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No me vengas con besos de Judas'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besos al aire'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'besos' without an English 'y' sound in the 'e'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dale besos a tu madre'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tus besos son dulces'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Repartir besos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mil besos, te quiero'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'besos'. Is it singular or plural?
Listen: 'Te mando muchos besos'. How many kisses are being sent?
Listen: '¿Nos damos dos besos?'. What is the person asking?
Listen: 'Besitos para todos'. Who are the kisses for?
Listen: 'Se comió a besos al niño'. What did the person do?
Listen: 'Besos de mi parte'. Who are the kisses from?
Listen: 'Fue un beso de Judas'. Was it a good kiss?
Listen: 'Lanzó besos al aire'. Did they touch anyone?
Listen: 'Muchos besos, adiós'. Is this formal or informal?
Listen: 'Lluvia de besos'. What is the metaphor?
Listen: 'Besos robados'. What kind of kisses are they?
Listen: 'Ósculos de amor'. Is this modern or literary?
Listen: 'Dale besos a tu tía'. Who should receive the kisses?
Listen: 'Besos y abrazos'. What is the English equivalent?
Listen: 'No me des besos'. Does the person want kisses?
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The word 'besos' is more than just a physical act; it is a cultural cornerstone of warmth and connection. Whether used as a greeting or a sign-off, it signals intimacy and friendliness. Example: 'Te mando muchos besos' is a standard, warm way to say goodbye.
- Besos means 'kisses' and is a masculine plural noun in Spanish.
- It is a vital part of social greetings (the 'dos besos' rule) in Spain.
- It is the most common way to end informal messages to friends and family.
- Grammatically, it requires masculine plural agreement for all accompanying adjectives.
The Right Cheek First
In Spain, when giving 'dos besos', always move to your right first. This avoids the awkward 'head-bump' with the other person.
Masculine Always
Never say 'muchas besos'. Even if you are a woman giving kisses, the noun 'beso' remains masculine.
Air Kisses
Social kisses are usually 'air kisses' where cheeks touch but lips don't actually make contact with skin. This is more hygienic and standard.
Sign-offs
Ending a text with 'Besos!' is a great way to sound like a native speaker when talking to friends.