botón
botón 30秒了解
- Botón means button. It is a masculine noun used for clothing fasteners and electronic switches.
- The plural is 'botones'. Note that the accent mark on the 'ó' is removed in the plural form.
- Common verbs used with it include 'pulsar' (to press) and 'abrochar' (to button up).
- It can also refer to a flower bud or a hotel bellboy, depending on the context.
The Spanish word botón is a versatile noun that primarily refers to a small, typically round object used to fasten clothing or to a device that activates a mechanism when pressed. At its most basic level, an A1 learner will encounter it in the context of getting dressed. A botón is what you find on your shirt, your trousers, or your jacket. However, its utility extends far beyond the wardrobe. In the modern world, we are surrounded by botones in technology—from the power button on your laptop to the floor selection buttons in an elevator. The word originates from the idea of something that 'buds' or 'protrudes,' which is why in botany, a botón also refers to an unexpanded flower bud. Understanding this word requires recognizing its dual nature as both a mechanical trigger and a structural fastener.
- Textile Context
- In fashion, a botón can be made of plastic, metal, wood, or even pearl. It is the essential counterpart to the ojal (buttonhole). When you are shopping for clothes in Spain or Latin America, you might ask for a garment with 'botones automáticos' (snap buttons) or 'botones de repuesto' (spare buttons).
Se me cayó un botón de la camisa blanca y no lo encuentro por ninguna parte.
- Technological Context
- In the digital and mechanical age, botón is the standard term for any physical or virtual switch. Whether you are 'pulsando el botón de inicio' (pressing the start button) or clicking a 'botón de enviar' (submit button) on a website, the word remains the same. It implies an action that triggers a response.
Historically, the button was a revolution in tailoring, allowing clothes to fit the body more closely than simple tunics. Today, we use it metaphorically as well. To 'dar en el botón' can mean to hit the nail on the head or to find exactly what makes something work. Furthermore, the physical sensation of a button—whether it is 'duro' (hard to press) or 'suave' (soft)—is a common topic in product reviews and daily conversation. In summary, whether you are talking about a rose about to bloom, a shirt that needs fixing, or a rocket about to launch, botón is the essential term for that small point of connection or activation.
Using botón correctly involves understanding its grammatical gender (masculine) and the verbs that typically accompany it. Because it is a masculine noun, it always takes the articles el, un, los, or unos. When dealing with clothing, the most common verbs are abrochar (to button up), desabrochar (to unbutton), and coser (to sew). For mechanical or digital buttons, we use pulsar, apretar, or presionar. It is important to note that while English uses 'press' or 'push' somewhat interchangeably, Spanish speakers often prefer pulsar for electronic buttons and apretar for physical force.
Para encender la televisión, tienes que mantener presionado el botón rojo durante tres segundos.
- Common Verb Pairings
- 1. Coser un botón: To sew a button. (e.g., 'Mi abuela me enseñó a coser un botón').
2. Pulsar el botón: To press the button. (e.g., 'Pulsa el botón para llamar al ascensor').
3. Abrocharse los botones: To button oneself up. (e.g., 'El niño ya sabe abrocharse los botones solo').
In plural form, botón becomes botones. Notice that the accent mark on the 'o' disappears in the plural because the stress naturally falls on the penultimate syllable (bo-TO-nes). This is a common rule in Spanish for nouns ending in -ón. When describing the button, you can use adjectives like flojo (loose), metálico (metallic), or invisible. In a technical manual, you might see instructions like 'Haga clic en el botón de aceptar' (Click on the 'OK' button). This demonstrates how the word has adapted seamlessly from the physical world of needles and thread to the virtual world of user interfaces.
Esta chaqueta tiene unos botones muy elegantes de madera tallada.
Finally, consider the placement of the word in complex sentences. It often appears in the object position: 'Veo el botón'. But it can also be the subject: 'El botón está roto'. When using it in the context of 'panic button' (botón de pánico) or 'eject button' (botón de expulsión), the noun is followed by the preposition 'de' and a qualifying noun. This structure is very productive in Spanish for creating specific terminology. Whether you are providing instructions, complaining about a broken shirt, or navigating a software application, mastering the use of botón is a fundamental step for any Spanish learner.
You will encounter the word botón in a surprising variety of real-world scenarios. The most immediate is the domestic setting. In a Spanish-speaking home, you might hear a parent say to a child, '¡Abróchate los botones, que hace frío!' (Button up, it's cold!). In this context, it is part of the daily vocabulary of personal care and hygiene. If you visit a tailor (sastrería) or a dry cleaner (tintorería), the word will be used to discuss repairs. A tailor might say, 'Le falta un botón a esta manga' (A button is missing from this sleeve). These are practical, everyday interactions where the word is indispensable.
Disculpe, ¿podría decirme qué botón debo apretar para bajar al sótano?
- In Public Spaces
- Elevators (ascensores) are prime locations for this word. You will hear people ask '¿Qué botón?' or '¿Me pulsa el botón del cinco, por favor?'. Similarly, at a pedestrian crossing, you might see a sign that says 'Pulse el botón para cruzar' (Press the button to cross). In public transport, such as buses in Madrid or Mexico City, there is often a 'botón de parada' (stop button) that passengers must press to alert the driver.
In the professional and technical world, botón is ubiquitous. If you work in an office, you will hear it regarding photocopiers, printers, and computers. Tech support might ask, '¿Ha probado a pulsar el botón de reinicio?' (Have you tried pressing the reset button?). In the medical field, a 'botón gástrico' is a specific medical device. In the world of media and gaming, controllers are defined by their botones. Gamers will talk about 'machacar los botones' (button mashing) during an intense session. This transition from physical objects to abstract digital triggers shows how deeply embedded the word is in modern life.
Lastly, you will hear it in the news and in political discourse. The 'botón nuclear' (nuclear button) is a common metaphor for ultimate power or a catastrophic decision. Journalists might speak of a government 'pulsando el botón del pánico' when implementing emergency economic measures. Even in nature documentaries, you might hear a narrator describe the 'botones de las flores' (flower buds) opening in spring. From the most mundane task of dressing to the highest levels of global politics and the beauty of nature, botón is a word that Spanish speakers use to describe the points of action, fastening, and growth in their world.
For English speakers learning Spanish, the word botón presents a few specific hurdles. The first and most common mistake is related to orthography and pronunciation. English speakers often forget the written accent on the final 'o'. Without the accent, the stress would theoretically fall on the first syllable, which is incorrect. In Spanish, words ending in 'n', 's', or a vowel that are stressed on the last syllable must have a tilde. Remember: it is bo-TÓN, not BO-ton. Conversely, when the word is pluralized to botones, the accent is dropped. This is a frequent source of confusion in written exams.
Incorrecto: El *boton* de mi camisa.
Correcto: El botón de mi camisa.
- Confusion with Similar Words
- Learners sometimes confuse botón with bota (boot) or botín (ankle boot/booty). While they share the same root related to 'protrusion' or 'container', their meanings are entirely different. Another common error is using the wrong verb for 'pressing' a button. While 'tocar' (to touch) is understood, it is less precise than 'pulsar' or 'apretar'. If you say 'toca el botón', it might imply just touching it without activating it. To be clear, use 'pulsa el botón'.
Another subtle mistake involves the word botones as a job title. Because botones (the bellboy) ends in 's', many students think it is always plural. However, 'el botones' is a singular person. You would say 'El botones es amable' (The bellboy is kind), not 'El botones son amables' unless you are talking about multiple bellboys. This is a classic 'false plural' that can trip up even intermediate students. Additionally, avoid using botón when you mean a 'key' on a keyboard. While a physical key is a type of button, the specific word in Spanish is tecla. Saying 'el botón A' on a keyboard sounds slightly unnatural; it is better to say 'la tecla A'.
Finally, be careful with the preposition used after botón. In English, we say 'the button ON the machine'. In Spanish, it is often 'el botón DE la máquina'. Using 'en' is not strictly wrong but 'de' is more common when describing the button as a part of the whole. For example, 'el botón de encendido' (the power button). By paying attention to these small details—accents, verb choice, and specific terminology—you can avoid the common pitfalls that mark a learner and instead speak with the precision of a native speaker.
While botón is the most common word for a button, Spanish offers several alternatives and related terms depending on the context. Understanding these nuances will greatly enrich your vocabulary. For instance, in the context of electrical switches, the word interruptor is much more precise. While a botón is usually something you momentarily press, an interruptor is often a toggle switch, like the one used for lights. Using botón for a light switch is a common beginner mistake; use interruptor instead.
- Botón vs. Tecla
- As mentioned previously, tecla is the specific word for keys on a piano, typewriter, or computer keyboard. A botón is typically a single unit or a fastener, whereas teclas are usually part of an array or a board (teclado). If you are talking about the 'Enter' key, you say 'la tecla Enter'.
- Botón vs. Broche
- In fashion, a broche can refer to a clasp, a brooch, or a snap fastener. While a botón goes through a hole, a broche often clicks together or pins onto the fabric. If you are describing a fancy piece of jewelry pinned to a dress, 'broche' is the correct term, not 'botón'.
No es un botón normal, es un interruptor de palanca para la maquinaria industrial.
In the botanical world, while botón refers to a bud, you might also hear the word capullo. In many regions, capullo is the preferred word for a flower bud, especially a rose. However, be careful: in Spain, capullo can also be used as a mild to moderate insult (similar to 'idiot' or 'jerk'). Therefore, using botón floral is a safer, more technical way to describe a budding flower in a formal setting. Another related term is yema, which refers to the bud of a leaf or a shoot on a branch.
Lastly, consider the word mando. While not a synonym for button, it is the device that contains them (like a remote control). Instead of saying 'el aparato de los botones', you say 'el mando a distancia'. Understanding these distinctions—between a botón, a tecla, an interruptor, and a broche—allows you to describe the world with much greater clarity and sophistication. It marks the transition from basic communication to true linguistic competence.
How Formal Is It?
趣味小知识
Buttons were used as ornaments for thousands of years before someone realized they could be used with a hole (the buttonhole) to fasten clothes in the 13th century.
发音指南
- Stressing the first syllable (BO-ton).
- Pronouncing the 'n' like the English 'ng' sound.
- Forgetting the accent mark in writing.
难度评级
Very easy to recognize as it looks like 'button'.
The accent mark and the plural change are common mistakes.
Need to ensure the stress is on the second syllable.
Distinctive sound, usually easy to catch in context.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns ending in -ón lose the accent in plural.
botón -> botones
Masculine nouns take 'el' and 'un'.
El botón es azul.
Adjectives agree in gender and number.
Los botones pequeños.
Preposition 'de' indicates material or purpose.
Botón de plástico / Botón de encendido.
Commands (imperative) often use 'pulsar' or 'apretar'.
¡Pulsa el botón!
按水平分级的例句
El botón es pequeño.
The button is small.
'El' is the masculine singular article.
Tengo un botón rojo.
I have a red button.
Adjectives like 'rojo' come after the noun.
Pulsa el botón, por favor.
Press the button, please.
'Pulsa' is the imperative (command) form of 'pulsar'.
La camisa tiene cinco botones.
The shirt has five buttons.
'Botones' is the plural form; notice there is no accent.
¿Dónde está el botón?
Where is the button?
Questions use opening and closing question marks.
Es un botón de madera.
It is a wooden button.
'De madera' describes the material.
El botón del ascensor.
The elevator button.
'Del' is a contraction of 'de' + 'el'.
No veo el botón de encendido.
I don't see the power button.
'Encendido' means 'turning on' or 'power'.
Se me rompió un botón de la chaqueta.
A button on my jacket broke.
'Se me rompió' is an accidental construction.
¿Puedes coser este botón?
Can you sew this button?
'Coser' is the infinitive verb meaning 'to sew'.
El botones del hotel es muy amable.
The hotel bellboy is very kind.
Here 'botones' is a singular noun for a profession.
No aprietes ese botón todavía.
Don't press that button yet.
Negative command using the subjunctive.
Hay muchos botones en el control remoto.
There are many buttons on the remote control.
'Hay' means 'there is' or 'there are'.
Perdí un botón en la calle.
I lost a button in the street.
'Perdí' is the past tense (preterite) of 'perder'.
Este botón sirve para abrir la puerta.
This button is used to open the door.
'Servir para' means 'to be used for'.
La falda tiene botones laterales.
The skirt has side buttons.
'Laterales' is an adjective modifying 'botones'.
Si pulsas el botón, la música empezará.
If you press the button, the music will start.
First conditional structure.
Necesito un hilo del mismo color que el botón.
I need a thread of the same color as the button.
'Del mismo color que' is a comparative phrase.
El botón de pánico está debajo del mostrador.
The panic button is under the counter.
'Debajo de' is a preposition of place.
Me abroché todos los botones antes de salir.
I buttoned all my buttons before going out.
Reflexive verb 'abrocharse'.
Es importante que el botón esté bien sujeto.
It is important that the button is well attached.
Subjunctive 'esté' after 'es importante que'.
Los botones de esta radio son muy antiguos.
The buttons on this radio are very old.
'Antiguos' agrees with 'botones'.
¿Sabes para qué es este botón negro?
Do you know what this black button is for?
Indirect question.
El diseño tiene botones decorativos que no se abren.
The design has decorative buttons that don't open.
Relative clause with 'que'.
Para muestra, un botón: aquí tienes el resultado del experimento.
As an example, here is a small piece: here is the result of the experiment.
Idiomatic expression meaning 'a small sample is enough'.
El dispositivo cuenta con un botón de reinicio forzado.
The device features a forced reset button.
'Cuenta con' is a formal way to say 'has'.
No dejes que los niños toquen los botones de la estufa.
Don't let the children touch the stove buttons.
'Dejes' is the subjunctive after 'no'.
El fotógrafo capturó el botón de la rosa justo antes de abrirse.
The photographer captured the rose bud just before opening.
'Botón' used in a botanical sense.
Al pulsar el botón, se activa un mecanismo de seguridad.
Upon pressing the button, a security mechanism is activated.
'Al' + infinitive means 'upon doing something'.
La interfaz de usuario tiene botones demasiado grandes.
The user interface has buttons that are too large.
'Demasiado' is an adverb of quantity.
Se desabrochó el primer botón para estar más cómodo.
He unbuttoned the first button to be more comfortable.
'Para' + infinitive expressing purpose.
El ascensor no responde cuando aprieto el botón del ático.
The elevator doesn't respond when I press the penthouse button.
Present tense describing a recurring problem.
La crisis obligó al gobierno a pulsar el botón del pánico financiero.
The crisis forced the government to press the financial panic button.
Metaphorical use in a formal context.
El sastre insistió en que los botones fueran de nácar auténtico.
The tailor insisted that the buttons be made of authentic mother-of-pearl.
Imperfect subjunctive 'fueran' after 'insistió en que'.
Cada botón de la consola puede ser programado individualmente.
Each button on the console can be programmed individually.
Passive voice 'puede ser programado'.
La sutileza del diseño reside en sus botones ocultos.
The subtlety of the design lies in its hidden buttons.
'Reside en' means 'lies in' or 'consists of'.
El paciente tiene un botón gástrico para la alimentación enteral.
The patient has a gastric button for enteral feeding.
Technical medical terminology.
No es más que un botón de muestra de lo que somos capaces de hacer.
It is nothing more than a small sample of what we are capable of doing.
Refined version of the 'botón de muestra' idiom.
La precisión de los botones mecánicos es superior a la de los táctiles.
The precision of mechanical buttons is superior to that of touch ones.
Comparison of 'la de' (that of).
El jardinero cuidaba con esmero los botones de jazmín.
The gardener carefully tended to the jasmine buds.
'Con esmero' means 'with great care'.
La dialéctica del autor se despliega como un botón que florece en mil matices.
The author's dialectic unfolds like a bud blooming into a thousand nuances.
Highly literary and metaphorical usage.
Resulta imperativo discernir entre un simple interruptor y un botón de pulsación momentánea.
It is imperative to discern between a simple switch and a momentary push button.
Formal and technical vocabulary ('imperativo', 'discernir').
Aquel viejo botones, testigo de mil intrigas palaciegas, guardaba silencio.
That old bellboy, witness to a thousand palace intrigues, remained silent.
Narrative style using 'aquel' and apposition.
La obsolescencia programada se manifiesta a menudo en el fallo prematuro de los botones.
Planned obsolescence often manifests in the premature failure of buttons.
Academic/Sociological terminology.
Bajo la gélida mirada del coronel, el botón de su guerrera parecía a punto de estallar.
Under the colonel's icy gaze, the button on his tunic seemed about to burst.
Descriptive imagery in literature.
La ergonomía del mando se ve comprometida por la disposición errática de sus botones.
The ergonomics of the controller are compromised by the erratic layout of its buttons.
Advanced technical critique.
No pretendo dar lecciones, pero este error es un botón de muestra de su negligencia.
I don't intend to give lessons, but this error is a prime example of your negligence.
Using idioms to express sharp criticism.
En la botánica descriptiva, el botón axial es fundamental para entender el crecimiento.
In descriptive botany, the axial bud is fundamental to understanding growth.
Scientific/Academic register.
常见搭配
常用短语
— To find the exact solution or trigger the right response.
Has dado en el botón con esa idea.
— Reset button. Used literally for tech and metaphorically for life.
Necesito un botón de reinicio para este año.
— Stop button. Common on machinery and media players.
Pulsa el botón de stop inmediatamente.
— Call button (e.g., in a hospital or elevator).
Usa el botón de llamada si necesitas ayuda.
容易混淆的词
Means 'boot'. Sounds similar but refers to footwear.
Means 'ankle boot' or 'booty/loot'. Closely related in sound.
From the verb 'votar' (to vote). Pronounced identically in many regions (B/V merger).
习语与表达
— A small example is sufficient to prove a larger point.
No hace falta leer todo el libro; para muestra, un botón.
common— To overreact or trigger an emergency response.
La empresa apretó el botón del pánico tras la caída de las ventas.
neutral— A beautiful young woman (older poetic usage).
Ella es un tierno botón de rosa.
literary— To say or do exactly the right thing to get a result.
El político supo pulsar el botón correcto de los votantes.
neutral— A military/naval button (symbol of the navy).
Lleva un botón de ancla en su uniforme.
neutral容易混淆
Both are things you press.
Tecla is for keyboards/pianos; botón is for general switches and clothes.
Pulsa la tecla 'Esc', no el botón de apagado.
Both are electrical switches.
Interruptor is usually a toggle (on/off); botón is usually a push-release.
Usa el interruptor para la luz y el botón para el timbre.
The remote control is full of buttons.
Mando is the device; botón is the individual part.
El mando tiene muchos botones.
They are always together.
Botón is the disk; ojal is the hole it goes through.
El botón no entra en el ojal.
Both mean bud.
Capullo is more common for flowers; botón is more technical or refers to clothing.
El capullo de rosa es un botón floral.
句型
El botón es [adjetivo].
El botón es verde.
Tengo un botón [color].
Tengo un botón blanco.
Pulsa el botón de [sustantivo].
Pulsa el botón de inicio.
Se me cayó un botón de [prenda].
Se me cayó un botón de la chaqueta.
Si pulsas el botón, [futuro].
Si pulsas el botón, la luz se encenderá.
Es necesario que pulses el botón.
Es necesario que pulses el botón.
Al pulsar el botón, se [verbo].
Al pulsar el botón, se abre la caja.
Aquel botón de muestra indica que...
Aquel botón de muestra indica que el plan fallará.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high (Top 1000 words).
-
el botón de la luz
→
el interruptor de la luz
While 'botón' is understood, 'interruptor' is the correct term for a light switch.
- una botón → un botó
小贴士
Accent Rule
Always remember the accent on the singular 'botón'. It differentiates it from 'boton' (which isn't a word).
Clothing Pair
Always learn 'botón' with 'ojal' (buttonhole). They are inseparable in fashion.
Digital Buttons
In web design, 'botón' is the standard term for any clickable button on a screen.
Hotel Staff
If you are in a traditional hotel in Spain, look for the 'botones' to help with your bags.
Natural Roots
Remember that 'botón' also means 'bud'. This helps you visualize the shape of a button.
Stress it Right
The stress is at the end. Practice saying 'ratón' and 'botón' together to get the rhythm.
Plural Spelling
When you write 'botones', check twice that you haven't added an unnecessary accent mark.
Spare Buttons
Look for 'botones de repuesto' in the small plastic bag attached to new clothes.
Mouse Clicks
Use 'botón derecho' for 'right click'. It's a very useful phrase in office environments.
Sample Size
Use 'un botón de muestra' when you want to give a quick example of a larger problem.
记住它
记忆技巧
Think of a 'BUTTON' on a 'BOAT' (Bo-tón). Imagine a boat made of a giant shirt button.
视觉联想
Visualize a red 'STOP' button on an elevator. It has the word 'BOTÓN' written on it in bright letters.
Word Web
挑战
Try to count how many 'botones' you can see in your room right now. Say the number in Spanish: 'Veo diez botones'.
词源
From the Old French 'boton', which means 'bud' or 'knob'. It ultimately comes from the verb 'boter' (to push/thrust).
原始含义: A small protrusion or bud, reflecting its shape and function.
Romance (Indo-European).文化背景
The word 'botones' for a bellboy is standard but can feel slightly dated or overly formal in very modern contexts.
English uses 'button' for both clothing and tech, just like Spanish. The main difference is the 'bellboy' usage.
在生活中练习
真实语境
In an elevator
- ¿Qué botón pulso?
- El botón no funciona.
- Pulse el botón del garaje.
- Mantenga el botón pulsado.
Getting dressed
- Me falta un botón.
- Abrocha tus botones.
- El botón está flojo.
- ¿Tienes un botón de repuesto?
Using a computer
- Haz clic en el botón.
- Botón derecho del ratón.
- El botón de enviar.
- No encuentro el botón de cerrar.
At a tailor shop
- Quiero cambiar estos botones.
- Cosa este botón, por favor.
- ¿Tienen botones de madera?
- El ojal es pequeño para el botón.
In a hotel
- Llamé al botones.
- El botones tiene mis maletas.
- ¿Dónde está el botones?
- Deje una propina al botones.
对话开场白
"¿Alguna vez has perdido un botón importante en un momento inoportuno?"
"¿Prefieres la ropa con botones o con cremallera?"
"¿Sabes coser un botón o llevas tu ropa al sastre?"
"¿Cuál es el botón más importante de tu teléfono móvil?"
"¿Qué harías si el botón del ascensor se quedara atascado?"
日记主题
Describe tu prenda de ropa favorita y menciona sus botones.
Escribe sobre un día en el que tuviste que usar el 'botón de pánico' (metafóricamente).
Imagina que eres un botones de un hotel de lujo. ¿Qué ves en un día normal?
¿Cómo ha cambiado la tecnología desde que los botones físicos fueron reemplazados por pantallas táctiles?
Escribe una historia corta sobre un botón mágico que puede detener el tiempo.
常见问题
10 个问题It is masculine: 'el botón'. Even when referring to a bellboy, it is 'el botones'.
The verb is 'abotonar' or 'abrochar'. 'Abrochar' is more common for clothing.
'Pulsar' is the standard for electronics (light touch). 'Apretar' implies more physical force or pressure.
In Spanish, words ending in 'n', 's', or a vowel are stressed on the penultimate syllable. 'Botones' follows this rule naturally, so no accent is needed.
Technically yes, but 'tecla' is the correct and more natural word for keyboard keys.
It is an idiom meaning 'a small sample' that represents a whole.
It is grammatically singular when referring to one person: 'El botones'. It is plural for multiple: 'Los botones'.
You say 'botón de presión' or 'botón automático'.
Yes, 'el botón izquierdo' (left button) and 'el botón derecho' (right button) of the mouse (ratón).
A panic button, used in security systems to call for help silently.
Summary
Botón is an essential A1 word meaning 'button'. Whether you are fixing a shirt or using an elevator, remember it is masculine (el botón) and requires the verb 'pulsar' for electronics. Example: 'Pulsa el botón de inicio'.
- Botón means button. It is a masculine noun used for clothing fasteners and electronic switches.
- The plural is 'botones'. Note that the accent mark on the 'ó' is removed in the plural form.
- Common verbs used with it include 'pulsar' (to press) and 'abrochar' (to button up).
- It can also refer to a flower bud or a hotel bellboy, depending on the context.
Accent Rule
Always remember the accent on the singular 'botón'. It differentiates it from 'boton' (which isn't a word).
Clothing Pair
Always learn 'botón' with 'ojal' (buttonhole). They are inseparable in fashion.
Digital Buttons
In web design, 'botón' is the standard term for any clickable button on a screen.
Hotel Staff
If you are in a traditional hotel in Spain, look for the 'botones' to help with your bags.
相关内容
更多daily_life词汇
a menudo
A1经常,常常。 他经常去健身房。
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2陪伴或伴随某人。我陪你回家。
acostar
A2把某人安顿在床上睡觉。例如:我要把孩子安顿睡觉。
acostarse
A1上床睡觉或躺下。这是为了睡觉或休息而上床的物理动作。
acostumbrarse
B1习惯于某种情况或习惯。