피나다
When you start learning Korean, you might come across words that seem simple but have deeper meanings or common idiomatic uses. One such word is 피나다 (pinada), which literally means 'to bleed'. However, its usage extends beyond just physical bleeding.
For instance, you'll often hear Koreans use 피나다 in expressions like 피나는 노력 (pinaneun noryeok), which translates to 'bloody effort' or 'strenuous effort'. This idiom signifies an extremely difficult and intense effort, almost as if one is working so hard they're bleeding. It’s a powerful way to express dedication and hard work.
Another common phrase is 피도 눈물도 없다 (pido nunmuldo eopda), meaning 'no blood, no tears'. This expression describes someone who is completely heartless, merciless, or shows no sympathy. It paints a vivid picture of a person devoid of human emotion.
Understanding these extended meanings helps you grasp the nuances of the Korean language. While the core meaning of 피나다 is about losing blood, its idiomatic uses add significant depth to everyday conversations and written Korean, showcasing the cultural emphasis on hard work and emotional expression.
How Formal Is It?
"환자는 심하게 출혈하여 수혈이 필요했습니다. (The patient was bleeding severely and needed a blood transfusion.)"
"손가락에서 피가 나서 밴드를 붙였어요. (My finger was bleeding, so I put a band-aid on it.)"
"넘어져서 무릎에서 피나. (I fell and my knee is bleeding.)"
"아이가 넘어져서 아야 피 났어. (The child fell down and boo-booed, and it bled.)"
"경고했잖아, 계속 까불면 피 본다. (I warned you, if you keep messing around, you'll see blood [get hurt badly])."
按水平分级的例句
손가락에서 피가 나기 시작했어요. 빨리 밴드를 찾아야 해요.
My finger started bleeding. I need to find a band-aid quickly.
넘어져서 무릎에서 피가 났지만, 다행히 심각하지 않았어요.
I fell and my knee bled, but thankfully it wasn't serious.
코피가 나서 휴지로 막았지만, 계속 피가 났어요.
My nose was bleeding, so I plugged it with tissue, but it kept bleeding.
잇몸에서 피가 나는 건 칫솔질을 너무 세게 해서 그런 것 같아요.
My gums are bleeding, I think it's because I brushed too hard.
심하게 다치면 피가 많이 날 수 있으니 조심해야 합니다.
If you get badly hurt, you can bleed a lot, so you need to be careful.
수술 후에는 피가 나지 않도록 잘 관리해야 해요.
After surgery, you need to manage it well so it doesn't bleed.
너무 열심히 운동해서 손바닥에 물집이 생기고 피가 났어요.
I exercised too hard and got blisters on my palms and they bled.
어린아이가 넘어져서 입에서 피가 나자 부모님이 놀랐어요.
When the child fell and bled from their mouth, the parents were surprised.
如何使用
피나다 (pinada) is a verb that describes the act of bleeding. It literally translates to 'blood comes out' or 'blood appears.' You'll often hear it in situations where someone is injured and blood is present. For example, if you cut your finger, you would say 손에서 피나요 (son-e-seo pi-na-yo) meaning 'my finger is bleeding.' It can also be used figuratively, though less commonly, to describe something that is very difficult or requires a lot of effort, like 'blood, sweat, and tears.'
A common mistake for English speakers is to try and directly translate 'to bleed' using '피' (blood) and a generic verb like '하다' (to do). While grammatically you might construct something like '피 하다,' this is not natural Korean. Always use '피나다' when you want to express that something is bleeding or losing blood. Another potential mistake is confusing it with '피를 흘리다' (pi-reul heul-li-da), which also means 'to bleed' but emphasizes the act of shedding blood, often in a more dramatic or continuous way. While '피나다' is more about the presence of blood, '피를 흘리다' focuses on the flowing of blood. For everyday injuries, '피나다' is usually sufficient.
自我测试 18 个问题
Which of these situations most likely involves '피나다'?
'피나다' means 'to bleed'. A paper cut causes bleeding.
If someone says '손가락에서 피가 나요' (My finger is bleeding), what are they experiencing?
피가 나다 is the verb 'to bleed'. So '손가락에서 피가 나요' means blood is coming out of the finger.
You see a small cut on your arm. What Korean verb would you use to describe what is happening?
When you have a cut, it means you are bleeding. '피나다' is the correct verb for 'to bleed'.
If you fall down and scrape your knee, it's possible for your knee to 피나다 (bleed).
Scraping your knee often causes bleeding, so '피나다' is an appropriate verb to describe this situation.
When you are very tired, your eyes might 피나다 (bleed).
Being tired does not cause your eyes to bleed. '피나다' is specifically for losing blood.
If you accidentally bite your lip, it might 피나다 (bleed).
Biting your lip can cause it to bleed, so '피나다' is the correct verb.
그는 넘어져서 무릎에서 피가 ___.
과거 시제로 '피가 나다'를 사용하여 '피가 났어요'가 가장 적절합니다.
손가락을 베어서 피가 계속 ___.
'계속 ~나요'는 현재 진행형으로 '계속 피가 나요'가 자연스럽습니다.
아무리 세게 닦아도 잇몸에서 피가 ___.
'피가 나다'의 부정문 형태로 '나지 않아요'가 올바른 표현입니다.
너무 열심히 운동해서 코피가 ___.
과거 시제의 존댓말 '났어요'가 문맥상 적절합니다.
상처에서 피가 ___ 보였지만, 다행히 깊지는 않았습니다.
'피가 나는'은 현재 진행형으로 상처에서 피가 계속 나오는 모습을 묘사합니다.
이가 아파서 치과에 갔더니 잇몸에서 피가 ___고 하셨어요.
간접 화법으로 '피가 난다'는 말을 전할 때 '난다고'를 사용합니다.
Imagine you are a doctor explaining to a patient why their wound is bleeding. Write a short paragraph in Korean, using '피나다' at least once, explaining the situation and reassuring them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
환자분, 걱정하지 마세요. 작은 상처에서 피가 나는 것은 흔한 일입니다. 상처 부위의 작은 혈관이 손상되어 피가 나는 것이고, 이는 자연스러운 치유 과정의 일부입니다. 곧 지혈될 것이니 안심하세요.
Describe a situation where someone might say, '땀처럼 피가 나도록 노력했다' (I worked so hard it was like bleeding sweat). Explain the meaning of this idiom and provide a hypothetical scenario in Korean where it would be used.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
'땀처럼 피가 나도록 노력했다'는 말은 어떤 목표를 이루기 위해 엄청난 고통과 희생을 감수하며 필사적으로 노력했음을 비유적으로 표현하는 것입니다. 예를 들어, 한 학생이 명문대에 합격하기 위해 밤낮없이 공부하며 '땀처럼 피가 나도록 노력했다'고 말할 수 있습니다.
Write a short news report (in Korean) about a minor accident where someone was injured and bleeding, focusing on the immediate aftermath and the arrival of medical assistance. Use '피나다' appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 오후 3시경, 서울 시청 앞 사거리에서 경미한 접촉사고가 발생했습니다. 이 사고로 인해 한 운전자가 이마에서 피가 나는 부상을 입었습니다. 신고를 받은 구급대가 즉시 현장에 출동하여 응급처치를 시행했습니다. 다행히 생명에는 지장이 없는 것으로 알려졌습니다.
등산객이 넘어진 후 가장 먼저 한 행동은 무엇입니까?
Read this passage:
어느 날, 한 등산객이 험준한 산길을 걷던 중 발을 헛디뎌 넘어졌다. 무릎이 바위에 부딪히면서 심하게 피가 나기 시작했다. 그는 당황했지만, 침착하게 배낭에서 응급처치 도구를 꺼내 지혈을 시도했다. 다행히 출혈은 곧 멈췄고, 그는 조심스럽게 하산할 수 있었다.
등산객이 넘어진 후 가장 먼저 한 행동은 무엇입니까?
지문에 '침착하게 배낭에서 응급처치 도구를 꺼내 지혈을 시도했다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '침착하게 배낭에서 응급처치 도구를 꺼내 지혈을 시도했다'고 명시되어 있습니다.
작은 상처라도 피가 날 때 현실에서 중요한 조치는 무엇입니까?
Read this passage:
영화에서 주인공이 악당에게 칼에 찔리는 장면은 흔히 볼 수 있다. 하지만 현실에서는 작은 상처라도 피가 나면 감염의 위험이 있으므로 즉시 소독하고 적절한 조치를 취해야 한다. 영화처럼 아무렇지도 않게 계속 싸우는 것은 매우 비현실적이다.
작은 상처라도 피가 날 때 현실에서 중요한 조치는 무엇입니까?
지문에 '하지만 현실에서는 작은 상처라도 피가 나면 감염의 위험이 있으므로 즉시 소독하고 적절한 조치를 취해야 한다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '하지만 현실에서는 작은 상처라도 피가 나면 감염의 위험이 있으므로 즉시 소독하고 적절한 조치를 취해야 한다'고 명시되어 있습니다.
작가들에게 '피'가 상징하는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
오랜 시간 글을 쓰다 보면 손가락 끝에 굳은살이 박히고 때로는 연필이나 펜 때문에 피가 나기도 한다. 하지만 작가들은 이러한 고통을 기꺼이 감수하며 자신의 이야기를 완성한다. 그들에게 피는 노력의 상징이자 창작의 열정을 의미하기도 한다.
작가들에게 '피'가 상징하는 것은 무엇입니까?
지문에 '그들에게 피는 노력의 상징이자 창작의 열정을 의미하기도 한다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '그들에게 피는 노력의 상징이자 창작의 열정을 의미하기도 한다'고 명시되어 있습니다.
/ 18 correct
Perfect score!
例句
넘어져서 무릎에서 피가 났다.
相关内容
更多health词汇
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).