At the A1 level, the word 'filiation' might seem difficult, but you can understand it as the answer to 'Who are your parents?' In French, we have simple words like 'père' (father) and 'mère' (mother). 'Filiation' is just the formal word for the connection you have with them. Imagine a line connecting you to your mom and dad. That line is called 'filiation'. It is a feminine word, so we say 'la filiation'. You won't use this word when talking to friends, but you might see it on a form at the doctor's office or in a school document. It is important because it shows who is responsible for a child. Even at A1, knowing that French has formal words for family things helps you understand that French people value clear rules about family. Think of it like this: 'Famille' is the people you love; 'Filiation' is the official paper that says you are their child. It's like a bridge between a parent and a child.
At the A2 level, you are learning more about official life in France. 'Filiation' is a key word for understanding 'l'état civil' (civil status). In France, every person has an official record. This record shows your 'filiation'—who your mother and father are. You might hear this word if you are reading a simple story about a family mystery or a king. For example, 'L'enfant cherche sa filiation' (The child is looking for his parentage). It is also used when talking about adoption. 'La filiation adoptive' means that legally, the child has new parents. At this level, you should remember that 'filiation' is used with verbs like 'établir' (to establish) or 'prouver' (to prove). It is a very precise word. If you use it, you sound like you are talking about something serious and official. It's not just about 'having' parents; it's about the 'legal link' with them.
At the B1 level, you can start using 'filiation' in more complex ways, especially in its figurative sense. While you still use it for legal parent-child relationships, you can also use it to describe ideas. For example, 'Il y a une filiation entre ces deux livres' (There is a connection/lineage between these two books). This means the second book was influenced by the first one. You will encounter this word in news articles about society. France often debates laws about 'la filiation'—for example, when talking about children born through new medical technologies. You should also be able to distinguish 'filiation' from 'parenté'. 'Parenté' is broader (all relatives), while 'filiation' is the direct line from parent to child. At B1, you should be comfortable seeing this word in a newspaper or hearing it in a serious discussion about social issues or history.
At the B2 level, you should understand the legal nuances of 'filiation' in French society. This includes concepts like 'filiation légitime', 'naturelle', and 'adoptive', and how these distinctions have changed over time. You should be able to discuss the ethical implications of 'filiation' in modern debates, such as surrogacy or anonymous birth (accouchement sous X). The word becomes a tool for analyzing social structures. In literature or art criticism, you will use 'filiation' to trace movements. For instance, you might analyze the 'filiation' between 19th-century realism and modern cinema. You are expected to use the word with correct collocations: 'contester une filiation' (to contest parentage), 'une action en recherche de filiation' ( a legal action to find a parent). It is a word that demonstrates your ability to handle abstract and formal concepts in French.
At the C1 level, 'filiation' is a word you use to demonstrate precision in legal, sociological, or philosophical discourse. You understand that 'filiation' is not just a biological fact but a legal construction (une construction juridique). You can discuss how the 'Code civil' manages the 'présomption de paternité' (presumption of paternity) and how this relates to the overall 'filiation'. In academic writing, you use 'filiation' to map out complex histories of thought. You might explore the 'filiation' of a political ideology, tracing it back through various thinkers and historical events. You also understand the subtle difference between 'filiation' and 'lignage' (which has a more noble or tribal connotation). At this level, your use of the word reflects a deep understanding of French institutional logic and the importance of 'transmissibilité' (transferability) in French culture.
At the C2 level, you master 'filiation' in all its technical and metaphorical glory. You can engage in high-level legal debates about the 'vocation à la filiation' or the 'droit à la connaissance de ses origines'. You understand the historical evolution of filiation laws from the Napoleonic Code to contemporary bioethics laws. You can use the term in highly abstract philosophical contexts, perhaps discussing the 'filiation' of being or the 'filiation' of language itself. You are sensitive to the word's register and can use it to create a specific tone in your writing—one of authority, historical depth, or legal rigor. You can also play with the word in literary contexts, perhaps analyzing how a protagonist's struggle with their 'filiation' serves as a metaphor for a larger social crisis. Your command of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, particularly one with a background in law or the humanities.

filiation 30秒了解

  • Filiation is the formal French word for the legal bond between a parent and a child.
  • It is used in legal, genealogical, and intellectual contexts to show descent or influence.
  • The word is feminine (la filiation) and often implies rights like inheritance and names.

The French word filiation is a sophisticated noun that primarily denotes the legal and biological relationship between a parent and their child. While it might sound technical or even clinical, it is a foundational concept in French civil life, governance, and personal identity. In a legal sense, filiation is the bond that determines a person's rights, such as inheritance, the right to a name, and the obligation of parents to provide for their children. It is not merely about who gave birth to whom, but about the legal recognition of that bond by the state. In France, the Code civil (Civil Code) meticulously outlines how this relationship is established, whether through marriage, recognition, or adoption.

Legal Context
In French law, filiation can be 'légitime' (historically, children born to married parents), 'naturelle' (children born outside of marriage), or 'adoptive'. Today, the distinction between legitimate and natural filiation has largely been abolished to ensure equality for all children.

Beyond the courtroom and the notary's office, filiation is used in genealogy to trace lineage over generations. When you study your family tree, you are mapping out your filiation. It implies a direct line of descent. Interestingly, the word is also frequently used in a figurative or intellectual sense. For example, a philosopher might speak of their filiation intellectuelle with Socrates, meaning their ideas are directly descended from or influenced by Socratic thought. This metaphorical use allows French speakers to describe connections between artistic movements, scientific theories, or political ideologies that share a common origin or heritage.

L'expert en génétique a confirmé la filiation biologique entre les deux individus grâce aux tests ADN.

When using this word, it is important to remember its weight. It is rarely used in casual conversation to mean 'family'. You wouldn't say, 'I'm going to see my filiation this weekend.' Instead, you use it when discussing the nature of the link. It is a word of structure and origin. It answers the question: 'Where do you come from, legally and historically?' It is often paired with verbs like établir (to establish), prouver (to prove), or contester (to contest). If a father refuses to recognize a child, the mother might start an action en recherche de filiation.

Intellectual Lineage
This term is common in academic writing to show how one author's work follows another's. 'On peut voir une filiation directe entre le surréalisme et le dadaïsme.'

In contemporary French society, the concept of filiation is evolving with bioethics and new family structures. Discussions about MAP (Medically Assisted Procreation) and surrogacy often revolve around the legal definition of filiation. Who is the legal parent? Is it the biological contributor or the person who intends to raise the child? These debates ensure that the word filiation remains at the center of French sociological and legal discourse. It is a word that bridges the past (ancestors) with the future (inheritance and identity).

Le Code civil définit les règles de la filiation pour protéger les droits de l'enfant.

Historical Usage
Historically, establishing filiation was crucial for the transfer of noble titles and land. Without a clear filiation, a person could be excluded from their social class.

In summary, filiation is a versatile term that covers biological reality, legal status, and intellectual heritage. It is a formal word that provides precision when talking about the connections that define our origins and our place in society. Whether you are filling out administrative forms, studying French law, or reading a complex novel, understanding the nuances of filiation will help you grasp the structural importance of family and influence in the French-speaking world.

Il revendique une filiation avec les grands peintres impressionnistes.

L'adoption plénière crée un nouveau lien de filiation qui remplace le précédent.

Using filiation correctly requires an understanding of its formal tone. It is not a word you use when chatting about your parents over coffee; it is a word you use when discussing the nature or legality of that relationship. Because it is a feminine noun, it is always preceded by la, une, or possessive adjectives like ma, ta, sa. In sentences, it often functions as the subject of a legal action or the object of a verb defining a relationship.

Establishing the Link
The most common verb associated with this word is 'établir' (to establish). Example: 'Il est difficile d'établir la filiation quand le père est inconnu.'

When discussing genealogy, filiation helps clarify the line of descent. You might say, 'Nous avons retracé notre filiation jusqu'au XVIIe siècle.' Here, the word acts as a bridge between the present and the past. It suggests a sequence of generations. You can also use it to describe the lack of such a link: 'Il n'existe aucune filiation entre ces deux familles, malgré leur nom commun.' This highlights that sharing a surname does not necessarily imply a legal or biological connection.

La filiation paternelle peut être contestée devant un tribunal pendant un certain délai.

In intellectual contexts, the word is used to show influence or derivation. If you are writing an essay about French literature, you might say, 'Il y a une filiation évidente entre l'œuvre de Proust et celle de Bergson.' This implies that Proust's ideas were 'born' from Bergson's philosophy. It is a powerful way to describe intellectual debt without using simpler words like 'influence'. It suggests a deeper, more structural connection, as if the ideas themselves have a shared DNA.

Adoption and Law
In adoption cases, you will hear 'filiation adoptive'. Example: 'La filiation adoptive confère à l'enfant les mêmes droits qu'une filiation biologique.'

Another frequent usage is in the phrase 'lien de filiation'. This translates to 'bond of parentage'. It is the standard legal term for the tie that binds parent and child. 'Le juge doit vérifier l'existence d'un lien de filiation avant de rendre sa décision.' This phrasing is very common in administrative documents, birth certificates, and legal rulings. It emphasizes the legal 'string' that connects two individuals.

Cette découverte archéologique permet de comprendre la filiation entre ces deux anciennes tribus.

Finally, consider the word in the context of history and evolution. Biologists use it to describe the relationship between species. 'La filiation entre les oiseaux et les dinosaures est maintenant largement acceptée.' Here, the word moves from the individual human level to the grand scale of life on Earth. In every context, whether it is a courtroom, a laboratory, or a library, filiation remains a word of origin, connection, and proof.

Il a fallu une expertise médicale pour prouver la filiation dans cette affaire d'héritage.

Figurative Usage
When talking about music: 'On sent une filiation entre le blues et le rock moderne.' This shows the roots of the genre.

To use it effectively, imagine you are drawing a line from a source to a descendant. That line is the filiation. If the line is legal, it carries rights. If it is biological, it carries DNA. If it is intellectual, it carries ideas. By using this word, you signal to your listener that you are speaking with precision and depth about the origins of a person or a concept.

L'enfant a été reconnu par son père, ce qui a établi sa filiation légale.

In everyday French life, you are most likely to encounter the word filiation in formal or administrative settings. If you ever have to deal with French bureaucracy regarding birth certificates, marriage licenses, or inheritance, this word will appear. The French administration is famously precise, and filiation is the exact term they use to describe who your parents are on official documents. For instance, on a full copy of a birth certificate (copie intégrale de l'acte de naissance), the section detailing the parents is essentially the record of your filiation.

At the Notary's Office
When a person dies, the notaire must establish the order of succession. They will look for the 'filiation' of the deceased to find the legal heirs. This is where the word is heard most frequently in private life.

Another common place to hear filiation is in the news, specifically during debates about social laws. France has had intense national discussions about 'Le Mariage pour Tous' (Marriage for All) and 'La PMA pour toutes' (Assisted reproduction for all women). During these debates, politicians, sociologists, and lawyers constantly use the word filiation to discuss how the law should recognize children born in these new family structures. You will hear phrases like 'réformer la filiation' or 'le droit à la filiation'. It is a key term in the cultural zeitgeist of modern France.

Le débat à l'Assemblée nationale portait sur la réforme de la filiation dans le cadre de la nouvelle loi de bioéthique.

In the academic world, filiation is a staple of humanities and sciences. If you attend a lecture on art history at the Louvre or a seminar on philosophy at the Sorbonne, the professor will likely use filiation to describe how one artist or thinker influenced another. It is a way of mapping the history of ideas. You might hear, 'Il y a une filiation directe entre le romantisme français et le symbolisme.' In this context, it sounds intellectual and authoritative, showing a deep understanding of historical connections.

Genealogy and History
Amateur and professional genealogists use the word to describe their research. 'J'ai réussi à prouver ma filiation avec un soldat de la Révolution française.'

Television documentaries about history or nature also use the word. A documentary about the French kings will discuss the filiation of the Bourbons or the Capetians to explain how power was passed down. A nature documentary might explain the filiation of a specific species of wolf or plant. It is a word that provides a sense of continuity and logic to the world. It tells a story of where things come from and how they are linked through time.

Dans ce documentaire, l'historien explique la filiation complexe des familles royales européennes.

Finally, you might hear it in a medical context, though less often than in legal ones. Doctors might ask about 'filiation biologique' when assessing genetic risks for certain diseases. However, even in a hospital, the word carries a formal weight. It is the language of records and official facts. When you hear filiation, you know the conversation has moved beyond simple family talk and into the realm of official, verifiable connections.

Le médecin a posé des questions sur la filiation pour comprendre les antécédents médicaux du patient.

Summary of Contexts
1. Law and Notaries. 2. Administrative forms. 3. Political debates on family. 4. Academic/Art history lectures. 5. Genealogy.

In conclusion, filiation is a word that lives in the 'official' part of the French language. It is used when precision about origins is required. Whether it is a question of law, history, or science, hearing this word signals that a formal link is being analyzed or established.

For English speakers learning French, the most common pitfall with the word filiation is confusing it with the word affiliation. While they look similar and both describe a connection, they are used in very different contexts. Affiliation refers to joining a group, a political party, or an organization. For example, 'son affiliation au parti socialiste'. Filiation, on the other hand, is strictly about descent, lineage, and the parent-child bond. You cannot 'filiate' with a political party, and you don't usually have an 'affiliation' with your father in the legal sense.

Filiation vs. Affiliation
Filiation = Lineage/Parentage (Biological/Legal origin). Affiliation = Membership/Connection to a group.

Another mistake is using filiation as a synonym for 'famille' (family) in casual conversation. If you say, 'Ma filiation est très sympathique', it sounds very strange to a French ear, almost as if you are saying 'My legal status of parenthood is very nice.' Filiation refers to the link itself, not the people who compose the family. Use 'famille' for the people, and 'filiation' for the legal or biological tie. It is a technical term, not an emotional one.

Incorrect: J'aime passer du temps avec ma filiation. Correct: J'aime passer du temps avec ma famille.

There is also a common gender error. Many learners assume that because words ending in '-tion' are usually feminine, they can guess the gender, but they often forget to apply the correct feminine adjectives. Always remember it is la filiation. Using 'le filiation' is a common error that can be easily avoided by remembering the rule for '-tion' suffixes in French. Additionally, make sure you don't confuse it with 'fille' (daughter) or 'fils' (son). While they share the same Latin root (filius), filiation describes the relationship, not the child itself.

Preposition Usage
Learners often struggle with which preposition to use. It's usually 'filiation avec' (filiation with) or 'filiation de' (filiation of). Avoid using 'filiation à'.

In a legal context, a common mistake is to think that filiation only refers to biological birth. In modern French law, la filiation adoptive is just as much a 'filiation' as a biological one. If you are translating legal documents, do not assume filiation always means 'blood relation'. It means 'legal parentage'. This is a crucial distinction in a country that recognizes multiple ways to form a legal family bond.

Attention : Ne confondez pas filiation (parenté) et affiliation (adhésion).

Finally, avoid overusing the word. Because it is so formal, using it in a simple story about your childhood can make your French sound 'stiff' or overly academic. If you are talking about your childhood, use words like 'origines', 'parents', or 'enfance'. Save filiation for when you want to discuss the legalities, the history of your lineage, or the intellectual roots of a concept. Using a high-register word in a low-register situation is a classic advanced learner mistake.

Confusion with 'Lineage'
While 'lignage' exists in French, it is more about the 'line' of ancestors. 'Filiation' is more about the 'link' between two specific points in that line.

If filiation feels too formal for your context, there are several alternatives you can use depending on what exactly you want to say. The most common alternative is parenté. While filiation is the direct vertical link (parent to child), parenté is a broader term that covers all family relationships, including cousins, aunts, and uncles. If you want to say 'we are related', you would say 'nous avons un lien de parenté', not 'nous avons une filiation'.

Filiation vs. Parenté
Filiation = Direct line (parent/child). Parenté = General family relation (includes extended family).

Another word often used in similar contexts is ascendance. This refers to the people you descend from—your ancestors. It is a 'looking up' word. You might say, 'Il est fier de son ascendance italienne' (He is proud of his Italian ancestry). Filiation is more about the legal/biological fact of the link, while ascendance is about the collective history of your forebears. Conversely, descendance refers to your children and grandchildren—the 'looking down' word.

L'historien a étudié la filiation des rois, mais aussi leur descendance nombreuse.

For intellectual or artistic contexts, you might use héritage or influence. While filiation intellectuelle is a very precise term, héritage is broader and more common. 'L'héritage de Victor Hugo' refers to everything Hugo left behind—his ideas, his style, his fame. Filiation would be used if you wanted to say a specific modern writer is the direct 'child' of Hugo's style. Lignage is another alternative, but it is quite archaic or poetic, often used when discussing noble families or ancient tribes.

Technical Alternatives
In biology: 'lignée' (lineage/strain). In law: 'état civil' (civil status, which includes filiation).

When discussing the act of recognizing a child, the verb reconnaissance is often used alongside filiation. 'La reconnaissance d'un enfant établit le lien de filiation.' In this case, reconnaissance is the action, and filiation is the resulting state. If you are looking for a word that describes the 'source' or 'roots' of something without the legal baggage, provenance or extraction can work. 'Un homme d'une extraction modeste' means a man from a humble background/origin.

Il n'y a pas de filiation directe entre ces deux espèces animales.

In summary, choose your word based on the 'direction' and 'formality' of the relationship: parenté for general family, ascendance for ancestors, descendance for offspring, and filiation for the formal, direct link itself. By mastering these distinctions, you will be able to describe human and conceptual connections with the precision of a native French speaker.

On peut établir une filiation entre le jazz et de nombreux genres musicaux actuels.

按水平分级的例句

1

La filiation est le lien entre l'enfant et ses parents.

Parentage is the link between the child and his parents.

'La filiation' is a feminine noun.

2

C'est ma filiation officielle.

This is my official parentage.

'Ma' is the feminine possessive adjective.

3

Qui est le père dans cette filiation ?

Who is the father in this parentage?

Question word 'Qui' followed by the verb 'est'.

4

La filiation est importante pour le nom.

Parentage is important for the name.

The adjective 'importante' agrees with the feminine 'filiation'.

5

Il n'a pas de filiation connue.

He has no known parentage.

'Connue' is the feminine past participle used as an adjective.

6

La filiation est écrite sur ce papier.

The parentage is written on this paper.

Passive voice: 'est écrite'.

7

Ma mère est dans ma filiation.

My mother is in my parentage.

Simple preposition 'dans'.

8

Une bonne filiation donne des droits.

A good parentage gives rights.

'Une bonne' agrees with the feminine noun.

1

Le juge doit vérifier la filiation de l'enfant.

The judge must verify the child's parentage.

Modal verb 'doit' followed by the infinitive 'vérifier'.

2

Elle a découvert sa filiation biologique à vingt ans.

She discovered her biological parentage at twenty.

Passé composé: 'a découvert'.

3

L'adoption crée une nouvelle filiation.

Adoption creates a new parentage.

'Nouvelle' is the feminine form of 'nouveau'.

4

Ils veulent prouver leur filiation avec le roi.

They want to prove their lineage with the king.

Possessive adjective 'leur' used for plural 'ils'.

5

La filiation est un sujet sérieux en France.

Parentage is a serious subject in France.

'Sérieux' becomes 'sérieux' (no change for masc, but would be 'sérieuse' for fem—wait, 'sujet' is masculine, so 'sérieux' is correct here, but 'filiation' is the subject).

6

On ne peut pas changer sa filiation facilement.

One cannot change one's parentage easily.

Adverb 'facilement' modifying the verb 'changer'.

7

Cette loi change les règles de la filiation.

This law changes the rules of parentage.

Plural noun 'règles' followed by 'de la'.

8

La filiation paternelle est parfois difficile à établir.

Paternal parentage is sometimes difficult to establish.

Adjective 'paternelle' agrees with 'filiation'.

1

Il existe une filiation intellectuelle entre ces deux auteurs.

There is an intellectual lineage between these two authors.

Use of 'il existe' for existence.

2

L'expertise ADN a confirmé la filiation.

The DNA test confirmed the parentage.

Passé composé with 'a confirmé'.

3

Elle conteste sa filiation devant le tribunal.

She is contesting her parentage before the court.

Verb 'contester' means to challenge.

4

La filiation est le socle de l'héritage.

Parentage is the foundation of inheritance.

Metaphorical use of 'socle' (base/foundation).

5

Le droit français protège le lien de filiation.

French law protects the bond of parentage.

'Lien de filiation' is a common fixed phrase.

6

On peut retracer la filiation de cette famille sur trois siècles.

One can trace the lineage of this family over three centuries.

Preposition 'sur' used for duration of time in this context.

7

La filiation naturelle a été reconnue par le père.

The natural parentage was recognized by the father.

Passive voice in the passé composé.

8

Cette œuvre montre une filiation avec le surréalisme.

This work shows a lineage with surrealism.

Preposition 'avec' showing connection.

1

La réforme de la filiation a suscité de vifs débats.

The reform of parentage laws sparked lively debates.

The verb 'susciter' (to spark/arouse).

2

L'établissement de la filiation peut se faire par la possession d'état.

The establishment of parentage can be done through 'possession of status'.

Legal term 'possession d'état'.

3

Il revendique une filiation directe avec la noblesse bretonne.

He claims a direct lineage with the Breton nobility.

Verb 'revendiquer' (to claim).

4

La filiation adoptive plénière rompt tout lien avec la famille d'origine.

Full adoptive parentage breaks all ties with the family of origin.

'Plénière' is a specific legal adjective for adoption.

5

L'anthropologue étudie les systèmes de filiation dans cette tribu.

The anthropologist is studying the parentage systems in this tribe.

Plural 'systèmes de filiation'.

6

Il n'y a aucune filiation entre ces deux théories scientifiques.

There is no lineage between these two scientific theories.

'Aucune' is used for 'none' in the feminine.

7

La filiation est au cœur de l'identité de l'individu.

Parentage is at the heart of an individual's identity.

Idiomatic 'au cœur de'.

8

L'action en recherche de filiation est strictement encadrée.

The legal action to find parentage is strictly regulated.

Past participle 'encadrée' (framed/regulated).

1

La filiation est appréhendée comme une fiction juridique par certains juristes.

Parentage is perceived as a legal fiction by some legal experts.

Passive voice 'est appréhendée'.

2

L'évolution des mœurs interroge le fondement même de la filiation.

The evolution of social customs questions the very foundation of parentage.

Use of 'même' for emphasis.

3

On observe une filiation stylistique entre les films de Godard et de Tarantino.

One observes a stylistic lineage between the films of Godard and Tarantino.

'Stylistique' is the adjective for 'style'.

4

La filiation ne se réduit pas à la simple transmission génétique.

Parentage is not reduced to simple genetic transmission.

Reflexive verb 'se réduire'.

5

Le Code civil organise la filiation pour assurer la stabilité sociale.

The Civil Code organizes parentage to ensure social stability.

Infinitive of purpose 'pour assurer'.

6

L'incertitude de la filiation peut engendrer des crises identitaires.

Uncertainty of parentage can cause identity crises.

Verb 'engendrer' (to generate/cause).

7

Cette découverte remet en cause la filiation admise des hominidés.

This discovery challenges the accepted lineage of hominids.

Idiom 'remettre en cause' (to challenge/question).

8

La filiation est un mode de rattachement juridique fondamental.

Parentage is a fundamental mode of legal attachment.

'Fondamental' agrees with 'mode'.

1

La filiation charnelle se heurte parfois aux réalités de la filiation socio-affective.

Biological parentage sometimes clashes with the realities of socio-emotional parentage.

'Se heurte' (clashes/runs into).

2

Le législateur s'efforce de concilier vérité biologique et paix des familles dans la filiation.

The legislator strives to reconcile biological truth and family peace in parentage.

'S'efforce de' (strives to).

3

L'indisponibilité de l'état des personnes interdit de renoncer à sa filiation.

The inalienability of personal status prohibits renouncing one's parentage.

Technical legal term 'indisponibilité'.

4

On peut déceler une filiation métaphysique entre ces deux courants de pensée.

One can detect a metaphysical lineage between these two schools of thought.

Verb 'déceler' (to detect/uncover).

5

La filiation est le vecteur par lequel se transmettent les valeurs ancestrales.

Parentage is the vector through which ancestral values are transmitted.

Relative clause 'par lequel'.

6

La pluriparentalité bouscule les schémas classiques de la filiation unitaire.

Multi-parenting disrupts the classic patterns of unitary parentage.

Verb 'bousculer' (to shake up/disrupt).

7

L'action en désaveu de filiation est soumise à des conditions de forme rigoureuses.

The action to disavow parentage is subject to rigorous formal conditions.

'Soumise à' (subject to).

8

Elle explore la filiation occulte de cette société secrète à travers les âges.

She explores the hidden lineage of this secret society throughout the ages.

Adjective 'occulte' (hidden/secret).

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!