B1 Particles 1 min read 中等

The Particle (နှင့်) for Listing

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'နှင့်' (hnint) to link nouns in formal writing or to say 'with' someone in polite speech.

  • Connects two or more nouns: Noun 1 + နှင့် + Noun 2 (e.g., 'Apples and oranges').
  • Indicates accompaniment: Person + နှင့် + Verb (e.g., 'Go with a friend').
  • In casual speech, 'နှင့်' usually transforms into the softer 'နဲ့' (ne).
📦 Noun A + 🤝 နှင့် + 📦 Noun B

Using နှင့် with Different Noun Types

Noun Type Structure Example (Burmese) English Meaning
People
Person + နှင့်
အမေနှင့် (A-may hnint)
With/And mother
Objects
Object + နှင့်
ထမင်းနှင့် (Htamin hnint)
With/And rice
Places
Place + နှင့်
ကျောင်းနှင့် (Kyaung hnint)
With/And school
Abstract Nouns
Idea + နှင့်
မေတ္တာနှင့် (Metta hnint)
With/And love
Plural Nouns
Noun + များ + နှင့်
သူငယ်ချင်းများနှင့်
With/And friends

Register Variations

Formal Form Colloquial Form Usage Context
နှင့် (hnint)
နဲ့ (ne)
General 'And/With'
နှင့်အတူ (hnint a-tu)
နဲ့တူတူ (ne tu-tu)
Doing something together

Meanings

A versatile particle used primarily to connect nouns in a list (and) or to indicate that an action is performed together with someone or something (with).

1

Conjunction (And)

Linking two or more nouns or noun phrases in a series.

“စာအုပ်နှင့် ခဲတံ (Sa-oke hnint khè-tan) - A book and a pencil.”

“အဖေနှင့်အမေ (A-hpay hnint a-may) - Father and mother.”

2

Comitative (With)

Expressing accompaniment or doing something together with another person.

“သူနှင့်အတူသွားပါ (Thu hnint a-tu thwa ba) - Please go together with him.”

“ဆရာနှင့် တွေ့ဆုံခြင်း (Sa-ya hnint twè-son-chin) - Meeting with the teacher.”

3

Instrumental/Comparison (With/Than)

Used in comparisons or to indicate a relationship between two entities.

“ယခင်နှင့်မတူပါ (Ya-khin hnint ma-tu ba) - It is not the same as before.”

“ဒီဟာနှင့် ဟိုဟာ (Dee-har hnint ho-har) - This one and/with that one.”

Reference Table

Reference table for The Particle (နှင့်) for Listing
Function Structure Example
Listing (2 items)
N1 + နှင့် + N2
ကော်ဖီနှင့် မုန့် (Coffee and cake)
Listing (3+ items)
N1 + နှင့် + N2 + နှင့် + N3
ဇွန်း၊ ခက်ရင်းနှင့် ဓား (Spoon, fork, and knife)
Accompaniment
Person + နှင့် + Verb
သူနှင့် သွားသည် (Go with him)
Comparison
N1 + နှင့် + မတူ (ma-tu)
ဒါနှင့် မတူဘူး (Not the same as this)
Instrumental
N1 + နှင့် + Verb
ဓားနှင့် လှီးသည် (Cut with a knife - formal)
Polite Request
N1 + နှင့် + ပေးပါ
လက်ဖက်ရည်နှင့် ပေးပါ (Give it with tea)

正式程度

正式
ကျွန်တော်သည် သူငယ်ချင်းနှင့်အတူ သွားပါသည်။

ကျွန်တော်သည် သူငယ်ချင်းနှင့်အတူ သွားပါသည်။ (Daily movement)

中性
ကျွန်တော် သူငယ်ချင်းနှင့် သွားပါတယ်။

ကျွန်တော် သူငယ်ချင်းနှင့် သွားပါတယ်။ (Daily movement)

非正式
ကျွန်တော် သူငယ်ချင်းနဲ့ သွားမယ်။

ကျွန်တော် သူငယ်ချင်းနဲ့ သွားမယ်။ (Daily movement)

俚语
ငါ့ဘော်ဒါနဲ့ သွားမှာ။

ငါ့ဘော်ဒါနဲ့ သွားမှာ။ (Daily movement)

The Dual Roles of နှင့်

နှင့် (hnint)

Conjunction (And)

  • စာအုပ်နှင့် ခဲတံ Book and Pencil
  • အနီနှင့် အနက် Red and Black

Accompaniment (With)

  • သူငယ်ချင်းနှင့် With a friend
  • မိဘနှင့် With parents

Formal vs. Informal 'And'

Formal (နှင့်)
စာအုပ်နှင့် ခဲတံ Book and pencil (Written)
Informal (နဲ့)
စာအုပ်နဲ့ ခဲတံ Book and pencil (Spoken)

Choosing the Right Connector

1

Are you connecting two nouns?

YES
Use နှင့်
NO
Check verb connectors
2

Is it a formal situation?

YES
Use နှင့် (hnint)
NO
Use နဲ့ (ne)

按水平分级的例句

1

အဖေနှင့် အမေ

Father and mother

2

မုန့်နှင့် ရေ

Snack and water

3

သူငယ်ချင်းနှင့် သွားသည်

Go with a friend

4

စာအုပ်နှင့် ခဲတံ

Book and pencil

1

ကျွန်တော်နှင့် အတူလာပါ

Please come together with me

2

လက်ဖက်ရည်နှင့် မုန့်စားသည်

Eat snacks with tea

3

ညီမနှင့် မောင်လေး

Younger sister and younger brother

4

ရန်ကုန်နှင့် မန္တလေး

Yangon and Mandalay

1

မြန်မာနိုင်ငံနှင့် ထိုင်းနိုင်ငံ

Myanmar and Thailand

2

ဆရာနှင့် ကျောင်းသားများ ဆွေးနွေးကြသည်

The teacher and students are discussing

3

ဒီအရောင်နှင့် ဟိုအရောင် မတူပါ

This color and that color are not the same

4

သူသည် မိဘများနှင့် နေထိုင်သည်

He lives with his parents

1

စီးပွားရေးနှင့် လူမှုရေး အခြေအနေများ

Economic and social conditions

2

ဥပဒေနှင့်အညီ ဆောင်ရွက်ပါ

Act in accordance with the law

3

ယခင်နှစ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင်

When compared with last year

4

သူမသည် ပညာရေးနှင့် အားကစားတွင် ထူးချွန်သည်

She excels in education and sports

1

ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဓလေ့ထုံးတမ်းများကို ထိန်းသိမ်းစို့

Let's preserve culture and traditions

2

အမှန်တရားနှင့် တရားမျှတမှုအတွက်

For truth and justice

3

သိပ္ပံပညာနှင့် နည်းပညာ တိုးတက်မှု

Advancements in science and technology

4

သူ၏ အယူအဆမှာ လက်တွေ့နှင့် ကင်းကွာနေသည်

His concept is detached from reality

1

နိုင်ငံတော်၏ အချုပ်အခြာအာဏာနှင့် နယ်မြေတည်တံ့ခိုင်မြဲရေး

State sovereignty and territorial integrity

2

ရှေးဟောင်းစာပေနှင့် ခေတ်သစ်ကဗျာတို့၏ ဆက်နွယ်မှု

The connection between ancient literature and modern poetry

3

လောကီနှင့် လောကုတ္တရာ နှစ်ဖြာသော အကျိုး

The dual benefits of the mundane and the spiritual

4

သမိုင်းကြောင်းနှင့် ဖြစ်ရပ်မှန်များကို လေ့လာခြင်း

Studying historical backgrounds and factual events

容易混淆

The Particle (နှင့်) for Listing 对比 နှင့် (hnint) vs. ကို (ko)

Learners confuse 'with someone' (accompaniment) and 'to someone' (object).

The Particle (နှင့်) for Listing 对比 နှင့် (hnint) vs. ပြီး (p-yee)

Using 'and' to connect verbs.

The Particle (နှင့်) for Listing 对比 နှင့် (hnint) vs. ဖြင့် (phint)

Both can mean 'with' in a formal context.

常见错误

စားသည် နှင့် သောက်သည်

စားပြီး သောက်သည်

နှင့် cannot connect verbs. Use ပြီး (p-yee) for 'and then'.

နှင့် အမေ

အမေနှင့်

Particles must follow the noun, not precede it.

ပန်းသီး နှင့်

ပန်းသီးနှင့် လိမ္မော်သီး

နှင့် is a connector; it usually needs a second noun to follow it unless the context is clear.

သူ နှင့် ကို မြင်တယ်

သူ့ကို မြင်တယ်

Don't use နှင့် if the person is the direct object of the verb.

သူနှင့် သွားတယ် (in a very casual chat)

သူနဲ့ သွားတယ်

While not grammatically wrong, 'hnint' sounds too stiff for casual talk.

ကျွန်တော် နှင့် အတူတူ

ကျွန်တော်နှင့် အတူ

In formal writing, 'a-tu' is preferred over the colloquial 'a-tu-tu'.

မင်း နှင့် ငါ

မင်းနဲ့ ငါ

Mixing formal 'hnint' with informal pronouns like 'min' and 'nga' is stylistically inconsistent.

စာအုပ် နှင့် ခဲတံ ကို ဝယ်သည်

စာအုပ်နှင့် ခဲတံကို ဝယ်သည်

The object marker 'ko' should only appear after the last item in the list.

သူနှင့် တူတူ

သူနှင့် အတူ

Consistency in register: 'hnint' (formal) should pair with 'a-tu' (formal).

ဒီဟာ နှင့် ဟိုဟာ နှင့်

ဒီဟာနှင့် ဟိုဟာ

Ending a list with 'နှင့်' is usually unnecessary unless for specific poetic emphasis.

၎င်းနှင့် နှင့်

၎င်းနှင့်

Redundant use of formal connectors.

句型

[Noun A] နှင့် [Noun B] ကို ကြိုက်တယ်

ကျွန်တော် [Person] နှင့် အတူ [Verb] ပါတယ်

[Concept A] နှင့် [Concept B] သည် ဆက်နွယ်နေသည်

[Place A] နှင့် [Place B] အကြား ကွာခြားချက်မှာ ___ ဖြစ်သည်

Real World Usage

Ordering on FoodPanda very common

ကြက်သားဟင်းနှင့် ထမင်း (Chicken curry and rice)

Job Interview common

ကျွန်တော်သည် အသင်းအဖွဲ့နှင့် အလုပ်လုပ်ရတာ ဝါသနာပါသည် (I enjoy working with a team)

Texting a Friend constant

ငါနဲ့ လိုက်ခဲ့မလား? (Want to come with me? - using colloquial 'ne')

Reading the News very common

ဝန်ကြီးချုပ်နှင့် အဖွဲ့ဝင်များ (The Prime Minister and members)

Checking into a Hotel occasional

ကျွန်တော်နှင့် ကျွန်တော့်ဇနီးအတွက် အခန်းတစ်ခန်း (A room for me and my wife)

Social Media Post common

မိသားစုနှင့် ပျော်ရွှင်စရာအချိန် (Happy time with family)

🎯

The 'Together' Booster

Always add 'အတူ' (a-tu) after 'နှင့်' when you want to sound more natural and clear about doing something 'together' with someone.
⚠️

No Verbs Allowed!

If you find yourself putting 'နှင့်' between two actions, stop! Use 'ပြီး' (p-yee) instead. 'နှင့်' is for things, not actions.
💬

Respect the Register

If you are writing an email, use 'နှင့်'. If you are speaking to the same person on the phone, use 'နဲ့'. It shows you understand the nuances of the language.
💡

The List Rule

In a long list, you don't need 'နှင့်' after every single word. You can use commas and just put 'နှင့်' before the last item, just like in English.

Smart Tips

Search for every 'နဲ့' (ne) in your draft and replace it with 'နှင့်' (hnint) to instantly sound more professional.

ကျွန်တော်နဲ့ မောင်မောင် လာပါမယ်။ ကျွန်တော်နှင့် မောင်မောင် လာပါမည်။

Use commas for the first few items and 'နှင့်' only for the last one to avoid sounding repetitive.

ပန်းသီးနှင့် လိမ္မော်သီးနှင့် ငှက်ပျောသီး ပန်းသီး၊ လိမ္မော်သီးနှင့် ငှက်ပျောသီး

Use 'နှင့်' followed by 'သဘောတူသည်' (thabaw-tu-thi).

မင်းကို သဘောတူတယ် (I agree you - incorrect) မင်းနှင့် သဘောတူပါတယ် (I agree with you)

Always place the person you are with BEFORE the particle.

သွားတယ် နှင့် သူငယ်ချင်း (Go with friend - incorrect) သူငယ်ချင်းနှင့် သွားတယ် (With friend go)

发音

/n̥ɪ̰ɴ/

The 'Hn' Sound

The 'hn' in 'hnint' is a voiceless nasal. Breathe out through your nose while starting the 'n' sound.

hnint (low, creaky)

Tone

နှင့် has a heavy/low tone with a creaky ending. It is short and sharp.

ne (low tone)

Colloquial Shift

In fast speech, 'hnint' (နှင့်) becomes 'ne' (နဲ့). The 'n' remains but the vowel changes and the 't' sound disappears.

Listing Intonation

A (pause) hnint B

A slight rise in pitch on the first noun, followed by the particle, then a drop on the final noun.

记住它

记忆技巧

Think of 'hnint' as the 'Hinges' that hold two nouns together.

视觉联想

Imagine a formal bridge connecting two islands (nouns). The bridge is made of silver and has the word 'နှင့်' engraved on it. On one island is an apple, on the other is an orange.

Rhyme

Nouns in a line, နှင့် makes them fine. With a friend or with a tea, နှင့် is the key!

Story

A king (Noun A) and a queen (Noun B) wanted to walk together. They called their royal guard, 'Hnint', to stand between them and hold their hands so they would never be apart.

Word Web

နှင့် (hnint)နဲ့ (ne)အတူ (a-tu)နှင့်အတူ (hnint a-tu)ပေါင်းစပ် (paung-sat)ဆက်သွယ် (set-thwal)

挑战

Look around your room. Pick two objects (e.g., phone and laptop) and say their names in Burmese connected by 'နှင့်'. Do this for 5 pairs of objects.

文化笔记

When listing people, it is culturally polite to put the elder or higher-status person first, followed by 'နှင့်' and then the younger person.

In classical Burmese poetry, 'နှင့်' is used to create a sense of 'togetherness' or 'oneness' between nature and the soul.

On Facebook, Burmese youth often use the English '&' symbol or the colloquial 'နဲ့' even in semi-formal posts, making 'နှင့်' feel very traditional.

Derived from Old Burmese inscriptions where it functioned as a marker of association.

对话开场白

မင်း ဘယ်သူနှင့် လာသလဲ?

မင်းရဲ့ အကြိုက်ဆုံး အစားအစာနှင့် အချိုရည်က ဘာလဲ?

မြန်မာနိုင်ငံနှင့် မင်းရဲ့နိုင်ငံ ဘာတွေကွာခြားသလဲ?

ပညာရေးနှင့် အလုပ်အကိုင် အခွင့်အလမ်းများအကြောင်း ဆွေးနွေးရအောင်။

日记主题

Write about a trip you took with a family member.
List 5 things you need for a successful job interview.
Compare the lifestyle in a big city versus a small village.
Discuss the relationship between technology and human happiness.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

Choose the correct particle to connect 'Coffee' and 'Tea' in a formal sentence. 多项选择

ကော်ဖီ ___ လက်ဖက်ရည်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် is the correct particle for connecting two nouns (and).
Complete the sentence: 'I am going with my friend.'

ကျွန်တော် သူငယ်ချင်း ___ သွားပါတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် indicates accompaniment (with).
Find the mistake: 'I eat and sleep.' Error Correction

Find and fix the mistake:

စားသည် နှင့် အိပ်သည်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် cannot connect verbs. It should be 'စားပြီး အိပ်သည်'.
Reorder to say 'Father and Mother'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: အဖေ နှင့် အမေ
The particle must come between the two nouns it connects.
Translate: 'With the teacher'. 翻译

With the teacher

Answer starts with: ဆရာ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဆရာနှင့်
နှင့် is the equivalent of 'with' for people.
Match the Burmese to the English. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C
Matching the conjunction and accompaniment uses.
Which is the colloquial version of နှင့်? 多项选择

Colloquial 'and/with'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နဲ့
နဲ့ (ne) is the spoken form of နှင့် (hnint).
Complete the formal comparison: 'Different from before'.

ယခင် ___ မတူပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် is used in comparative structures like 'different from'.

Score: /8

练习题

8 exercises
Choose the correct particle to connect 'Coffee' and 'Tea' in a formal sentence. 多项选择

ကော်ဖီ ___ လက်ဖက်ရည်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် is the correct particle for connecting two nouns (and).
Complete the sentence: 'I am going with my friend.'

ကျွန်တော် သူငယ်ချင်း ___ သွားပါတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် indicates accompaniment (with).
Find the mistake: 'I eat and sleep.' Error Correction

Find and fix the mistake:

စားသည် နှင့် အိပ်သည်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် cannot connect verbs. It should be 'စားပြီး အိပ်သည်'.
Reorder to say 'Father and Mother'. Sentence Reorder

နှင့် / အဖေ / အမေ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: အဖေ နှင့် အမေ
The particle must come between the two nouns it connects.
Translate: 'With the teacher'. 翻译

With the teacher

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဆရာနှင့်
နှင့် is the equivalent of 'with' for people.
Match the Burmese to the English. Match Pairs

1. အနီနှင့်အနက်, 2. သူနှင့်အတူ, 3. ဒါနှင့်ဟိုဟာ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C
Matching the conjunction and accompaniment uses.
Which is the colloquial version of နှင့်? 多项选择

Colloquial 'and/with'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နဲ့
နဲ့ (ne) is the spoken form of နှင့် (hnint).
Complete the formal comparison: 'Different from before'.

ယခင် ___ မတူပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နှင့်
နှင့် is used in comparative structures like 'different from'.

Score: /8

常见问题 (8)

No, `နှင့်` is only for nouns. To connect sentences or clauses, use words like `ပြီးတော့` (and then) or `ဒါ့အပြင်` (furthermore).

Not at all! `နဲ့` (ne) is the standard spoken form. Using `နှင့်` in a casual conversation would actually sound quite strange and overly formal.

Technically, as many as you want. In a long list, you can put `နှင့်` after every noun or just before the last one.

No, the particle remains the same. You just add the plural marker `များ` (mya) before the particle, e.g., `သူငယ်ချင်းများနှင့်` (with friends).

Yes, in formal Burmese, it is used with words like `မတူ` (not same) or `နှိုင်းယှဉ်` (compare) to mean 'than' or 'as'.

In titles, it often implies 'A and B' where B is the main subject, or it's a stylistic choice to suggest a connection between the title and the reader.

Yes, using `နှင့်` in a text to a superior is a great way to show respect and maintain a professional tone.

`နှင့်` means 'with', while `နှင့်အတူ` means 'together with'. The latter is more emphatic and common when describing shared actions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

y / con

Spanish 'y' can connect verbs, but Burmese 'နှင့်' cannot.

French moderate

et / avec

French 'et' is used for clauses; 'နှင့်' is strictly for nouns.

German moderate

und / mit

Burmese lacks grammatical case changes like German.

Japanese high

と (to)

Japanese often repeats 'to' after every item in a list; Burmese usually doesn't.

Arabic low

wa (و) / ma'a (مع)

Arabic 'wa' is used very frequently to start sentences; 'နှင့်' is never used that way.

Chinese high

hé (和)

Chinese 'hé' is a preposition (comes before), while Burmese 'နှင့်' is a postposition (comes after).

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!