colar
Colar means to strain or sieve, separating liquids from solids, primarily in cooking.
colar 30秒了解
- Separate liquid from solid using a sieve.
- Common in cooking and other filtering tasks.
- Ensures purity and removes unwanted solids.
Overview
El verbo 'colar' se refiere fundamentalmente a la acción de pasar un líquido a través de un medio (como un colador, tamiz o tela) que retiene las partículas sólidas. Es una acción muy común en la cocina, pero su uso se extiende a otros ámbitos para indicar la separación de elementos no deseados o la purificación de una sustancia.
El patrón más común es 'colar algo (líquido) por/en algo (colador)'. Por ejemplo, 'colar el café por el filtro' o 'colar la sopa en un bol'. También puede usarse de forma intransitiva si el medio es implícito: 'Hay que colar esto antes de servir'. En un sentido figurado, puede significar 'filtrar' información o 'dejar pasar' algo, aunque este uso es menos frecuente y a menudo se prefiere 'filtrar'.
Cocina: colar zumos, caldos, salsas, pasta, té, café, para quitar grumos a la harina. Medicina/Laboratorio: colar soluciones para esterilizarlas o purificarlas. Industria: colar líquidos para eliminar impurezas. Sentido figurado (menos común): colar noticias, colar excusas (similar a 'filtrar' o 'hacer pasar').
Similar a 'tamizar', se usa para separar partículas sólidas por tamaño, especialmente en contextos como la construcción (arena, grava) o la minería. Implica un proceso más rudo que 'tamizar' o 'colar'.
Ambos verbos implican separación. 'Filtrar' es más general y puede referirse a pasar información, luz, o incluso a la acción de un filtro en un sentido más técnico o figurado. 'Colar' se centra más en la separación física de sólidos y líquidos mediante un objeto específico como un colador.
Se usa específicamente para separar partículas sólidas por tamaño, usualmente con un tamiz (un tipo de colador con malla más fina). Se aplica a ingredientes secos como harina o azúcar, o a materiales como arena. 'Colar' es más amplio y se enfoca en la separación sólido-líquido.
例句
Voy a colar la sopa para que quede más fina.
everydayI'm going to strain the soup so it's smoother.
Es importante colar el café recién hecho para evitar residuos.
everydayIt's important to strain the freshly made coffee to avoid residue.
Pasa la harina por el tamiz antes de usarla, ¡así evitas grumos!
informalSift the flour before using it, that way you avoid lumps!
El proceso requiere colar la solución a través de una membrana específica.
academicThe process requires filtering the solution through a specific membrane.
常见搭配
常用短语
¡Casi me la cuelo!
I almost fell for it! (Figurative, less common)
Colar por agua
To drain (e.g., pasta) using water
容易混淆的词
语法模式
如何使用
使用说明
The verb 'colar' is very common in everyday Spanish, especially in culinary contexts. It's a neutral term suitable for both informal and semi-formal situations. When used figuratively (e.g., 'colar una mentira'), it's less common and can sound slightly informal or colloquial.
常见错误
Learners might confuse 'colar' with 'filtrar' or 'tamizar'. While related, 'colar' specifically implies using a sieve or strainer for liquid-solid separation. Using 'colar' for filtering information is possible but less standard than 'filtrar'.
小贴士
Think Kitchen Strainer
Avoid Figurative Confusion
Essential Cooking Verb
词源
The word 'colar' comes from the Latin 'colare', meaning 'to strain' or 'to filter'. This likely derives from 'colum', meaning 'sieve' or 'strainer'.
文化背景
The act of straining is fundamental in many cuisines worldwide. In Spanish-speaking cultures, understanding terms like 'colar' is essential for preparing traditional dishes, from clear broths to smooth sauces and perfectly drained pasta.
记忆技巧
Think of 'cola' as in 'cold' water you strain pasta with. Or imagine a 'collar' around a sieve holding back solids.
常见问题
4 个问题自我测试
Necesito ___ el caldo para quitar la grasa.
Se usa 'colar' porque se está separando un líquido (caldo) de sólidos (grasa) usando un utensilio de cocina.
¿Qué significa 'colar la harina'?
Aunque tamizar es más específico, 'colar' se usa comúnmente para esta acción de eliminar grumos y airear la harina.
el / té / filtro / por / voy / a / colar
Esta es la estructura gramatical correcta y natural en español para expresar la acción de colar té.
得分: /3
Summary
Colar means to strain or sieve, separating liquids from solids, primarily in cooking.
- Separate liquid from solid using a sieve.
- Common in cooking and other filtering tasks.
- Ensures purity and removes unwanted solids.
Think Kitchen Strainer
Avoid Figurative Confusion
Essential Cooking Verb
例句
4 / 4Voy a colar la sopa para que quede más fina.
I'm going to strain the soup so it's smoother.
Es importante colar el café recién hecho para evitar residuos.
It's important to strain the freshly made coffee to avoid residue.
Pasa la harina por el tamiz antes de usarla, ¡así evitas grumos!
Sift the flour before using it, that way you avoid lumps!
El proceso requiere colar la solución a través de una membrana específica.
The process requires filtering the solution through a specific membrane.
相关内容
这个词在其他语言中
相关词汇
更多食物词汇
a la carta
B1Referring to dishes that are ordered individually from a menu.
abrelatas
B1A device for opening cans of food.
aceituna
A1A small oval fruit with a hard pit, green or black, used for oil or eating.
aceitunas
B1Small oval fruits with a bitter taste, often pickled.
ácido
A2Having a sharp, sour taste like vinegar or lemon juice.
aderezar
B1To season or dress food, especially salads.
aderezo
B1A sauce or seasoning for food, especially salads.
aditivo
B1A substance added to food to improve its flavor, color, or shelf-life.
agridulce
B1Having a mixture of sweet and sour tastes.
agrio
A1Sour.