lata
The Spanish word lata is a fascinating noun with two main meanings that you'll encounter frequently. Most commonly, it refers to a can, like a soda can or a can of beans. For example, una lata de atún means 'a can of tuna'.
However, lata also has a colloquial meaning, especially in Spain, where it signifies a bother or an annoyance. You might hear someone say, ¡Qué lata! which translates to 'What a bother!' or 'How annoying!'
Understanding both uses will greatly improve your comprehension of everyday Spanish conversations. Pay attention to the context to know which meaning is intended.
When used as a noun, "lata" most commonly refers to a can, as in a metal container for food or drink. For example, "una lata de refresco" means "a can of soda."
However, "lata" can also be used colloquially to express bother or annoyance. Phrases like "¡Qué lata!" (What a bother!) or "Dar la lata" (To annoy/bother) are common. Understanding the context will help you differentiate these meanings, especially since the figurative use is quite prevalent in everyday Spanish.
You might know lata as a common noun for a 'can' or 'tin', like una lata de atún (a can of tuna). However, in everyday Spanish conversation, it often takes on a more idiomatic meaning. When someone says ¡Qué lata! or Es una lata, they're expressing that something is an annoyance, a bother, or a pain. For example, Tener que esperar tanto es una lata means 'Having to wait so long is a pain.' It can also refer to a boring person or situation, as in Este programa es una lata (This show is a bore). This dual meaning is very common and useful in informal contexts.
lata 30秒了解
- Metal can
- Annoyance
- Informal
§ What "lata" means and when people use it
Alright, let's talk about the Spanish word lata. This is a super common word you'll hear in everyday conversations, and it has a couple of different meanings. You need to know both of them because the context will tell you which one is being used.
- Definition 1
- A metal container for food or drink.
This is probably the most straightforward meaning. When someone says lata, they often mean a 'can' of something. Think soda cans, tuna cans, tomato cans – any metal container that holds food or drink.
¿Me puedes pasar una lata de refresco?
This means: "Can you pass me a can of soda?" Pretty simple, right?
Compré una lata de atún para la cena.
This translates to: "I bought a can of tuna for dinner."
- Definition 2
- Bother or annoyance; a nuisance.
Now, this is where it gets interesting and a bit more colloquial. Lata can also be used to describe something that is annoying, a bother, or a pain. It's an informal way to express that something is irritating you or taking up too much of your time or energy.
You'll often hear it in phrases like:
- ¡Qué lata! (What a pain! / How annoying!)
- Dar la lata (To bother / To be a nuisance)
- Ser una lata (To be a bother / To be annoying)
Este trabajo es una lata.
This means: "This job is a bother (or a pain)." You're expressing that the job is annoying or tedious.
¡Qué lata tener que esperar tanto!
Here, it means: "What a bother (or annoyance) to have to wait so long!"
Mi hermano siempre me está dando la lata con sus preguntas.
This translates to: "My brother is always bothering me with his questions." He's being a nuisance.
It's pretty rare for these two meanings to get confused because the situations in which you'd use them are so different. Just remember that lata is feminine, so you'll use "la lata" or "una lata."
So, whether you're asking for a can of soda or complaining about something annoying, lata is a useful word to have in your Spanish vocabulary. Keep practicing these different uses, and you'll sound more like a native speaker in no time!
§ Understanding "Lata" in Everyday Spanish
When you're learning Spanish, some words have more than one meaning. "Lata" is a great example of this. You'll hear it in different situations, and its meaning will change based on the context. Let's break down where you're likely to encounter "lata" and what it means in those specific scenarios. Knowing these common uses will help you understand native speakers better and sound more natural when you speak.
§ "Lata" as a Can or Tin
This is one of the most common meanings of "lata." It refers to a metal container, like a can of soda or a tin of food. You'll hear this at the grocery store, in a restaurant, or just talking about what you're eating or drinking.
- Definition
- A metal container for food or drink.
¿Me pasas una lata de refresco, por favor?
Translation hint: Can you pass me a can of soda, please?
Compré una lata de atún para la cena.
Translation hint: I bought a tin of tuna for dinner.
Hay muchas latas vacías en el cubo de reciclaje.
Translation hint: There are many empty cans in the recycling bin.
§ "Lata" as an Annoyance or Bother
This is where "lata" gets interesting and a bit more idiomatic. When someone says something is a "lata," they mean it's annoying, bothersome, or a pain. You'll often hear this in casual conversation, expressing frustration or a lack of enthusiasm.
- Definition
- Bother/annoyance; something tedious or irritating.
¡Qué lata tener que trabajar el sábado!
Translation hint: What a nuisance to have to work on Saturday!
Esta tarea es una lata, no me gusta hacerla.
Translation hint: This homework is a bother, I don't like doing it.
Me da lata ir hasta allá solo para eso.
Translation hint: It's a hassle to go all the way there just for that.
§ "Lata" in Work and School Contexts
In a work or school environment, you might hear "lata" in both its meanings, but the "annoyance" sense is particularly common when people are talking about tasks or situations they find tedious.
- At Work:
Revisar todos los informes es una lata.
Translation hint: Reviewing all the reports is a pain.
Tengo que llevar unas latas de pintura al almacén.
Translation hint: I need to take some cans of paint to the warehouse.
- At School:
Estudiar para ese examen es una lata.
Translation hint: Studying for that exam is a bother.
La profesora nos dio una lata sobre la importancia de la gramática.
Translation hint: The teacher gave us a lecture (literally, 'can'/"lata" used idiomatically here for a long, tedious talk) about the importance of grammar.
§ "Lata" in News and Media
In news or more formal contexts, "lata" will almost exclusively refer to its literal meaning: a metal can or tin. It's rare to see the idiomatic 'annoyance' meaning in formal writing.
- In the News:
Se encontró una lata de explosivos en el lugar del incidente.
Translation hint: A can of explosives was found at the scene of the incident.
La empresa anunció el lanzamiento de nuevas bebidas en latas reciclables.
Translation hint: The company announced the launch of new drinks in recyclable cans.
How Formal Is It?
"Disculpe la molestia, ¿podría ayudarme con esto?"
"No quiero causar ningún problema."
"¡Qué rollo tener que hacer todo esto otra vez!"
"Es un fastidio cuando mi hermano no comparte sus juguetes."
"¡Qué joda el trabajo hoy!"
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns in Spanish have a gender (masculine or feminine). 'Lata' is a feminine noun, so it takes feminine articles and adjectives. For example, 'la lata' (the can) or 'una lata pequeña' (a small can).
Compré una lata de atún. (I bought a can of tuna.)
When 'lata' means bother or annoyance, it is often used in common expressions. For example, '¡Qué lata!' means 'What a bother!' or 'How annoying!'.
Este trabajo es una lata. (This job is a bother.)
The verb 'dar' (to give) is frequently used with 'lata' to express bothering someone. 'Dar la lata a alguien' means 'to bother someone'.
No me des la lata con eso. (Don't bother me with that.)
When referring to multiple cans, 'lata' becomes plural: 'latas'. The article also changes to 'las' or 'unas'.
Hay muchas latas en la despensa. (There are many cans in the pantry.)
The specific type of can can be indicated by adding a prepositional phrase, often with 'de' (of/from). For example, 'lata de refresco' (soda can) or 'lata de conservas' (can of preserves).
Necesito una lata de garbanzos. (I need a can of chickpeas.)
按水平分级的例句
Tengo una lata de atún en la despensa.
I have a can of tuna in the pantry.
Here 'lata' means 'can' as in a metal container.
Esta lata de refresco está vacía.
This soda can is empty.
'Lata' refers to a metal container for a drink.
Compré una lata de guisantes.
I bought a can of peas.
Again, 'lata' means 'can' for food.
No me des la lata, por favor.
Don't bother me, please.
Here, 'dar la lata' is an idiom meaning 'to bother' or 'to annoy'.
Qué lata tener que esperar tanto.
What a bother to have to wait so long.
'Qué lata' expresses annoyance or a nuisance.
La música alta es una lata para mis vecinos.
Loud music is an annoyance for my neighbors.
'Lata' here refers to something that is annoying.
Necesito abrir esta lata de frijoles.
I need to open this can of beans.
This is the 'can' meaning of 'lata'.
Es una lata cuando el internet no funciona.
It's a nuisance when the internet doesn't work.
'Lata' is used to describe something inconvenient or annoying.
Compra una lata de atún para la cena.
Buy a can of tuna for dinner.
Esta lata de refresco está vacía.
This soda can is empty.
No quiero dar la lata a mis amigos.
I don't want to bother my friends.
'dar la lata' is an idiom meaning 'to bother' or 'to annoy'.
¡Qué lata tener que estudiar el fin de semana!
What a bother to have to study on the weekend!
'¡Qué lata!' is an exclamation meaning 'What a nuisance!' or 'How annoying!'
Hay muchas latas en el supermercado.
There are many cans in the supermarket.
La lata de pintura se cayó al suelo.
The can of paint fell to the floor.
Siempre da la lata con sus preguntas.
He always bothers with his questions.
No me gusta la lata de los mosquitos en verano.
I don't like the annoyance of mosquitoes in summer.
¡Qué lata tener que rehacer todo el informe!
What a bother to have to redo the entire report!
Here 'lata' is used colloquially to mean annoyance or hassle. The exclamation '¡Qué lata!' is a common expression of frustration.
Me da mucha lata cuando la gente no llega a tiempo a las reuniones.
It really annoys me when people don't arrive on time for meetings.
'Dar lata' is an idiomatic expression meaning 'to bother' or 'to annoy'. It's often used with an indirect object pronoun (me, te, le, etc.).
No le hagas lata a tu hermana; déjala estudiar en paz.
Don't bother your sister; let her study in peace.
Similar to 'dar lata', 'hacer lata' also means 'to bother' or 'to annoy'. It implies an active act of bothering.
La lata de sardinas caducó, así que tendremos que tirarla.
The can of sardines expired, so we'll have to throw it away.
In this context, 'lata' refers to a metal container. 'Caducó' is the past tense of 'caducar', meaning 'to expire'.
Compramos varias latas de refresco para la fiesta del sábado.
We bought several cans of soda for Saturday's party.
Here, 'latas' is the plural of 'lata', referring to multiple cans. 'Refresco' is a common word for soda or soft drink.
Ese ruido constante me está dando la lata desde hace horas.
That constant noise has been bothering me for hours.
Again, 'dar la lata' is used, emphasizing a continuous annoyance. The present perfect progressive ('está dando') highlights the ongoing nature.
Hay que reciclar las latas de aluminio para cuidar el medio ambiente.
We need to recycle aluminum cans to protect the environment.
'Lata de aluminio' specifies the type of can. 'Cuidar el medio ambiente' means 'to take care of the environment'.
Aunque le di la lata toda la tarde, finalmente accedió a ayudarme.
Although I bothered him all afternoon, he finally agreed to help me.
This sentence uses 'dar la lata' in the past tense to describe persistent bothering. 'Acceder a' means 'to agree to'.
常见搭配
常用短语
Necesito un abrelatas para esta lata de frijoles.
I need a can opener for this can of beans.
Compré una lata de atún para la ensalada.
I bought a can of tuna for the salad.
Hay muchas latas de conservas en la despensa.
There are many cans of preserves in the pantry.
Por favor, tira la lata vacía al reciclaje.
Please throw the empty can in the recycling.
¿Quieres una lata de refresco frío?
Do you want a cold soda can?
Mi hermano siempre me da la lata con sus preguntas.
My brother always bothers me with his questions.
Es una lata tener que trabajar en fin de semana.
It's a bother to have to work on the weekend.
¡Qué lata que no pudimos ir a la playa!
What a drag that we couldn't go to the beach!
La lata de pintura está casi vacía.
The can of paint is almost empty.
No me gusta dar la lata a nadie.
I don't like to bother anyone.
容易混淆的词
While 'bote' can mean 'can', 'lata' specifically refers to a metal can. 'Bote' is broader.
'Envase' is a general term for any container or packaging, while 'lata' is specific to a metal can.
When 'lata' means 'annoyance', it's a minor bother, not typically a significant 'problema'.
容易混淆
Its two common meanings (a physical object and an abstract annoyance) can be confusing for learners.
Context is key. If you're talking about food or drink, it's likely a can. If you're expressing irritation, it's an annoyance.
No me gusta la lata de frijoles. Me da lata tener que abrirlas.
Often confused with 'lata' because 'bote' can also mean 'can' or 'container'.
'Bote' is more general for 'container' and can be made of various materials, while 'lata' specifically refers to a metal can.
Compré un bote de plástico. La lata de refresco es de metal.
Similar to 'bote', 'envase' is a general term for a container and can be mixed up with 'lata'.
'Envase' is a very broad term for any packaging or container, whereas 'lata' is specific to metal cans.
El envase de leche es de cartón. La lata de sopa es de metal.
Learners might use 'frasco' when they mean 'lata' if they're thinking of a container for food.
'Frasco' specifically refers to a jar, usually made of glass, like for jam or pickles. 'Lata' is a metal can.
El frasco de mermelada está vacío. Abrió la lata de sardinas.
When 'lata' means 'annoyance', it can be confused with 'problema' (problem).
'Problema' is a more serious or significant issue. 'Lata' is usually a minor annoyance or bother.
Tengo un problema con el coche. Me da lata ir al banco.
如何使用
Usage Notes for 'lata'
The word lata has two main meanings, and it's important to understand the context to use it correctly.
1. Metal can (container): This is the most straightforward meaning. Think of a lata de refresco (soda can) or a lata de atún (tuna can). It refers to any metal container used for preserving food or drinks.
- Example 1: Compramos una lata de frijoles. (We bought a can of beans.)
- Example 2: ¿Me pasas la lata de gaseosa? (Can you pass me the can of soda?)
2. Bother, annoyance, nuisance: This is a more idiomatic use. When something is a lata, it means it's a bother, a pain, or annoying. It's often used with the verb ser (to be) or dar (to give).
- Example 1: Es una lata tener que esperar tanto. (It's a bother to have to wait so long.)
- Example 2: Me da lata limpiar la casa. (Cleaning the house annoys me / is a pain for me.)
- Example 3: ¡Qué lata! No puedo ir. (What a bother! I can't go.)
You can also use the verb dar la lata, which means 'to bother' or 'to annoy someone'.
- Example: Mis hermanos me dan la lata cuando estudio. (My siblings bother me when I study.)
Common Mistakes with 'lata'
1. Confusing 'lata' with 'latte': Be careful not to confuse lata (a can or an annoyance) with the Italian word 'latte' (milk), which is often used in English for coffee drinks. They are completely different words with different pronunciations and meanings.
2. Using 'lata' literally for all types of containers: While lata is for metal cans, remember that other containers have different words. For example, a glass bottle is a botella, and a plastic container might be an envase or táper (from Tupperware).
3. Incorrect gender: Lata is a feminine noun. Always use the feminine article la or una with it. For example, la lata, una lata, not el lata or un lata.
小贴士
Think of 'can'
The most common meaning of 'lata' is a can, like a soda can or a can of beans. Think of it as the direct equivalent of the English word 'can' for a container.
Context is key for annoyance
When 'lata' means bother or annoyance, it's often used with verbs like 'dar' (to give) or 'ser' (to be). For example, '¡Qué lata!' means 'What a bother!'
Memorize common phrases
Learn phrases like 'dar la lata' (to be a pain, to bother someone) or 'ser una lata' (to be annoying). This helps you use the word naturally.
Avoid literal translation of 'can'
While 'lata' can mean 'can', don't use it for the verb 'can' (ability). For that, you'd use 'poder'. 'I can swim' is 'Puedo nadar', not 'Lata nadar'.
Visualize a metal can
When you hear 'lata', picture a physical metal can in your mind. This helps solidify the first meaning.
Common in casual speech
'Lata' for annoyance is very common in informal, everyday Spanish conversations. You'll hear it often among friends and family.
Practice both meanings
Create sentences using both meanings. For example, 'Compré una lata de atún' (I bought a can of tuna) and 'Su conversación es una lata' (His conversation is an annoyance).
Consider regional variations
While 'lata' for can and annoyance is widespread, some regions might have other slang terms. Stick to 'lata' for now as it's universally understood.
Listen for intonation
When 'lata' is used to express annoyance, it's often accompanied by a tone of frustration or exasperation. Pay attention to how native speakers say it.
Associate 'lata' with 'fatigue'
Sometimes the annoyance meaning of 'lata' can be linked to something being tiresome or causing fatigue. It's a subtle connection that can help.
在生活中练习
真实语境
Talking about food packaging
- una lata de atún (a can of tuna)
- abrir la lata (open the can)
- comprar latas de sopa (buy cans of soup)
Discussing drinks in cans
- una lata de refresco (a can of soda)
- ¿Quieres una lata de cerveza? (Do you want a can of beer?)
- las latas de jugo (the cans of juice)
Expressing annoyance or bother
- ¡Qué lata! (What a bother! / How annoying!)
- Es una lata tener que esperar. (It's a bother to have to wait.)
- Dar la lata (to bother someone / to be a nuisance)
Referring to something being boring or tedious
- La clase es una lata. (The class is boring/a drag.)
- Este trabajo es una lata. (This job is a bore.)
- No quiero dar la lata, pero... (I don't want to be a nuisance, but...)
Talking about recycling
- reciclar latas (recycle cans)
- el contenedor de latas (the can recycling bin)
- separar las latas del vidrio (separate cans from glass)
对话开场白
"¿Qué alimentos sueles comprar en lata?"
"¿Hay alguna bebida en lata que te guste mucho?"
"¿Qué cosas te dan la lata en tu día a día?"
"¿Has tenido alguna vez una experiencia que fue una lata?"
"¿Reciclas las latas en tu casa?"
日记主题
Describe tres cosas en tu vida que a veces pueden ser una 'lata'.
Piensa en un momento en el que alguien te 'dio la lata'. ¿Cómo te sentiste?
Si tuvieras que diseñar una nueva lata para un producto, ¿cómo sería y para qué producto?
Escribe sobre la importancia de reciclar latas y otros envases.
¿Qué significa para ti el concepto de 'dar la lata' en diferentes contextos?
自我测试 60 个问题
Yo quiero una ___ de refresco. (I want a ___ of soda.)
In this context, 'lata' refers to a can, specifically a can of soda.
Esa canción es una ___. ¡La he escuchado mil veces! (That song is an ___. I've heard it a thousand times!)
Here, 'lata' is used colloquially to mean an annoyance or something boring.
Hay muchas ___ de atún en la tienda. (There are many ___ of tuna in the store.)
The plural form 'latas' is used for multiple cans of tuna.
No me gusta la música alta, es una ___. (I don't like loud music, it's an ___.)
Loud music can be an annoyance, so 'lata' fits the meaning.
Necesito una ___ de pintura para la pared. (I need a ___ of paint for the wall.)
Paint is often sold in cans, so 'lata' is the correct choice here.
Este trabajo es una ___ porque es muy repetitivo. (This job is an ___ because it's very repetitive.)
A repetitive job can be an annoyance or a bore, matching the secondary meaning of 'lata'.
This means 'open the can of beans'. 'Abrir' is 'to open', 'la' is 'the', 'lata' is 'can', 'de' is 'of', and 'frijoles' is 'beans'.
This means 'this music is a bother'. 'Esta' is 'this', 'música' is 'music', 'es' is 'is', 'una' is 'a', and 'lata' means 'bother' in this context.
This means 'I don't want to be a bother'. 'No' is 'not', 'quiero' is 'I want', 'ser' is 'to be', 'una' is 'a', and 'lata' means 'bother' in this context.
Choose the best translation for 'lata' in this sentence: "¡Qué lata de ruido!"
In this context, 'lata' is used to express annoyance or bother, not a physical can.
Which of these objects is typically referred to as a 'lata'?
'Lata' specifically refers to a metal container.
Complete the sentence: "Compré una ___ de atún para la cena."
Tuna is typically sold in a metal can, which is 'lata' in Spanish.
The word 'lata' can be used to describe something annoying.
Yes, 'lata' can mean annoyance or bother, as in '¡Qué lata!'
A 'lata' is usually made of glass.
'Lata' specifically refers to a container made of metal.
If someone says '¡Qué lata!', they are likely expressing happiness.
'¡Qué lata!' expresses annoyance or frustration, not happiness.
Someone is asking to open a can of tuna.
Someone is complaining about annoying noise.
They bought several cans of soda for a party.
Read this aloud:
No quiero dar la lata.
Focus: lata
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hay una lata de tomate en la despensa.
Focus: lata, tomate
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Me da lata esperar tanto.
Focus: lata, esperar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I need a can of tomatoes.'
This sentence means 'What a bother, the same thing again!'
This sentence means 'I collect the cans for recycling.'
No me gusta la leche de _____. Prefiero la fresca.
In this context, 'lata' refers to a can, as in canned milk.
Es una _____ tener que esperar tanto tiempo para la cita.
Here, 'lata' is used to express annoyance or bother, meaning 'It's a bother to have to wait so long for the appointment.'
Siempre llevo una _____ de sardinas para mis excursiones.
'Lata' means 'can' in this sentence, referring to a can of sardines.
Mi vecino siempre pone música muy alta, ¡qué _____!
'Qué lata' is an exclamation used to express annoyance, meaning 'What a bother!' or 'How annoying!'
Compramos varias _____ de cerveza para la fiesta.
'Latas' is the plural of 'lata' when referring to cans of beer.
Me da mucha _____ ir al médico para algo tan pequeño.
'Me da mucha lata' means 'it really annoys me' or 'it's a big bother to me'.
Choose the best translation for 'lata' in the sentence: 'Compré una lata de atún.'
In this context, 'lata' refers to a metal container for food, like a can of tuna.
Which of these situations would most likely be described as '¡Qué lata!'?
'¡Qué lata!' is an expression used to describe something annoying or a bother.
Which sentence uses 'lata' to mean an annoyance?
Here, 'una lata' is used colloquially to mean 'a bother' or 'an annoyance'.
If someone says 'No me des la lata', they are asking you not to give them a metal container.
'No me des la lata' is an idiomatic expression meaning 'Don't bother me' or 'Don't annoy me'.
You can drink soda from a 'lata'.
A 'lata de refresco' is a common way to say 'can of soda'.
When 'lata' means bother, it's usually used in a positive context.
When 'lata' refers to bother or annoyance, it's used in a negative or frustrating context.
No soporto el ruido de la obra, es una verdadera ___.
In this context, 'lata' is used colloquially to mean annoyance or bother. The construction noise is a bother.
Hemos abierto una ___ de sardinas para la cena.
'Lata de sardinas' is a common phrase meaning a can of sardines.
Qué ___ que me interrumpas cuando estoy hablando.
Here, 'lata' conveys the idea of something annoying or bothersome, similar to 'qué molestia' or 'qué fastidio'.
Necesito una ___ de refresco para mi sed.
'Lata de refresco' specifically refers to a can of soda.
Me da mucha ___ tener que esperar tanto tiempo.
'Dar lata' is an idiom meaning to bother or annoy someone, or to be a nuisance. Here, the waiting is a nuisance.
El campista llevaba una ___ de atún en su mochila.
'Lata de atún' refers to a can of tuna.
Choose the best translation for: '¡Qué lata de perro!'
In this context, 'lata' is used colloquially to express annoyance or bother, so '¡Qué lata!' means 'How annoying!'
Which sentence uses 'lata' to refer to a container?
Here, 'lata de refresco' clearly refers to a can of soda, which is a metal container.
If someone says 'No me des la lata', what do they mean?
'Dar la lata' is a common idiom meaning to bother or annoy someone.
You can use 'lata' to describe a feeling of extreme happiness.
'Lata' is generally associated with annoyance or bother, not happiness.
A 'lata de atún' is a metal container holding tuna.
'Lata de atún' literally translates to 'can of tuna', referring to a metal container.
If a situation is 'una lata', it means it's very convenient.
If a situation is 'una lata', it means it's annoying or inconvenient, not convenient.
The sentence expresses annoyance with loud music. 'Lata' in this context means bother/annoyance.
This sentence uses 'lata' to refer to a metal container for food.
Here, 'lata' conveys the feeling of annoyance or bother from waiting.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Lata means 'can' (like a food can) and also informally means 'a bother' or 'an annoyance'.
- Metal can
- Annoyance
- Informal
Think of 'can'
The most common meaning of 'lata' is a can, like a soda can or a can of beans. Think of it as the direct equivalent of the English word 'can' for a container.
Context is key for annoyance
When 'lata' means bother or annoyance, it's often used with verbs like 'dar' (to give) or 'ser' (to be). For example, '¡Qué lata!' means 'What a bother!'
Memorize common phrases
Learn phrases like 'dar la lata' (to be a pain, to bother someone) or 'ser una lata' (to be annoying). This helps you use the word naturally.
Avoid literal translation of 'can'
While 'lata' can mean 'can', don't use it for the verb 'can' (ability). For that, you'd use 'poder'. 'I can swim' is 'Puedo nadar', not 'Lata nadar'.
例句
Compré una lata de refresco para el viaje.
相关内容
这个词在其他语言中
更多food词汇
a la carta
B1Referring to dishes that are ordered individually from a menu.
abrelatas
B1A device for opening cans of food.
aceituna
A1A small oval fruit with a hard pit, green or black, used for oil or eating.
aceitunas
B1Small oval fruits with a bitter taste, often pickled.
ácido
A2Having a sharp, sour taste like vinegar or lemon juice.
aderezar
B1To season or dress food, especially salads.
aderezo
B1A sauce or seasoning for food, especially salads.
aditivo
B1A substance added to food to improve its flavor, color, or shelf-life.
agridulce
B1Having a mixture of sweet and sour tastes.
agrio
A1Sour.