意思
Describing someone who is very generous and open-handed.
文化背景
Being 'dast o del bāz' is considered the highest virtue for a host. An Iranian host will often feel ashamed if they cannot provide an abundance of food, even if they have limited means. In Islamic and Zoroastrian traditions in Iran, 'Sakhāvat' (generosity) is a spiritual duty. The idiom reflects the idea that wealth is a gift to be shared, not hoarded. In the traditional Bazaar, a 'dast o del bāz' merchant is one who gives fair weights and sometimes adds a little extra for free (dasht).
Use it for Ta'arof
When someone offers to pay for you, calling them 'dast o del bāz' is a polite way to acknowledge their kindness even if you insist on paying yourself.
Don't over-use 'Lārj'
While 'Lārj' is common, it can sound a bit too informal or even sarcastic in the wrong company. Stick to 'Dast o del bāz' for genuine compliments.
意思
Describing someone who is very generous and open-handed.
Use it for Ta'arof
When someone offers to pay for you, calling them 'dast o del bāz' is a polite way to acknowledge their kindness even if you insist on paying yourself.
Don't over-use 'Lārj'
While 'Lārj' is common, it can sound a bit too informal or even sarcastic in the wrong company. Stick to 'Dast o del bāz' for genuine compliments.
Noun Form
Use 'Dast o del bāzi' to describe the *act* of generosity. 'Dast o del bāzi-ye shomā rā farāmush nemikonam' (I won't forget your generosity).
The 'Heart' is Key
Remember that in Persian, the heart (del) is the center of all personality traits. Most idioms about character will involve the word 'del'.
自我测试
Complete the sentence with the correct body parts.
او خیلی دست و ___ باز است.
The idiom is 'Dast o del bāz' (Hand and Heart open).
Which word is a synonym for 'Dast o del bāz'?
کدام کلمه مترادف 'دست و دل باز' است؟
'Bakhshande' means generous, which is the meaning of the idiom.
In which situation would you use this phrase?
In which situation is someone 'Dast o del bāz'?
The idiom describes financial or material generosity.
Complete the dialogue.
A: علی برای همه کادو خریده! B: واقعاً؟ او خیلی ___ است.
Buying gifts for everyone is a sign of being 'Dast o del bāz'.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Generous vs. Stingy
练习题库
4 练习او خیلی دست و ___ باز است.
The idiom is 'Dast o del bāz' (Hand and Heart open).
کدام کلمه مترادف 'دست و دل باز' است؟
'Bakhshande' means generous, which is the meaning of the idiom.
In which situation is someone 'Dast o del bāz'?
The idiom describes financial or material generosity.
A: علی برای همه کادو خریده! B: واقعاً؟ او خیلی ___ است.
Buying gifts for everyone is a sign of being 'Dast o del bāz'.
🎉 得分: /4
常见问题
6 个问题Yes, Persian adjectives are gender-neutral. You can use it for anyone.
Yes, if you are describing your strengths or a previous boss, it is professional and positive.
The most common opposite is 'Khasis' (stingy).
90% of the time yes, but it can also refer to being generous with time or forgiveness.
Not at all. It is used daily by all generations.
You would say 'Dast o del bāz shod'.
相关表达
بخشنده
synonymGenerous/Forgiving
خسیس
contrastStingy
ولخرج
similarExtravagant
مهماننواز
builds onHospitable