意思
A verbal exchange between people over the telephone.
文化背景
The 'Ta'arof' at the beginning and end of a phone call is mandatory. Skipping it makes the conversation feel like an interrogation. In Dari, 'گفتگوی تلفنی' is also used, but 'مخابره تلفنی' might be heard in more official or older contexts. Tajik Persian uses Cyrillic script (гуфтугӯи телефонӣ) and sometimes retains more Russian-influenced structures for technical calls. In the diaspora, people often mix English: 'یک فونکال (phone call) داشتم'. However, 'گفتگوی تلفنی' remains the formal standard for community announcements.
The Ezafe Rule
Always remember the 'y' sound between the two words. It's the glue that holds the phrase together.
Don't be too formal
If you're talking to a close friend, just say 'harf zadim' (we talked). Using 'goftogoo' might make them think you're mad or being too serious.
意思
A verbal exchange between people over the telephone.
The Ezafe Rule
Always remember the 'y' sound between the two words. It's the glue that holds the phrase together.
Don't be too formal
If you're talking to a close friend, just say 'harf zadim' (we talked). Using 'goftogoo' might make them think you're mad or being too serious.
The 'Hello' Protocol
In Iran, the person who answers usually says 'Baleh?' (Yes?) or 'Alo?' (Hello?). Wait for them before you start your Ta'arof.
Business Emails
Use 'Piro-ye goftogoo-ye telefoni' (Following our phone call) to sound like a native professional.
自我测试
Fill in the blank with the correct Ezafe form.
ما یک گفتگو... تلفنی طولانی داشتیم.
Because 'Goftogoo' ends in 'oo' (vowel), we need the 'ye' glide for the Ezafe.
Which verb is most natural with 'گفتگوی تلفنی'?
دیروز با مدیر یک گفتگوی تلفنی ________.
'Dashtan' (to have) is the standard collocation for having a conversation.
Complete the formal email sentence.
پیرو ________ تلفنی دیروز، فایل پیوست ارسال شد.
'Goftogoo' is the most appropriate formal choice for a business email.
Match the phrase to the correct register.
Match 'پشت گوشی باهاش فک زدم' to its register.
'Fek zadan' is a very casual/slang expression.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Formal vs Informal Phone Talk
练习题库
4 练习ما یک گفتگو... تلفنی طولانی داشتیم.
Because 'Goftogoo' ends in 'oo' (vowel), we need the 'ye' glide for the Ezafe.
دیروز با مدیر یک گفتگوی تلفنی ________.
'Dashtan' (to have) is the standard collocation for having a conversation.
پیرو ________ تلفنی دیروز، فایل پیوست ارسال شد.
'Goftogoo' is the most appropriate formal choice for a business email.
Match 'پشت گوشی باهاش فک زدم' to its register.
'Fek zadan' is a very casual/slang expression.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题Yes, it can be used for any voice call over any medium, though 'تماس صوتی' is more technical.
'گفتگو' is Persian-rooted and feels more like a 'dialogue'. 'مکالمه' is Arabic-rooted and is often used in official contexts.
It's not common. People still say 'تلفنی' even if they are using a mobile phone.
Say 'تماس شما را از دست دادم' or 'متوجه تماستان نشدم'. Don't use 'goftogoo' here.
In Iran, it is legally and socially sensitive. You should always ask for permission first.
Use 'از وقت شما سپاسگزارم، خدانگهدار' (Thank you for your time, goodbye).
It literally means 'behind the phone' but it's the common way to say 'on the phone'.
Yes, 'گفتگوهای تلفنی' (phone conversations).
It can also be an adverb meaning 'by phone'.
It is 'کنفرانس تلفنی'.
It's part of Ta'arof (ghurban-at) and expresses deep affection or politeness.
Yes, constantly, especially for calls between presidents.
相关表达
تماس تلفنی
similarPhone contact/call
پیامک
contrastSMS/Text message
مصاحبه تلفنی
specialized formPhone interview
شنود تلفنی
specialized formWiretapping