意思
To undertake a difficult or long journey, or make a huge effort.
文化背景
Dealing with 'Edāre' (offices) in Iran often involves 'Pāskāri' (being passed around like a ball). The iron shoes idiom is the standard way to describe the mental armor needed for this. The 'Haft Khan' (Seven Labors) of Rostam in the Shahnameh influences the idea that any great goal requires passing through multiple difficult stages. In traditional 'Khastegāri' (courtship), the suitor might have to visit the bride's family many times to prove his sincerity. This is a classic 'iron shoes' scenario. Finding a specific high-quality item in the labyrinthine Grand Bazaar of Tehran is often described this way.
Use it with 'Bāyad'
It sounds most natural when giving advice or complaining about necessity: 'Bāyad kafsh-e āhani be pā koni.'
Bureaucracy Humor
Using this phrase in an office can actually build rapport with clerks; it shows you understand the 'struggle' of the system.
意思
To undertake a difficult or long journey, or make a huge effort.
Use it with 'Bāyad'
It sounds most natural when giving advice or complaining about necessity: 'Bāyad kafsh-e āhani be pā koni.'
Bureaucracy Humor
Using this phrase in an office can actually build rapport with clerks; it shows you understand the 'struggle' of the system.
自我测试
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
برای گرفتن مجوز ساخت، باید کفش _______ به پا کنی.
The idiom specifically uses 'iron' (آهنی) to represent indestructibility.
Which situation best fits the use of 'کفش آهنی به پا کردن'?
کدام موقعیت مناسب این اصطلاح است؟
Writing a book over ten years is a long, difficult process that requires 'iron' persistence.
Choose the best response for the dialogue.
علی: 'پرونده دادگاه چطور پیش میرود؟' رضا: '_________________'
This response shows Reza is prepared for the long legal process.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习برای گرفتن مجوز ساخت، باید کفش _______ به پا کنی.
The idiom specifically uses 'iron' (آهنی) to represent indestructibility.
کدام موقعیت مناسب این اصطلاح است؟
Writing a book over ten years is a long, difficult process that requires 'iron' persistence.
علی: 'پرونده دادگاه چطور پیش میرود؟' رضا: '_________________'
This response shows Reza is prepared for the long legal process.
🎉 得分: /3
常见问题
3 个问题Not really. It's for social, administrative, or life struggles, not for training for a race.
It's neutral. You can use it with your boss or your friends.
Always 'iron' (āhani). 'Steel' (pulādin) is used in poetry but is less common in speech.
相关表达
پاشنه ورکشیدن
similarTo get ready for a difficult task.
هفتخوان رستم را طی کردن
builds onTo go through seven stages of hell/difficulty.
جان به لب رسیدن
contrastTo be at the end of one's rope/dying of frustration.