A2 Collocation 中性

سردرد شدید

Sardard-e shadid

Severe headache

意思

A very strong or intense pain in the head.

🌍

文化背景

When someone mentions a 'Sardard-e Shadid', it's common to offer 'Chai Nabat' (tea with rock candy) as a first remedy before suggesting medicine. In Dari-speaking regions, 'Sardardi' is often used instead of 'Sardard', but 'Shadid' remains the preferred adjective for severity. Tajik Persian might use 'Sardardi sakht', showing a slight variation in collocation preference compared to Iranian Persian. Iranians often distinguish between 'Sardard' caused by 'Garmie' (hot nature) or 'Sardie' (cold nature) of foods.

💡

The Ezafe is Key

Don't forget the small 'e' sound between the words. Without it, it sounds like two random words.

⚠️

Don't use 'Sakht'

While 'Sakht' means strong, it's rarely used for headaches. Stick to 'Shadid'.

意思

A very strong or intense pain in the head.

💡

The Ezafe is Key

Don't forget the small 'e' sound between the words. Without it, it sounds like two random words.

⚠️

Don't use 'Sakht'

While 'Sakht' means strong, it's rarely used for headaches. Stick to 'Shadid'.

🎯

Add 'واقعاً'

Add 'Vaghe'an' (Really) before the phrase to sound more natural when complaining: 'Vaghe'an sardard-e shadid daram'.

自我测试

Fill in the missing word to complete the phrase.

من امروز سردرد _______ دارم و نمی‌توانم کار کنم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: شدید

'Shadid' is the standard adjective used with 'Sardard' to indicate intensity.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: من سردرد شدید دارم.

In Persian, you use the verb 'Dashtan' (to have) with headaches.

Complete the dialogue between a doctor and a patient.

دکتر: مشکل شما چیست؟ بیمار: آقای دکتر، من از دیشب _______ دارم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: سردرد شدید

The context of a doctor's visit and the timeline 'since last night' suggests a physical symptom.

Match the Persian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Severe headache, Painkiller, To rest, To go to the doctor

These are all related terms in the health semantic field.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A2

من امروز سردرد _______ دارم و نمی‌توانم کار کنم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: شدید

'Shadid' is the standard adjective used with 'Sardard' to indicate intensity.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: من سردرد شدید دارم.

In Persian, you use the verb 'Dashtan' (to have) with headaches.

Complete the dialogue between a doctor and a patient. dialogue_completion A2

دکتر: مشکل شما چیست؟ بیمار: آقای دکتر، من از دیشب _______ دارم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: سردرد شدید

The context of a doctor's visit and the timeline 'since last night' suggests a physical symptom.

Match the Persian phrase with its English equivalent. Match A2

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Severe headache, Painkiller, To rest, To go to the doctor

These are all related terms in the health semantic field.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, people often use 'Sardard-e Shadid' to describe the feeling of a migraine.

It is neutral and can be used in both formal and informal settings.

A 'mild headache' would be 'سردرد خفیف' (Sardard-e khafif).

You can say 'Saram dard mikone' or 'Saram dāre mitereke'.

No, Persian doesn't use 'a' like English in this context. Just 'Sardard-e shadid daram'.

Yes, like 'Kamar-dard-e shadid' (severe back pain).

It is a compound noun, usually written together or with a half-space.

You can say 'سردرد بسیار شدید'.

Yes, frequently to describe a character's distress.

Rarely. For a difficult person, we usually say 'Adam-e sakht'.

相关表达

🔗

سرگیجه

similar

Dizziness

🔗

مسکن

builds on

Painkiller

🔗

میگرن

specialized form

Migraine

🔗

چشم‌درد

similar

Eye pain

🔗

درد مزمن

specialized form

Chronic pain

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!