意思
A polite and warm response, often to 'thank you' or a compliment.
文化背景
It is a staple of 'Taarof'. It shows that you value the other person more than the favor performed. Similar usage, often used with 'Jan' (dear) to make it even warmer. Used in formal settings, though 'Salomat boshed' is also very common. Used to maintain cultural identity and warmth in English-speaking environments.
Body Language
When saying this, a slight nod or hand on the heart makes it much more sincere.
Taarof
Remember that this is part of Taarof. It's about being humble and focusing on others.
意思
A polite and warm response, often to 'thank you' or a compliment.
Body Language
When saying this, a slight nod or hand on the heart makes it much more sincere.
Taarof
Remember that this is part of Taarof. It's about being humble and focusing on others.
Don't overdo it
Don't use it for every single 'thank you' if it feels repetitive. Mix it with 'Khahish mikonam'.
自我测试
Complete the response to 'ممنون از شما'.
ممنون از شما. ________!
It is the standard polite response to thanks.
Which version is appropriate for a friend?
Which is the informal version?
The singular 'bashi' is for informal contexts.
Complete the dialogue.
A: این هدیه برای شماست. B: ________!
It is the most polite response to a gift.
Match the situation to the correct response.
When someone says 'Thank you', you say:
It is the standard response to gratitude.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习ممنون از شما. ________!
It is the standard polite response to thanks.
Which is the informal version?
The singular 'bashi' is for informal contexts.
A: این هدیه برای شماست. B: ________!
It is the most polite response to a gift.
When someone says 'Thank you', you say:
It is the standard response to gratitude.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题No, it is a cultural blessing, not a religious one.
Yes, it is perfect for professional settings.
No, it is gender-neutral.
It might sound a bit too familiar, but usually not offensive.
Yes, 'Zendeh bashi' is the informal one.
Yes, it functions as a polite 'you're welcome'.
Yes, it is very common in text messages.
To show respect and wish health to others.
It is used across the Persian-speaking world.
Yes, it is a great way to deflect a compliment.
No, it is quite straightforward for most learners.
Whenever you want to be polite and gracious.
相关表达
سایه شما کم نشود
similarMay your shadow not decrease
خدا حفظتان کند
similarMay God protect you
لطف دارید
similarYou are kind
خواهش میکنم
similarYou're welcome