انتخاب کردن
انتخاب کردن 30秒了解
- Means 'to choose' or 'to select' in Persian.
- A compound verb: 'entekhāb' (choice) + 'kardan' (to do).
- Only the 'kardan' part changes for tense and person.
- Requires the object marker 'ra' for specific choices.
- Morphology
- Compound verb consisting of a non-verbal element and a light verb.
من این کتاب را انتخاب کردم.
- Syntax
- Requires the direct object marker 'ra' for definite objects.
او بهترین لباس را انتخاب کرد.
- Pragmatics
- Used extensively in polite offers and acceptances.
شما کدام رنگ را انتخاب میکنید؟
رئیس جمهور جدید انتخاب شد.
ما مسیر سختتر را انتخاب کردیم.
- Definiteness
- The use of 'ra' depends on whether the chosen item is specific.
دانشجو واحدها را انتخاب کرد.
- Prepositions
- Use 'az beyn-e' to indicate the pool of options.
او یکی را از بین همه انتخاب کرد.
- Conjugation
- Only 'kardan' changes; 'entekhab' is static.
باید یک راه را انتخاب کنیم.
آنها هنوز نماینده خود را انتخاب نکردهاند.
اگر من را انتخاب میکردی، برنده میشدیم.
- Commerce
- Frequently used when buying goods or ordering food.
مشتری یک فرش زیبا انتخاب کرد.
- Academia
- Crucial for course registration and academic choices.
دانشجویان باید دروس خود را انتخاب کنند.
- Politics
- The core verb for voting and democratic processes.
مردم رئیس جمهور را انتخاب میکنند.
کمیته داوران برنده را انتخاب کرد.
من این رشته تحصیلی را با علاقه انتخاب کردم.
- Conjugation Error
- Modifying the noun instead of the light verb.
Incorrect: من انتخابم. Correct: من انتخاب میکنم.
- Missing 'Ra'
- Forgetting the definite object marker.
Incorrect: کتاب انتخاب کردم (when meaning 'the book'). Correct: کتاب را انتخاب کردم.
- Wrong Light Verb
- Using verbs other than 'kardan'.
Incorrect: انتخاب دارم. Correct: انتخاب میکنم.
لطفاً یکی را از بین اینها انتخاب کن.
او راه درست را انتخاب کرد.
- برگزیدن (bargozidan)
- Formal, literary synonym meaning to select or elect.
هیئت داوران بهترین شعر را برگزید.
- گلچین کردن (golchin kardan)
- To handpick or select the best items carefully.
او میوههای تازه را گلچین کرد.
- پسندیدن (pasandidan)
- To like or approve, often leading to a choice.
من این طرح را بیشتر پسندیدم.
او همسر آیندهاش را برگزید.
مشتری جنسهای مرغوب را گلچین میکند.
How Formal Is It?
""
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
من سیب را انتخاب میکنم.
I choose the apple.
Present tense, first person singular. Uses 'ra' for definite object.
تو کدام رنگ را انتخاب کردی؟
Which color did you choose?
Past tense, second person singular. Question format.
او لباس آبی را انتخاب کرد.
He/She chose the blue dress/shirt.
Past tense, third person singular.
ما این ماشین را انتخاب میکنیم.
We choose this car.
Present tense, first person plural.
شما چه چیزی انتخاب میکنید؟
What do you choose? (formal/plural)
Present tense, second person plural/formal.
آنها کتاب را انتخاب کردند.
They chose the book.
Past tense, third person plural.
من چای انتخاب میکنم، نه قهوه.
I choose tea, not coffee.
Simple contrast using 'na' (not).
لطفاً یک شماره انتخاب کن.
Please choose a number.
Imperative form, second person singular informal.
من این رستوران را انتخاب کردم چون غذای خوبی دارد.
I chose this restaurant because it has good food.
Using 'chon' (because) to give a reason.
باید یک هدیه برای مادرم انتخاب کنم.
I must choose a gift for my mother.
Subjunctive mood after 'bāyad' (must).
او از بین این دو پیراهن، قرمز را انتخاب کرد.
From between these two shirts, he chose the red one.
Using the preposition 'az beyn-e' (from among).
فردا رشته تحصیلیام را انتخاب میکنم.
Tomorrow I will choose my field of study.
Present tense used for future action with time word 'fardā'.
ما هنوز هتل را انتخاب نکردهایم.
We have not chosen the hotel yet.
Present perfect negative tense.
آیا شما مدیر جدید را انتخاب کردید؟
Did you choose the new manager?
Formal yes/no question in the past tense.
من دوست دارم خودم لباسهایم را انتخاب کنم.
I like to choose my clothes myself.
Subjunctive after 'doost dāram' (I like).
آنها ارزانترین بلیط را انتخاب کردند.
They chose the cheapest ticket.
Using superlative adjective 'arzān-tarin'.
انتخاب کردن مسیر زندگی کار بسیار سختی است.
Choosing a life path is a very difficult task.
Using the infinitive as a noun subject.
اگر پول داشتم، ماشین بهتری انتخاب میکردم.
If I had money, I would have chosen a better car.
Second conditional (unreal present/future).
رئیس جمهور توسط مردم انتخاب میشود.
The president is elected by the people.
Passive voice 'entekhāb mishavad'.
من تصمیم گرفتم که این شغل را انتخاب نکنم.
I decided not to choose this job.
Negative subjunctive in a subordinate clause.
شما بر چه اساسی این گزینه را انتخاب کردید؟
On what basis did you choose this option?
Formal questioning using 'bar che asāsi'.
او همیشه سعی میکند بهترینها را برای خانوادهاش انتخاب کند.
He always tries to choose the best for his family.
Subjunctive after 'sa'y mikonad' (tries).
پیش از انتخاب کردن، باید همه جوانب را در نظر بگیریم.
Before choosing, we must consider all aspects.
Using 'pish az' (before) with the infinitive.
خوشحالم که تو را به عنوان دوستم انتخاب کردم.
I am happy that I chose you as my friend.
Complex sentence expressing emotion about a past choice.
معیارهای شما برای انتخاب کارمند جدید چیست؟
What are your criteria for choosing a new employee?
Advanced vocabulary 'me'yār' (criteria) with the verbal noun.
کمیته، پس از بررسیهای طولانی، طرح او را انتخاب کرد.
The committee, after lengthy reviews, selected his proposal.
Formal sentence structure with an appositive phrase.
حق انتخاب داشتن یکی از حقوق اساسی بشر است.
Having the right to choose is one of the fundamental human rights.
Using 'hagh-e entekhāb' (right of choice).
فیلمی که برای جشنواره انتخاب شده بود، جوایز زیادی برد.
The film that had been selected for the festival won many awards.
Past perfect passive in a relative clause.
ما ناگزیر بودیم از بین بد و بدتر یکی را انتخاب کنیم.
We were inevitably forced to choose between bad and worse.
Idiomatic expression 'bad o bad-tar' and advanced adverb 'nāgozir'.
انتخاب شدن به عنوان نماینده مجلس مسئولیت سنگینی دارد.
Being elected as a member of parliament carries a heavy responsibility.
Passive infinitive acting as the subject of the sentence.
استاد به دانشجویان آزادی عمل داد تا موضوع تحقیق را خودشان انتخاب کنند.
The professor gave the students the freedom to choose the research topic themselves.
Complex sentence with purpose clause 'tā... entekhāb konand'.
با وجود گزینههای متعدد، انتخاب نهایی بسیار دشوار به نظر میرسید.
Despite numerous options, the final choice seemed very difficult.
Using 'bā vojood-e' (despite) and formal vocabulary.
در جوامع دموکراتیک، فرایند انتخاب کردن رهبران باید کاملاً شفاف باشد.
In democratic societies, the process of electing leaders must be completely transparent.
Academic/political register, using 'farāyand' (process).
نویسنده با ظرافت تمام، کلماتی را انتخاب کرده است که بار عاطفی عمیقی دارند.
The author has chosen words with utmost elegance that carry a deep emotional weight.
Literary analysis context, present perfect tense.
تصمیمگیری در شرایط بحرانی نیازمند قدرت انتخاب سریع و قاطع است.
Decision-making in crisis situations requires the power of rapid and decisive choice.
Abstract noun phrase 'ghodrat-e entekhāb-e sari''.
وی به دلیل شایستگیهای بینظیرش برای این پست خطیر انتخاب گردید.
He was selected for this critical post due to his unparalleled merits.
Highly formal passive using 'gardid' instead of 'shod'.
مفهوم جبر و اختیار همواره حول محور توانایی انسان در انتخاب کردن میچرخد.
The concept of determinism and free will always revolves around human's ability to choose.
Philosophical discourse, complex prepositional phrases.
هیئت داوران، پس از ساعتها مداقه، نهایتاً اثر وی را به عنوان شاهکار بلامنازع جشنواره برگزیدند و انتخاب کردند.
The jury, after hours of scrutiny, finally selected and chose his work as the undisputed masterpiece of the festival.
Redundancy for emphasis using both 'bargozidand' and 'entekhāb kardand', highly formal.
انتخاب رویکرد روششناختی مناسب، گام نخست در هر پژوهش علمی معتبر محسوب میشود.
Choosing the appropriate methodological approach is considered the first step in any valid scientific research.
Academic writing style, using 'mahsoob mishavad'.
آنان با چشمپوشی از منافع کوتاهمدت، استراتژی توسعه پایدار را انتخاب نمودند.
By overlooking short-term interests, they chose the strategy of sustainable development.
Formal verb ending 'nemoodand' instead of 'kardand'.
در غیاب هرگونه بدیل منطقی، انتخاب وی نه از سر اختیار، بلکه از روی استیصال مطلق بود.
In the absence of any logical alternative, his choice was not out of free will, but out of absolute desperation.
Highly literary and philosophical, contrasting 'ekhtiyār' and 'estisāl'.
تجلی اراده معطوف به قدرت را میتوان در نحوه انتخاب کردن و حذف کردن رقبا توسط وی به وضوح مشاهده کرد.
The manifestation of the will to power can be clearly observed in his manner of choosing and eliminating rivals.
Nietzschean philosophical context, complex noun phrases.
منتقدان بر این باورند که انتخاب شدن او به این مقام، نشانگر زوال شایستهسالاری در ساختار حاکمیت است.
Critics believe that his election to this position indicates the decline of meritocracy in the governance structure.
Advanced political commentary, abstract nouns like 'shayeste-sālāri'.
شاعر با گزینش و انتخاب واژگانی بسامددار، سمفونی بیبدیلی از آواها و معانی خلق کرده است.
The poet, through the selection and choice of high-frequency words, has created an unparalleled symphony of sounds and meanings.
Literary criticism, using 'gozinesh' alongside 'entekhāb'.
در پارادایم پستمدرن، نفسِ انتخاب کردن به مثابه یک کنشِ برساختگرایانه تلقی میگردد.
In the postmodern paradigm, the very act of choosing is perceived as a constructivist action.
Sociological/philosophical jargon ('pārādāym', 'barsākht-garāyāne').
قانونگذار با احصاء دقیق شرایط، دایره شمول افرادی را که حق انتخاب شدن دارند، مضیق نموده است.
The legislator, by precisely enumerating the conditions, has restricted the scope of individuals who have the right to be elected.
Legal/jurisprudential register, highly formal Arabic loanwords ('ehsā', 'moziyagh').
آنچه در این برهه تاریخی حائز اهمیت است، نه صرفاً انتخاب یک فرد، بلکه انتخاب یک گفتمان نوین است.
What is of significance at this historical juncture is not merely the election of an individual, but the choice of a novel discourse.
Rhetorical political speech style, contrasting 'fard' and 'goftemān'.
وی با وقوف کامل بر تبعات سهمگین این تصمیم، آگاهانه قدم در راهی نهاد که خود انتخاب کرده بود.
With full awareness of the dire consequences of this decision, he consciously stepped onto the path he had chosen himself.
Literary narrative style, dramatic tone.
常见搭配
常用短语
کدام را انتخاب میکنی؟
انتخاب با شماست.
من این را انتخاب کردم.
انتخاب خوبی بود.
حق انتخاب داری.
انتخاب سختی است.
به عنوان مدیر انتخاب شد.
از بین آنها انتخاب کن.
بدون حق انتخاب
انتخاب اول من
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
Do not confuse 'انتخاب کردن' (to choose) with 'تصمیم گرفتن' (to decide). You decide to do an action, but you choose an object or option.
- Saying 'انتخابم کرد' instead of 'انتخاب کردم'.
- Forgetting 'را' when saying 'I chose the car' (ماشین انتخاب کردم instead of ماشین را انتخاب کردم).
- Using 'از' instead of 'از بین' for 'from among'.
- Confusing 'انتخاب کردن' (to choose) with 'تصمیم گرفتن' (to decide).
- Pronouncing the 'kh' (خ) as a hard 'k'.
小贴士
Conjugation Rule
Always conjugate 'kardan', never 'entekhab'.
Object Marker
Use 'ra' immediately after the specific item you chose.
Formal Synonym
Use 'bargozidan' in essays to impress your teacher.
Stress Placement
Emphasize the 'KHAB' part of the word for natural rhythm.
From Among
Memorize the phrase 'az beyn-e' to use with this verb.
Politeness
Offer choices to guests using the plural formal form 'entekhab konid'.
Right to Choose
Learn the phrase 'hagh-e entekhab' (right of choice).
Passive Voice
Swap 'kardan' for 'shodan' to say someone was elected.
Arabic Letters
Remember it is spelled with 'ت' and 'خ', not 'ط' or 'ح'.
News Context
Listen for 'entekhabat' in the news to understand political segments.
记住它
记忆技巧
Imagine ENTEring a CAB (entekhab) and having to CHOOSE your destination.
词源
文化背景
It is considered rude to aggressively demand someone make a choice quickly; patience is valued.
Use formal pronouns (شما) and plural verb endings (انتخاب میکنید) when asking an elder or stranger to make a choice.
In colloquial Tehrani Persian, 'entekhāb' might be pronounced slightly faster, but the core pronunciation remains stable across regions.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"شما معمولاً چطور لباسهایتان را انتخاب میکنید؟"
"سختترین انتخابی که در زندگی کردید چه بود؟"
"اگر حق انتخاب داشتید، کجا زندگی میکردید؟"
"رشته تحصیلیتان را بر چه اساسی انتخاب کردید؟"
"برای شام امشب چه غذایی انتخاب کنیم؟"
日记主题
Write about a time you had to make a difficult choice.
Describe the process of choosing your current job or field of study.
If you could choose any superpower, what would you choose and why?
Write a short story about someone who makes the wrong choice.
List five things you chose to do today and explain why.
常见问题
10 个问题No, 'entekhab' is a noun and remains unchanged. You must conjugate the light verb 'kardan'.
Only if the object you are choosing is specific or definite (e.g., 'the book'). If it is indefinite (e.g., 'a book'), you do not use 'ra'.
They mean the same thing, but 'bargozidan' is much more formal and literary, while 'entekhab kardan' is used in everyday speech.
You change the light verb from 'kardan' (to do) to 'shodan' (to become). So, 'entekhab shodan' means to be chosen or elected.
The plural Arabic form 'انتخابات' (entekhābāt) is used to mean elections.
You can say 'hagh-e entekhab dashtan' (to have the right to choose), but you cannot say 'entekhab dashtam' to mean 'I chose'.
The best preposition is 'az beyn-e' (from among). For example, 'az beyn-e inha' (from among these).
The light verb 'kardan' is slightly irregular. Its present stem is 'kon' and its past stem is 'kard'.
Add the prefix 'na' or 'ne' to the conjugated part of 'kardan'. For example, 'entekhab nemikonam' (I don't choose).
The primary stress falls on the last syllable of 'entekhab' (khab), and secondary stress on the verb ending.
自我测试 180 个问题
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'انتخاب کردن' is essential because it not only allows you to express daily choices and preferences but also teaches you the fundamental grammatical pattern of Persian compound verbs, where a static noun is paired with a conjugated light verb.
- Means 'to choose' or 'to select' in Persian.
- A compound verb: 'entekhāb' (choice) + 'kardan' (to do).
- Only the 'kardan' part changes for tense and person.
- Requires the object marker 'ra' for specific choices.
Conjugation Rule
Always conjugate 'kardan', never 'entekhab'.
Object Marker
Use 'ra' immediately after the specific item you chose.
Formal Synonym
Use 'bargozidan' in essays to impress your teacher.
Stress Placement
Emphasize the 'KHAB' part of the word for natural rhythm.
例句
لطفاً گزینه صحیح را انتخاب کنید.
相关内容
相关语法
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1“عادی”这个词的意思是“正常”或“普通”。例如:“平凡的一天”(یک روز عادی)。
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1明智的,理智的。指有判断力、不感情用事的人。
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1“Aali”在波斯语中意为“极好的”或“优秀的”。
عام
B1“Am”这个词的意思是“普遍的”或“公共的”。
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).