باقی ماندن
To continue to exist or be in a specified state; to stay.
Baqi mandan signifies the continuation of existence or a state, emphasizing persistence over time.
30秒词汇
- To continue to exist or remain in a state.
- Emphasizes persistence and non-disappearance.
- Used for people, objects, concepts, and feelings.
Summary
Baqi mandan signifies the continuation of existence or a state, emphasizing persistence over time.
- To continue to exist or remain in a state.
- Emphasizes persistence and non-disappearance.
- Used for people, objects, concepts, and feelings.
Focus on Persistence
Use 'baqi mandan' when you want to highlight that something or someone continues to exist or stay in a particular state without disappearing.
Avoid Overuse
While useful, ensure 'baqi mandan' is the most precise verb. Sometimes simpler verbs like 'mandan' (to stay) might suffice depending on the nuance.
Legacy and Heritage
The concept of 'baqi mandan' is often linked to cultural heritage, traditions, and legacies that endure through generations in Persian culture.
例句
4 / 4پس از سالها دوری، خاطره آن روزهای خوب در ذهنش باقی ماند.
After years of separation, the memory of those good days remained in his mind.
این بنای تاریخی از دوران قاجار به یادگار باقی مانده است.
This historical monument has remained as a memento from the Qajar era.
یه عالمه کار انجام نشده بود، همهاش موند رو دستمون.
A lot of work was left undone, it all stayed with us.
تحقیقات نشان میدهد که اثرات این دارو برای مدت طولانی در بدن باقی میماند.
Research indicates that the effects of this medication remain in the body for a long time.
词族
记忆技巧
Think of 'Baqi' as 'back' and 'mandan' as 'man'. A man who is 'back' and stays, persisting in his presence.
Overview
فعل «باقی ماندن» در زبان فارسی یکی از افعال پرکاربرد است که به معنای استمرار وجود، حفظ وضعیت، یا عدم تغییر در یک موقعیت است. این فعل میتواند برای اشیاء، افراد، مفاهیم و حتی احساسات به کار رود. مفهوم اصلی آن «ماندن» و «ادامه داشتن» است، اما با بار معنایی قویتر از صرفاً «بودن». این فعل به طور ضمنی به یک نقطه یا وضعیت اولیه اشاره دارد که پس از آن، وضعیت مورد نظر همچنان ادامه یافته است.
«باقی ماندن» معمولاً با حروف اضافه «در»، «از»، «به»، «برای» و «تا» به کار میرود تا مفعول یا قید زمان و مکان را مشخص کند. برای مثال، «او در خانه باقی ماند» یا «این رسم از قدیم باقی مانده است». همچنین میتواند به صورت مجهول نیز به کار رود، مانند «اموالش بین ورثه باقی ماند». این فعل اغلب در بیان مفاهیمی چون میراث، سنتها، خاطرات، یا حتی اثرات یک رویداد به کار میرود.
این فعل در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
۱. میراث و سنت: «این بنای تاریخی از دوران صفویه باقی مانده است.»
۲. خاطرات و احساسات: «خاطره آن روز تلخ در ذهنش باقی ماند.»
۳. وضعیت فیزیکی: «پس از زلزله، خسارات زیادی در شهر باقی ماند.»
۴. حضور و ماندگاری: «او برای مدتی در پاریس باقی ماند.»
۵. مفاهیم انتزاعی: «امید در دلهای ناامید باقی ماند.»
«باقی ماندن» با افعالی چون «ماندن»، «ماندن»، «درجا زدن»، «استمرار یافتن» و «پایدار بودن» شباهت معنایی دارد، اما تفاوتهای ظریفی نیز وجود دارد:
- ماندن: «ماندن» عامتر است و صرفاً به معنای حضور در مکانی یا وضعیتی است، در حالی که «باقی ماندن» بر استمرار و عدم تغییر تأکید بیشتری دارد.
- درجا زدن: این فعل معنای منفی دارد و به معنای عدم پیشرفت است، در حالی که «باقی ماندن» میتواند خنثی یا حتی مثبت باشد.
- استمرار یافتن: این فعل بیشتر برای فرآیندها و روندها به کار میرود، در حالی که «باقی ماندن» میتواند برای اشیاء و افراد نیز استفاده شود.
- پایدار بودن: این فعل بر ثبات و استحکام تأکید دارد، که «باقی ماندن» لزوماً این معنا را نمیرساند.
使用说明
The verb 'baqi mandan' is versatile and can be used in various registers, from everyday conversation to formal writing. Pay attention to the context to ensure the nuance of persistence is appropriately conveyed.
常见错误
Learners sometimes confuse 'baqi mandan' with simpler verbs like 'mandan'. Remember that 'baqi mandan' often implies a continuation after an event or period, highlighting endurance.
记忆技巧
Think of 'Baqi' as 'back' and 'mandan' as 'man'. A man who is 'back' and stays, persisting in his presence.
词源
The word 'baqi' comes from Arabic, meaning 'remaining' or 'everlasting'. 'Mandan' is a native Persian verb meaning 'to stay'. Together, they form a strong compound verb emphasizing continuous existence.
文化背景
In Persian culture, the idea of something 'baqi mandan' (remaining) can be linked to concepts of legacy, memory, and the enduring nature of important traditions or historical events.
例句
پس از سالها دوری، خاطره آن روزهای خوب در ذهنش باقی ماند.
everydayAfter years of separation, the memory of those good days remained in his mind.
این بنای تاریخی از دوران قاجار به یادگار باقی مانده است.
formalThis historical monument has remained as a memento from the Qajar era.
یه عالمه کار انجام نشده بود، همهاش موند رو دستمون.
informalA lot of work was left undone, it all stayed with us.
تحقیقات نشان میدهد که اثرات این دارو برای مدت طولانی در بدن باقی میماند.
academicResearch indicates that the effects of this medication remain in the body for a long time.
词族
常见搭配
常用短语
خاطرهای باقی ماند
A memory remained
اثری باقی ماند
A trace/effect remained
تا ابد باقی ماند
Remained forever
容易混淆的词
'Mandan' is a general verb for staying or remaining. 'Baqi mandan' specifically emphasizes that something continues to exist or persists, often implying it hasn't disappeared or changed significantly after a certain point.
'Paydar budan' means to be stable, enduring, or lasting, often implying strength and resilience. 'Baqi mandan' focuses more on the simple act of continuation or persistence, not necessarily stability.
语法模式
Focus on Persistence
Use 'baqi mandan' when you want to highlight that something or someone continues to exist or stay in a particular state without disappearing.
Avoid Overuse
While useful, ensure 'baqi mandan' is the most precise verb. Sometimes simpler verbs like 'mandan' (to stay) might suffice depending on the nuance.
Legacy and Heritage
The concept of 'baqi mandan' is often linked to cultural heritage, traditions, and legacies that endure through generations in Persian culture.
自我测试
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
پس از طوفان، خسارات زیادی در شهر ______ ماند.
کلمه «هنوز» نشان میدهد که خسارات پس از طوفان همچنان وجود داشته و از بین نرفته است، که با مفهوم «باقی ماندن» همخوانی دارد.
کدام گزینه بهترین معنای «باقی ماندن» را در جمله زیر میرساند؟
این رسم قدیمی از نیاکان ما باقی مانده است.
«باقی ماندن» در اینجا به معنای استمرار و ادامه یافتن یک رسم در طول زمان است.
جمله زیر را با استفاده از کلمات داده شده بسازید:
کلمات: خاطره، آن، روز، من، در، باقی ماند.
این ساختار صحیحترین و رایجترین شکل برای بیان این مفهوم است که خاطرهای از یک روز خاص در ذهن باقی مانده است.
得分: /3
常见问题
4 个问题«ماندن» به معنای عام حضور در مکانی یا وضعیتی است. اما «باقی ماندن» بر استمرار و عدم تغییر یا از بین رفتن تأکید بیشتری دارد و نشان میدهد چیزی پس از یک دوره یا رویداد همچنان وجود دارد.
خیر، «باقی ماندن» میتواند خنثی، مثبت یا حتی منفی باشد. مثلاً «خسارت باقی ماند» منفی است، اما «امید باقی ماند» مثبت است.
این فعل برای بیان استمرار وجود اشیاء، افراد، خاطرات، احساسات، سنتها، خسارات، یا هر چیز دیگری که از بین نرفته و همچنان حضور دارد، به کار میرود.
حروف اضافه رایج شامل «در» (در مکانی)، «از» (از یک دوره زمانی یا منبع)، «به» (به وضعیتی)، «برای» (برای مدتی) و «تا» (تا زمانی) هستند.
相关词汇
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).