به طور تحلیلی
به طور تحلیلی 30秒了解
- A formal adverb meaning 'analytically', used for deep intellectual examination.
- Common in academic, news, and professional Persian contexts.
- Formed from 'be tor-e' (in a way) and 'tahlili' (analytical).
- Always placed before the verb it modifies in a sentence.
The Persian adverb به طور تحلیلی (be tor-e tahlili) is a sophisticated linguistic construction used primarily in formal, academic, and professional contexts. It translates most directly to the English word analytically. To understand its usage, one must first break down its components. The phrase begins with به طور, which serves as a functional prefix meaning 'in a manner' or 'in a way'. This is followed by تحلیلی, the adjectival form of tahlil (analysis). Together, they form an adverbial phrase that describes an action performed with intellectual rigor, breaking a whole into its constituent parts to understand its structure or essence.
- Semantic Range
- This term is used when someone goes beyond a superficial description. It implies a deep dive into the 'why' and 'how' of a situation. For instance, in a university setting, a professor might ask a student to look at a historical event be tor-e tahlili, meaning they shouldn't just list dates, but explain the underlying socio-economic causes.
- Register and Frequency
- You will rarely hear this in a casual bazaar or during a family dinner unless the conversation turns toward politics or philosophy. It is a hallmark of the 'Ketabi' (bookish) or formal register of Persian. In Iranian media, specifically during news analysis or talk shows, this phrase is a staple for pundits and experts.
ما باید دادههای بازار را به طور تحلیلی بررسی کنیم تا روندهای آینده را پیشبینی نماییم.
The term implies a certain level of objectivity. When you do something be tor-e tahlili, you are expected to set aside personal biases and rely on logic, evidence, and systematic reasoning. It is the opposite of be tor-e sathi (superficially) or be tor-e tushifi (descriptively). While a description tells you what is happening, an analytical approach tells you why it is happening and what the components are.
این فیلسوف مسائل اخلاقی را به طور تحلیلی کالبدشکافی میکند.
- Cognitive Association
- In the Iranian educational system, 'Tahlil' is associated with high-level thinking. A student who can think be tor-e tahlili is highly valued. It suggests a mind that is capable of 'dissolving' (the root meaning of analysis) complex problems into manageable pieces.
گزارش باید به طور تحلیلی به مشکلات سازمان بپردازد.
او همیشه مسائل را به طور تحلیلی نقد میکند.
In summary, be tor-e tahlili is your go-to adverb for anything involving logic, science, critique, or deep investigation. It signals to your audience that you are providing more than just a surface-level observation; you are providing an intellectual breakdown of the subject matter.
Using به طور تحلیلی correctly requires an understanding of Persian sentence structure, specifically where adverbs are placed. In Persian, adverbs typically precede the verb they modify, but they can also appear earlier in the sentence for emphasis. Because this is a complex adverbial phrase, its placement can affect the rhythm and formality of the sentence.
- Common Verb Pairings
- The most common verbs that follow this adverb are بررسی کردن (to examine/investigate), نگاه کردن (to look at), توضیح دادن (to explain), and اندیشیدن (to think). For example, 'be tor-e tahlili barresi kardan' is the standard way to say 'to analyze' or 'to examine analytically'.
دانشمندان این پدیده را به طور تحلیلی مطالعه کردهاند.
When constructing a sentence, remember that be tor-e tahlili acts as a single unit. You cannot split 'be tor-e' from 'tahlili'. It usually sits between the object of the sentence and the verb. If there is no direct object, it follows the subject. In very formal writing, you might see it at the very beginning of a sentence to set the tone for the entire statement.
او موضوع را به طور تحلیلی برای ما شرح داد.
- Negation and Modification
- To negate the adverbial sense, you would typically use a different phrase like 'bedun-e tahlil' (without analysis). You can also intensify it by adding 'کاملاً' (completely) before it: 'kamalan be tor-e tahlili'.
ما قصد داریم این کتاب را به طور تحلیلی نقد کنیم.
In academic writing, you will often see this phrase in the 'Methodology' section of a paper. It describes the approach taken by the researcher. For example, 'The data was analyzed analytically using statistical software.' In Persian, this would be: 'دادهها به طور تحلیلی با استفاده از نرمافزارهای آماری مورد بررسی قرار گرفتند.'
نویسنده به طور تحلیلی به ریشههای جنگ میپردازد.
Understanding the context in which به طور تحلیلی appears is crucial for natural communication. This isn't a word for the grocery store; it's a word for the seminar room, the newsroom, and the boardroom. In Iran, intellectual life is deeply respected, and using analytical language is a way of signaling competence and education.
- In Academia
- In universities across Iran—from Tehran University to Sharif—you will hear this phrase constantly. Professors use it to define the scope of their lectures. 'Today, we will look at this poem be tor-e tahlili,' a literature professor might say, indicating they will look at meter, rhyme, and metaphor rather than just the story.
استاد از ما خواست که متن را به طور تحلیلی بخوانیم.
In the world of journalism and media, especially on channels like IRINN or BBC Persian, political analysts are often introduced as people who will discuss the news be tor-e tahlili. It promises the viewer that they won't just hear the headlines, but an expert's breakdown of the geopolitical implications of those headlines.
در این برنامه، اخبار هفته را به طور تحلیلی بررسی میکنیم.
- Corporate and Legal Settings
- In a corporate meeting in Tehran, a manager might ask for a report to be presented be tor-e tahlili. This means they want graphs, ROI calculations, and strategic insights, not just a list of sales figures. Similarly, in legal contexts, a lawyer might argue that the evidence should be looked at analytically to find inconsistencies.
مدیر عامل گزارش مالی را به طور تحلیلی مطالعه کرد.
Finally, you will encounter this word in literary criticism and philosophy. Persian culture has a long history of 'Sharh' (commentary) on classical texts. Modern 'Sharh' is often described as being done be tor-e tahlili, bridging the gap between medieval mystical interpretation and modern academic scrutiny.
While به طور تحلیلی is a powerful tool in your Persian vocabulary, it is easy to misuse, especially if you are relying on direct translations from English or other languages. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Confusing it with 'Descriptive'
- A common mistake is using be tor-e tahlili when you actually mean be tor-e toshifi (descriptively). Analysis requires breaking things down into components and explaining logic. Description just tells you what is there. If you describe a painting's colors, you are being toshifi; if you explain why those colors create a specific psychological effect, you are being tahlili.
اشتباه: او منظره را به طور تحلیلی توصیف کرد. (غلط، چون توصیف معمولاً تحلیلی نیست)
Another mistake involves the 'Ezafe' construction. Some learners forget the short 'e' sound at the end of 'tor'. It must be be tor-e. Skipping this makes the phrase sound ungrammatical and broken. Also, ensure you don't confuse tahlili with tahlili (erosion/decay) in certain scientific contexts, though the spelling is the same, the context usually makes the meaning clear.
- Misplacing the Adverb
- In English, 'analytically' can often go at the end of a sentence: 'He looked at the data analytically.' In Persian, putting be tor-e tahlili at the very end (after the verb) is highly unusual and sounds like an afterthought. Always try to place it before the verb.
درست: او دادهها را به طور تحلیلی بررسی کرد. (Correct placement)
Finally, don't confuse tahlili with tahlili (analysis) vs tajziye (decomposition). While they are often synonyms, tajziye is more common in chemistry or physical breaking down, while tahlil is for abstract, intellectual processes.
To truly master Persian, you need to know the 'neighbors' of به طور تحلیلی. Depending on the nuance you want to convey, there might be a better word for the job. Persian is rich in synonyms, each with its own specific 'flavor' or register.
- موشکافانه (Moshakafe-ane)
- This literally means 'splitting a hair'. It is a beautiful, more poetic alternative to be tor-e tahlili. It implies extreme precision and attention to detail. Use this when you want to emphasize that someone is being very meticulous.
- با دقت (Ba Deghat)
- This means 'with care' or 'carefully'. It is much more common in everyday speech. While be tor-e tahlili is about the method (analysis), ba deghat is about the effort (care). You can look at a photo ba deghat, but you look at a philosophy paper be tor-e tahlili.
او موشکافانه به جزئیات قرارداد توجه کرد.
Another alternative is az didegah-e tahlili (from an analytical perspective). This is used when you want to establish the 'lens' through which you are viewing something. It is very common in academic introductions.
- به صورت سیستماتیک (Be Surat-e Systematic)
- Used when the analysis follows a specific, repeatable system or method. It is a loanword from English/French but is used widely in modern Iranian management and science.
ما موضوع را به صورت سیستماتیک دستهبندی کردیم.
In summary, choose be tor-e tahlili for formal analysis, moshakafe-ane for meticulous detail, and ba deghat for general carefulness. Knowing these distinctions will make your Persian sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
趣味小知识
The same root 'H-L-L' gives us 'Halal' (permissible/untied from prohibition) and 'Mahlul' (solution in chemistry). So, an 'analytical' person is someone who 'dissolves' problems!
发音指南
- Pronouncing 'tor' like 'tour' (it should be a shorter 'o').
- Forgetting the ezafe 'e' between 'tor' and 'tahlili'.
- Making the 'h' in 'tahlili' too harsh like a German 'ch'.
- Stressing the 'be' instead of the end of the word.
- Merging 'be' and 'tor' into one syllable.
难度评级
Requires knowledge of formal vocabulary and ezafe.
Need to know where to place it in complex sentences.
Pronunciation is rhythmic but requires practice with the 'h'.
Often spoken quickly in news broadcasts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adverb formation with 'be tor-e'
به طور جدی (Seriously), به طور موقت (Temporarily)
Ezafe in adverbial phrases
به طورِ (be tor-e) + Adjective
Placement of adverbs before verbs
او سریع (adverb) رفت (verb).
Compound verbs with 'kardan'
بررسی کردن، نقد کردن
Formal vs Informal registers in Persian
استفاده از لغات عربی در متون رسمی
按水平分级的例句
او به طور تحلیلی فکر میکند.
He thinks analytically.
Simple subject + adverb + verb.
کتاب را به طور تحلیلی بخوان.
Read the book analytically.
Imperative sentence.
ما به طور تحلیلی کار میکنیم.
We work analytically.
Present continuous sense.
این روش به طور تحلیلی است.
This method is analytical.
Using the adverbial phrase as a predicate.
او به طور تحلیلی نگاه کرد.
He looked analytically.
Past tense.
چرا به طور تحلیلی نمیخندی؟
Why don't you laugh analytically? (Humorous/Metaphorical)
Negative question.
او به طور تحلیلی مینویسد.
She writes analytically.
Present tense.
من به طور تحلیلی یاد میگیرم.
I learn analytically.
First person singular.
او مسائل ریاضی را به طور تحلیلی حل میکند.
He solves math problems analytically.
Compound verb 'hal kardan'.
باید به طور تحلیلی به این موضوع فکر کنی.
You must think about this subject analytically.
Modal 'bayad' + subjunctive.
گزارش به طور تحلیلی نوشته شده است.
The report is written analytically.
Passive voice construction.
او داستان را به طور تحلیلی توضیح داد.
He explained the story analytically.
Simple past.
ما به طور تحلیلی دادهها را جمع کردیم.
We collected the data analytically.
Adverb modifying the collection process.
آیا او به طور تحلیلی صحبت میکند؟
Does he speak analytically?
Interrogative.
این مقاله به طور تحلیلی است.
This article is analytical.
Simple sentence.
او به طور تحلیلی به عکس نگاه کرد.
She looked at the photo analytically.
Preposition 'be' used with the object.
او سعی کرد بحران را به طور تحلیلی بررسی کند.
He tried to examine the crisis analytically.
Infinitive 'barresi kardan'.
نویسنده به طور تحلیلی به تاریخ ایران مینگرد.
The author looks at Iranian history analytically.
Literary verb 'negaristan'.
ما باید به طور تحلیلی به این پیشنهاد پاسخ دهیم.
We must respond to this proposal analytically.
Formal response.
او به طور تحلیلی نقاط ضعف ما را پیدا کرد.
He found our weaknesses analytically.
Direct object 'noghat-e za'f'.
این فیلم به طور تحلیلی به مسائل اجتماعی میپردازد.
This movie addresses social issues analytically.
Verb 'pardakhtan' + 'be'.
او به طور تحلیلی در مورد آینده صحبت کرد.
He spoke about the future analytically.
Prepositional phrase 'dar mored-e'.
شما باید به طور تحلیلی با این مشکل برخورد کنید.
You must deal with this problem analytically.
Verb 'barkhord kardan'.
او به طور تحلیلی اشتباهاتش را قبول کرد.
He accepted his mistakes analytically.
Adverb modifying acceptance.
منتقد ادبی اشعار حافظ را به طور تحلیلی نقد کرد.
The literary critic critiqued Hafez's poems analytically.
Specific academic context.
این پایاننامه به طور تحلیلی به متون کلاسیک میپردازد.
This thesis addresses classical texts analytically.
Formal academic 'pardakhtan'.
او به طور تحلیلی ساختار قدرت را در جامعه بررسی کرد.
He analytically examined the power structure in society.
Sociological terminology.
ما باید به طور تحلیلی علل تورم را شناسایی کنیم.
We must analytically identify the causes of inflation.
Economic context.
او به طور تحلیلی به تفاوتهای فرهنگی اشاره کرد.
He analytically pointed out the cultural differences.
Verb 'eshare kardan'.
گزارش سازمان ملل به طور تحلیلی به تغییرات اقلیمی پرداخت.
The UN report addressed climate change analytically.
Formal institutional subject.
او به طور تحلیلی به فلسفه غرب علاقه دارد.
He is interested in Western philosophy analytically.
Adverb modifying interest.
ما نتایج آزمایش را به طور تحلیلی ثبت کردیم.
We recorded the lab results analytically.
Scientific context.
او به طور تحلیلی به تبیین پارادایمهای جدید علمی پرداخت.
He proceeded to explain the new scientific paradigms analytically.
High-level vocabulary 'tabyin' and 'paradigm'.
این پژوهش به طور تحلیلی به واکاوی ریشههای زبانی میپردازد.
This research analytically explores linguistic roots.
Literary verb 'vakavi'.
او به طور تحلیلی مفاهیم انتزاعی را برای دانشجویان باز کرد.
He analytically unpacked abstract concepts for the students.
Metaphorical use of 'baz kardan' (to open/unpack).
نویسنده به طور تحلیلی به نقد ساختارگرایی در ادبیات نشست.
The author sat down to analytically critique structuralism in literature.
Idiomatic 'be naghd neshast'.
او به طور تحلیلی به بازنمایی هویت در سینمای مدرن پرداخت.
He analytically addressed the representation of identity in modern cinema.
Academic term 'baz-namayi'.
ما به طور تحلیلی به کالبدشکافی روابط دیپلماتیک پرداختیم.
We analytically dissected diplomatic relations.
Metaphor 'kalbod-shekafi' (dissection).
او به طور تحلیلی به بررسی تطبیقی دو نظام حقوقی پرداخت.
He analytically conducted a comparative study of two legal systems.
Legal term 'barresi-ye tatbiqi'.
این مقاله به طور تحلیلی به چالشهای مدرنیته در شرق میپردازد.
This article analytically addresses the challenges of modernity in the East.
Sociological/Philosophical context.
او به طور تحلیلی به تبارشناسی مفاهیم اخلاقی در تاریخ اندیشه مبادرت ورزید.
He undertook an analytical genealogy of ethical concepts in the history of thought.
Highly formal 'tabarshenasi' and 'mobaderat varzidan'.
این فیلسوف به طور تحلیلی به نقد عقل محض کانت میپردازد.
This philosopher analytically critiques Kant's Critique of Pure Reason.
Specific philosophical reference.
او به طور تحلیلی به خوانش پساساختگرایانه از متون عرفانی دست زد.
He engaged in an analytical post-structuralist reading of mystical texts.
Advanced literary theory terms.
پژوهشگر به طور تحلیلی به استخراج مولفههای فرهنگی از اشعار کلاسیک پرداخت.
The researcher analytically extracted cultural components from classical poems.
Technical academic 'estekhraj' and 'mo'alefe'.
او به طور تحلیلی به تبیین هرمنوتیکی نصوص دینی پرداخت.
He analytically provided a hermeneutic explanation of religious texts.
Theological/Philosophical term 'hermenutik'.
این کتاب به طور تحلیلی به بررسی دیالکتیک میان سنت و مدرنیته میپردازد.
This book analytically examines the dialectic between tradition and modernity.
Hegelian term 'dialektik'.
او به طور تحلیلی به شالودهشکنی مفاهیم سیاسی در گفتمان رایج پرداخت.
He analytically deconstructed political concepts in the prevailing discourse.
Derridean term 'shalude-shekani'.
نویسنده به طور تحلیلی به واکاوی روانشناختی شخصیتهای رمان پرداخت.
The author analytically explored the psychological breakdown of the novel's characters.
Psychological literary criticism.
常见搭配
常用短语
— Analytical thinking. Refers to the cognitive process.
تفکر به طور تحلیلی مهارتی مهم است.
— Dealing with something in an analytical way.
با مشکلات به طور تحلیلی برخورد کنید.
容易混淆的词
Means 'descriptively'. Analysis explains 'why', description explains 'what'.
Means 'generally'. Analysis is specific and detailed, not general.
Means 'precisely'. Precision is part of analysis, but analysis is a broader intellectual process.
习语与表达
— This is a play on the idea of being extremely careful/analytical to achieve a small goal.
او برای یک خرید ساده، به طور تحلیلی مو را از پل میگذراند.
Informal/Sarcastic— To perform an analytical autopsy on a situation.
او به کالبدشکافی تحلیلی شکست پروژه پرداخت.
Formal— To analytically undo or debunk someone's arguments.
او تمام ادعاهای رقیب را به طور تحلیلی پنبه کرد.
Literary— To card/process issues (like cotton), implying deep analysis.
او مسائل را به طور تحلیلی حلاجی کرد.
Metaphorical— To put under a magnifying glass (to analyze).
او رفتار او را به طور تحلیلی زیر ذرهبین گذاشت.
Common— Long-winded analytical talk (often negative).
باز هم روده درازی تحلیلی شروع شد.
Informal— Splitting the core of the subject (analyzing the essence).
او به طور تحلیلی هسته موضوع را شکافت.
Literary— To have studied hard to gain analytical skills.
او برای این نگاه تحلیلی سالها دود چراغ خورده است.
Idiomatic/Respectful— To build an argument stone by stone (analytically).
او به طور تحلیلی سنگ روی سنگ گذاشت تا ثابت کند.
Metaphorical— To explain everything from A to Z analytically.
او از سیر تا پیاز ماجرا را به طور تحلیلی گفت.
Common容易混淆
Both mean 'analysis/breakdown'.
Tajziye is more for physical/chemical breakdown; Tahlil is for intellectual/logical breakdown.
تجزیه آب (decomposition of water) vs تحلیل متن (analysis of text).
Both involve understanding deep meanings.
Tafsir is 'interpretation' (often subjective); Tahlil is 'analysis' (often objective/structural).
تفسیر قرآن vs تحلیل آماری.
Both mean 'explaining in detail'.
Tashrih is 'anatomy' or 'detailed explanation' (like a lecture); Tahlil is 'logical breakdown'.
تشریح جسد vs تحلیل سیاسی.
Both mean looking deeply.
Moshakafi is more about finding tiny details/flaws; Tahlil is about understanding the system.
موشکافی قرارداد vs تحلیل بازار.
Both mean 'examining'.
Barresi is a general 'examination'; Tahlil is a specific 'analytical' type of examination.
بررسی نامه vs تحلیل دادهها.
句型
من [Subject] را به طور تحلیلی [Verb].
من درس را به طور تحلیلی میخوانم.
باید [Object] را به طور تحلیلی بررسی کرد.
باید این مشکل را به طور تحلیلی بررسی کرد.
نویسنده به طور تحلیلی به [Topic] میپردازد.
نویسنده به طور تحلیلی به فقر میپردازد.
با نگاهی به طور تحلیلی، میتوان دریافت که...
با نگاهی به طور تحلیلی، میتوان دریافت که اقتصاد در حال تغییر است.
تبیینِ به طور تحلیلیِ [Concept] نیازمند...
تبیینِ به طور تحلیلیِ عدالت نیازمند زمان است.
او به طور تحلیلی به نقد [Subject] نشست.
او به طور تحلیلی به نقد فیلم نشست.
گزارش به طور تحلیلی [Past Participle] شده است.
گزارش به طور تحلیلی تهیه شده است.
آیا شما به طور تحلیلی فکر میکنید؟
آیا شما به طور تحلیلی فکر میکنید؟
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in educated circles, rare in daily street talk.
-
به طور تحلیل
→
به طور تحلیلی
You must use the adjective 'tahlili', not the noun 'tahlil', after 'be tor-e'.
-
تحلیلی بررسی کرد
→
به طور تحلیلی بررسی کرد
In Persian, 'tahlili' alone is an adjective. To make it an adverb, you need 'be tor-e'.
-
او به طور تحلیلی است.
→
او تحلیلی فکر میکند.
You can't 'be' an adverb. You can 'be' analytical (tahlili) or 'think' analytically (be tor-e tahlili).
-
به طور تحلیلی نگاه کردن به غذا
→
با دقت به غذا نگاه کردن
Using 'be tor-e tahlili' for mundane things like food sounds weirdly robotic unless you are a food scientist.
-
Skipping the ezafe: 'be tor tahlili'
→
be tor-e tahlili
The ezafe '-e' is grammatically required to link the words.
小贴士
The Adverb Prefix
Learn 'be tor-e' as a magic key. Add almost any formal adjective to it to create an adverb. It's very useful for academic writing.
Root Recognition
The root H-L-L is very common. Recognizing it in 'Tahlil', 'Halal', and 'Mahlul' will help you remember the meaning of 'dissolving' or 'breaking down'.
The News Anchor Voice
To practice, pretend you are a news anchor. Say: 'Emruz, in mozu ra be tor-e tahlili barresi mikonim.' It helps with the formal rhythm.
Academic Flow
Use this word at the start of a sentence for emphasis: 'Be tor-e tahlili, in mas'aleh...' (Analytically, this issue...).
Catch the Ezafe
Train your ear to hear the tiny 'e' sound between 'tor' and 'tahlili'. It’s the glue of the phrase.
Synonym Swap
If you forget 'tahlili', try 'ba deghat' (with care). It's simpler but usually gets the point across in a pinch.
Intellectual Identity
Using this word correctly shows you understand the 'Ketabi' (bookish) culture of Iran, which is highly respected.
Tahlil = Total
Mnemonic: To understand the 'Total', you need 'Tahlil' (analysis).
Don't Overuse
In a 500-word essay, don't use it more than twice. It's a 'heavy' word that can weigh down your writing if overused.
The 'Be Surat' Alternative
In very formal letters, use 'be surat-e tahlili'. It sounds slightly more elegant than 'be tor-e'.
记住它
记忆技巧
Think of 'Be Tor-e' as 'By the way of' and 'Tahlil' as 'The Hill'. To understand a 'Hill', you have to look at it 'Analytically' from every angle.
视觉联想
Imagine a scientist with a magnifying glass (analytical) looking at a path (be tor-e) leading to a brain.
Word Web
挑战
Try to describe your favorite movie using the phrase 'be tor-e tahlili' to explain why you like it. Don't just say it's good; explain the parts!
词源
The phrase is a Persian construction using the Arabic root 'H-L-L' (ح ل ل). In Arabic, this root relates to untying, dissolving, or making something permissible. In Persian, 'Tahlil' evolved to mean the intellectual 'untying' of complex problems.
原始含义: To untie a knot or dissolve a substance.
Persian-Arabic hybrid construction.文化背景
No specific sensitivities, but using it in very low-register slang environments might make you sound 'pretentious' (ba-kelâs/ghalam-ghonbe).
Equivalent to using words like 'analytically' or 'critically' in an essay. It marks high literacy.
在生活中练习
真实语境
University Lecture
- استاد به طور تحلیلی توضیح داد
- نیاز به نگاه تحلیلی داریم
- این بخش را به طور تحلیلی بخوانید
- تمرینهای تحلیلی
Business Meeting
- گزارش فروش به طور تحلیلی
- بازار را به طور تحلیلی بررسی کنید
- بودجه به طور تحلیلی تخصیص یافت
- استراتژی تحلیلی
News Broadcast
- کارشناس به طور تحلیلی گفت
- بررسی تحلیلی وقایع
- نگاه تحلیلی به سیاست خارجی
- گزارش تحلیلی هفته
Scientific Paper
- دادهها به طور تحلیلی استخراج شدند
- روش تحقیق به طور تحلیلی است
- بررسی تحلیلی نتایج
- مدلسازی به طور تحلیلی
Literary Critique
- نقد به طور تحلیلی
- بررسی تحلیلی سبک نویسنده
- واکاوی تحلیلی متن
- دیدگاه تحلیلی به شعر
对话开场白
"آیا میتوانید این موضوع را به طور تحلیلی برای من باز کنید؟"
"به نظر شما، چگونه میتوانیم به طور تحلیلی به این بحران نگاه کنیم؟"
"من ترجیح میدهم اخبار را به طور تحلیلی دنبال کنم، شما چطور؟"
"در مقاله جدیدم، به طور تحلیلی به این مسئله پرداختهام."
"چرا اساتید همیشه میخواهند ما به طور تحلیلی فکر کنیم؟"
日记主题
امروز یک اتفاق در زندگیتان را انتخاب کنید و آن را به طور تحلیلی بنویسید (چرا اتفاق افتاد؟).
یک کتاب یا فیلم را که اخیراً دیدهاید، به طور تحلیلی نقد کنید.
اهداف سال جدید خود را به طور تحلیلی بررسی کنید؛ چه موانعی وجود دارد؟
تفاوت بین نگاه سطحی و نگاه به طور تحلیلی در جامعه امروز چیست؟
چگونه تفکر به طور تحلیلی میتواند به حل مشکلات شخصی کمک کند؟
常见问题
10 个问题Yes, but mostly in formal speeches, interviews, or academic discussions. You won't hear it in a casual chat about the weather.
If you are using it as an adjective (e.g., 'یک کتاب تحلیلی'), yes. But if you want to say 'analytically' (the adverb), you need 'به طور'.
They are virtually identical. 'Be surat-e' is slightly more formal and common in written academic texts.
The root 'Tahlil' is Arabic (H-L-L), but the construction 'be tor-e...' is a Persian way of forming adverbs.
You would say 'او دادهها را تحلیل کرد' or 'او دادهها را به طور تحلیلی بررسی کرد'.
It must be 'be tor-e tahlili'. The 'e' (ezafe) is required to link the two words.
Absolutely. It is the perfect word to describe how you looked at the results of an experiment.
Not really. Persian often uses these 'be tor-e' or 'ba' constructions for adverbs.
In some scientific contexts, 'tahlil raftan' can mean erosion or wasting away (like muscle atrophy), but 'be tor-e tahlili' always refers to analysis.
Yes, because it requires understanding formal registers and complex adverbial structures.
自我测试 99 个问题
Write a sentence using 'به طور تحلیلی' and the verb 'بررسی کردن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He thinks analytically about the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your study method using 'به طور تحلیلی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'به طور تحلیلی'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a news clip and write down the phrase containing 'tahlili'.
/ 99 correct
Perfect score!
Summary
Use 'به طور تحلیلی' (be tor-e tahlili) when you want to describe an action that involves deep logic, breaking down complex ideas, or providing a scientific critique. Example: 'ما باید این موضوع را به طور تحلیلی بررسی کنیم' (We must examine this subject analytically).
- A formal adverb meaning 'analytically', used for deep intellectual examination.
- Common in academic, news, and professional Persian contexts.
- Formed from 'be tor-e' (in a way) and 'tahlili' (analytical).
- Always placed before the verb it modifies in a sentence.
The Adverb Prefix
Learn 'be tor-e' as a magic key. Add almost any formal adjective to it to create an adverb. It's very useful for academic writing.
Root Recognition
The root H-L-L is very common. Recognizing it in 'Tahlil', 'Halal', and 'Mahlul' will help you remember the meaning of 'dissolving' or 'breaking down'.
The News Anchor Voice
To practice, pretend you are a news anchor. Say: 'Emruz, in mozu ra be tor-e tahlili barresi mikonim.' It helps with the formal rhythm.
Academic Flow
Use this word at the start of a sentence for emphasis: 'Be tor-e tahlili, in mas'aleh...' (Analytically, this issue...).
相关内容
更多academic词汇
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2成为某事的因素或原因。
اعتبار علمی
B2学术公信力或科学声望。
اعتبار بخشیدن
B2验证或正式批准某事。
اعتبار سنجی کردن
B2验证或证明某事物的有效性或准确性。
اعتباربخشی
B2认证是指个人或机构符合特定标准的官方认可。
اعتمادپذیر
B2可靠的; 值得信赖的。
اعتراف کردن
B2坦白或承认;承认犯了罪或做错了事。 (他必须承认自己撒了谎。他坦白了罪行。)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2理性的;基于理性或逻辑的。