At the A1 level, the word 'فارسی' (Farsi) is one of the most essential nouns you will learn. It simply means the Persian language. At this stage, you should focus on using it to identify what you are learning and to ask others if they speak it. You will typically see it in very short, simple sentences like 'Man Farsi balad hastam' (I know Persian) or 'In Farsi ast' (This is Persian). It is a foundational word for introducing yourself and your goals. You will also learn to distinguish it from other languages by name. The goal at A1 is to recognize the word in both spoken and written form and to use it correctly in the context of basic communication. You don't need to worry about the complex history of the word yet; just think of it as the label for the beautiful language you are embarking on. You will likely encounter it in your first lesson, alongside basic greetings like 'Salam'. It is also important to learn the script of 'فارسی' early on, as it appears on the covers of most beginner textbooks. Remember, at this level, the focus is on utility: saying what you speak and what you want to learn.
As an A2 learner, you will begin to use 'فارسی' in more descriptive contexts. You might talk about why you are learning it, how long you have been studying it, and what aspects of the language you find easy or difficult. For example, 'Man do sal ast ke Farsi mikhanam' (I have been studying Persian for two years). You will also start to use it with simple adjectives, such as 'Farsi-ye shirin' (sweet Persian) or 'Farsi-ye sakht' (difficult Persian). At this level, you should be able to understand the word in the context of media, such as 'Radio Farsi' or 'Ketab-e Farsi'. You are also moving beyond simple identification to using 'فارسی' in compound sentences and with basic prepositions, like 'be Farsi' (in Persian). You might also start to notice the difference between the written and spoken forms of the word in casual conversation. The A2 level is about expanding your range, so you should practice saying 'Farsi harf mizanam' (I speak Persian) with more confidence and better pronunciation of the 'f' and 'r' sounds. You will also start to encounter the word in simple reading passages about Iranian culture or daily life.
At the B1 level, you are expected to use 'فارسی' to discuss more complex topics, such as the role of the language in your life or its importance in the Middle East. You can handle longer conversations where the word 'فارسی' might appear in the context of literature, news, or work. For example, you might explain, 'Yadgiri-ye Farsi be man komak mikonad ta ba farhang-e Iran ashena shavam' (Learning Persian helps me become familiar with Iranian culture). You will also start to understand the nuances between 'Farsi' and 'Dari' or 'Tajiki' and be able to discuss these differences in simple terms. At B1, you should be comfortable using 'فارسی' in various grammatical moods, such as the subjunctive or conditional. You will also encounter the word in more academic or professional settings, such as 'dore-ye amuzesh-e Farsi' (Persian training course). Your vocabulary around the word will expand to include terms like 'lahje-ye Farsi' (Persian accent) or 'dastur-e Farsi' (Persian grammar). This level marks the transition from basic communication to being able to express opinions and provide explanations about your linguistic journey.
At the B2 level, you can use 'فارسی' to engage in detailed discussions about linguistic policy, the evolution of the language, and its literary significance. You should be able to follow news reports or lectures that use the word in the context of 'Zaban-e rasmi' (official language) or 'Zaban-e mo'aser' (contemporary language). You can debate the merits of using 'Farsi' vs. 'Persian' in English and understand the cultural implications of each term. Your usage of the word will be integrated into complex sentence structures with ease. For example, 'Agarche Farsi zabani ba dastur-e sade ast, vali darak-e est'arate an zaman mibarad' (Although Persian is a language with simple grammar, understanding its metaphors takes time). You will also be familiar with 'Farsi-ye amiyane' (colloquial Persian) and how it differs from the formal standard, using the word 'فارسی' to categorize these different registers. At B2, you are not just a student of the language; you are becoming a practitioner who can use the word 'فارسی' to navigate professional, social, and academic environments in the Persian-speaking world.
At the C1 level, your understanding of 'فارسی' is deep and multifaceted. You can discuss the etymology of the word from 'Parsi' to 'Farsi' and its historical development through Old and Middle Persian. You can analyze the 'Farsification' of technical vocabulary and the role of the 'Farhangestan' (Language Academy) in shaping the modern language. The word 'فارسی' becomes a gateway to discussing high-level concepts like 'huviyat-e melli' (national identity) and 'miras-e farhangi' (cultural heritage). You can read and critique academic papers written 'be zabane Farsi' and participate in sophisticated debates about the future of the language in the digital age. Your use of the word will be nuanced, reflecting an awareness of regional variations and historical shifts. You might use phrases like 'Farsi-ye darybari' (courtly Persian) to discuss the classical era. At this level, you are approaching native-like proficiency and can use the word 'فارسی' with the same cultural and emotional weight as a native speaker, understanding its place in the grand narrative of world languages.
At the C2 level, you have mastered the word 'فارسی' in all its dimensions. You can use it in highly specialized academic discourse, such as philology, comparative linguistics, or classical literary criticism. You understand the most subtle connotations of the word in poetry and prose across different centuries. You can switch effortlessly between 'Farsi-ye tehrani' and other dialects, using the word 'فارسی' to define the linguistic boundaries you are navigating. You might lead seminars or write books 'dar bare-ye zaban-e Farsi' (about the Persian language). Your understanding includes the sociolinguistic impact of 'فارسی' as a prestige language historically used from the Ottoman Empire to the Mughal courts. For you, 'فارسی' is not just a word for a language, but a complex symbol of a vast, interconnected 'Persianate' world. You can identify and explain the rarest grammatical structures and archaic uses of the word found in ancient manuscripts. At C2, you are an expert who can contribute to the preservation and evolution of 'فارسی' itself, standing on equal footing with the most learned native scholars.

فارسی 30秒了解

  • Farsi is the native name for the Persian language, primarily spoken in Iran.
  • It is an Indo-European language written in a modified Arabic script.
  • The word evolved from 'Parsi' after the Arabic language influenced the region.
  • It is the gateway to understanding Iranian culture, history, and famous poetry.

The word فارسی (pronounced 'Farsi') is the primary name used by native speakers to refer to the Persian language. It is an endonym, meaning it is the name the people themselves use for their language, whereas 'Persian' is the exonym used in English. Historically, the word is derived from the region of Pars (modern-day Fars province in Iran). After the Islamic conquest of Persia, the Arabic language, which lacks the 'p' sound, influenced the pronunciation, shifting 'Parsi' to 'Farsi'. This transition is a fascinating linguistic marker of the historical shifts in the Iranian plateau. Today, when you say فارسی, you are referring to a language with over 110 million speakers worldwide, spanning Iran, Afghanistan (where it is called Dari), and Tajikistan (where it is called Tajik). It is a language of immense prestige, often referred to as the 'Latin of the East' due to its historical role as a lingua franca across Central and South Asia. In everyday conversation, Iranians use this word to distinguish their native tongue from other regional languages like Azeri, Kurdish, or Luri. It is not just a label for communication; it carries a deep sense of national and cultural identity, encompassing millennia of poetic tradition, scientific advancement, and philosophical inquiry.

Linguistic Category
Noun, Proper Name of a Language
Cultural Weight
Symbol of the 'Persianate' world and literary heritage.
Regional Usage
Used primarily in Iran; known as Dari in Afghanistan and Tajiki in Tajikistan.

من می‌توانم به زبان فارسی صحبت کنم.

(I can speak the Persian language.)

The term is used in academic settings, casual street talk, and official government documents. When a learner begins their journey, the very first word they often learn to describe their goal is فارسی. It is a soft-sounding word, reflecting the melodic nature of the language itself. Interestingly, there is a long-standing debate in the English-speaking world about whether to use 'Farsi' or 'Persian'. The Academy of Persian Language and Literature (Farhangestan) suggests that in English, the term 'Persian' is more appropriate as it connects the language to its long historical legacy in Western consciousness, whereas 'Farsi' is the native term. However, in modern English, 'Farsi' has become increasingly common to specify the modern dialect spoken in Iran. Use this word when you want to sound more authentic or when speaking directly with Iranians who will appreciate your use of the native term.

کتاب‌های زیادی به زبان فارسی نوشته شده است.

(Many books have been written in the Persian language.)

Furthermore, the word appears in many compound forms. For instance, 'Farsi-zaban' refers to a Persian speaker. The word is also used to describe things related to the language, such as 'adabiyat-e Farsi' (Persian literature) or 'dastur-e zaban-e Farsi' (Persian grammar). Because Persian is an Indo-European language, learners often find the syntax more familiar than Semitic languages like Arabic, despite the shared script. The word فارسی thus represents a bridge between East and West, a language that uses an Arabic-based script but shares ancestral roots with English, French, and Hindi. This dual nature makes the word a cornerstone of Middle Eastern linguistic studies. Whether you are discussing the poetry of Rumi or the latest Iranian cinema, this word is your entry point.

آیا شما فارسی می‌دانید؟

(Do you know Persian?)

او به خوبی فارسی صحبت می‌کند.

(He/She speaks Persian very well.)

یادگیری فارسی لذت‌بخش است.

(Learning Persian is enjoyable.)

Using the word فارسی in a sentence is straightforward, as it functions similarly to the word 'English' or 'French' in English. It can act as the subject of a sentence, the direct object, or as part of a prepositional phrase. Because Persian is a Null-Subject language, the word فارسی often stands alone as the focus of the verb 'to know' (danestan) or 'to speak' (harf zadan). For example, to say 'I speak Persian,' you would say 'Man Farsi harf mizanam.' In more formal contexts, you might say 'Man be zabane Farsi takallum mikonam.' Note how 'be' (to/in) is used to indicate the medium of communication. Understanding the placement of this word is key to achieving fluency in basic introductory conversations. It is also common to see it paired with adjectives like 'shirin' (sweet), as in 'Farsi-ye shirin,' a common phrase used to describe the melodic and poetic quality of the language.

As a Subject
فارسی زبان سختی نیست. (Persian is not a difficult language.)
As an Object
من فارسی یاد می‌گیرم. (I am learning Persian.)
With 'Zaban' (Language)
زبان فارسی بسیار قدیمی است. (The Persian language is very old.)

ما در خانه فارسی حرف می‌زنیم.

(We speak Persian at home.)

In grammatical structures, فارسی often takes the Ezafe construction when described by an adjective. For example, 'Farsi-ye dary' (Dari Persian) or 'Farsi-ye emruz' (Modern Persian). When you are at a beginner level (A1), you will mostly use it with verbs like 'balad budan' (to know a skill). 'Farsi baladi?' is the most common way to ask if someone speaks the language. As you progress, you will use it to describe media, such as 'shabake-ye Farsi' (Persian channel) or 'ahange Farsi' (Persian song). It is important to remember that 'Farsi' refers to the language itself, while 'Irani' refers to the nationality. A common mistake for beginners is to say 'Man Irani harf mizanam' (I speak Iranian), which is incorrect; one should always use 'Farsi' in this context. This distinction is crucial for clear communication and shows respect for the linguistic identity of the speakers.

این نامه به فارسی ترجمه شده است.

(This letter has been translated into Persian.)

When writing, 'Farsi' is written from right to left, just like the language it describes. In academic writing, you will often see the phrase 'Zaban va Adabiyat-e Farsi' (Persian Language and Literature), which is a common major in Iranian universities. If you are traveling in Iran and see a sign that says 'Farsi,' it usually points to language resources or sections in a bookstore. In the digital world, 'Keyboard-e Farsi' is what you would look for in your settings to type these beautiful characters. By mastering the usage of this word, you are not just learning a label, but also the gateway to understanding how Iranians categorize their world and their most prized cultural asset—their mother tongue. Always ensure you emphasize the 'F' sound clearly, as it distinguishes the modern word from its ancient 'P' roots.

نام او در فارسی به چه معناست؟

(What does his/her name mean in Persian?)

من می‌خواهم فارسی را مثل یک بومی صحبت کنم.

(I want to speak Persian like a native.)

کلاس فارسی فردا برگزار می‌شود.

(The Persian class will be held tomorrow.)

You will encounter the word فارسی in a multitude of real-world scenarios, ranging from the mundane to the highly formal. In the streets of Tehran, Isfahan, or Shiraz, you'll hear it when people ask about someone's language skills: 'Farsi baladi?' (Do you know Persian?). It’s the standard way to initiate a conversation with a foreigner who might be struggling with the local tongue. On television and radio, the term is used constantly to refer to the broadcast language. For example, 'Radio Farsi' or 'Bakhsh-e Farsi' (The Persian Section) of international news agencies like the BBC or VOA. In these contexts, the word carries an air of authority and international reach. It’s also the word used in software settings; when you change the language on your smartphone or computer, you will look for the word فارسی written in its own script to enable the Persian keyboard and interface.

In Education
Every school child in Iran has a textbook simply titled 'Farsi' for their primary language arts class.
In Media
Satellite channels often have 'Farsi' in their name to indicate they broadcast for the Persian diaspora.
In Airports
Announcements in international airports often include a 'Farsi' translation for flights to the Middle East.

شبکه‌های فارسی‌زبان برنامه‌های متنوعی دارند.

(Persian-language channels have diverse programs.)

In the global diaspora, from 'Tehrangeles' in Los Angeles to the Persian communities in London and Toronto, فارسی is the link that binds the community together. You'll see it on signs for grocery stores ('Kala-ye Farsi' - Persian goods) and in advertisements for community events. It is also a point of pride. When an Iranian meets someone who has learned even a few words of the language, they will often exclaim, 'Cheghadr ghashang Farsi harf mizani!' (How beautifully you speak Persian!). This immediate positive reinforcement makes the word a central part of the social contract between learners and native speakers. Furthermore, in the world of literature, scholars discuss 'Farsi-ye Miyane' (Middle Persian) and 'Farsi-ye Bastan' (Old Persian) to trace the evolution of the language from the Achaemenid Empire to the present day. Thus, the word is both a tool for daily survival and a key to an ancient civilization.

او در دانشگاه ادبیات فارسی می‌خواند.

(He/She is studying Persian literature at the university.)

Another place you'll frequently hear the word is in the context of translation. If you are at a tourist site like Persepolis, you might see signs that say 'English / Farsi' to indicate the languages available for guided tours. In the digital age, 'Farsi' is a keyword for SEO and content creation targeted at the Iranian market. YouTubers and influencers often use the hashtag #Farsi to reach their audience. Interestingly, the word is also used in the context of 'Farsification' (Farsi-sazi), which refers to the process of translating technical terms into native Persian equivalents to preserve linguistic purity. This shows that the word فارسی is not static; it is part of an active, living effort to define what it means to be Iranian in a globalized world. Whether you're listening to a podcast, watching a movie, or reading a menu, this word is the label for the rich cultural experience you're about to have.

آیا این فیلم زیرنویس فارسی دارد؟

(Does this movie have Persian subtitles?)

من عاشق موسیقی فارسی هستم.

(I love Persian music.)

لطفاً این را به فارسی بگویید.

(Please say this in Persian.)

One of the most common mistakes English speakers make is confusing 'Farsi' with 'Arabic'. While Persian uses a modified version of the Arabic alphabet (with four extra letters: پ، چ، ژ، گ), the two languages are completely unrelated. Persian is an Indo-European language (like English), while Arabic is Semitic. Referring to the language as 'Arabic' can be seen as a significant cultural faux pas. Another common error is using the word 'Iranian' as the name of the language. While people from Iran are Iranians, they speak فارسی. You should never say 'I speak Iranian'; always say 'I speak Persian' or 'I speak Farsi'. This is a distinction that native speakers are very keen on maintaining. In English, there is also a debate about using 'Farsi' vs. 'Persian'. While both are understood, 'Persian' is generally preferred in formal, academic, and historical contexts in English, while 'Farsi' is the native name and is often used in modern, casual settings.

The 'Iranian' Mistake
Saying 'Man Irani harf mizanam' instead of 'Man Farsi harf mizanam'.
The Script Confusion
Assuming that because it looks like Arabic, it is Arabic. This is like assuming English is French because they use the same alphabet.
Pronunciation of 'F'
Mistaking 'Farsi' for 'Parsi' in modern contexts. While 'Parsi' is the historical root, using it today might sound archaic or overly nationalistic.

اشتباه: من عربی صحبت می‌کنم (وقتی منظورتان فارسی است).

(Mistake: I speak Arabic - when you mean Persian.)

Another mistake involves the grammar of the word itself. In Persian, you don't usually say 'the Farsi'; you just say 'Farsi'. Adding the definite article 'the' is an English habit that doesn't translate directly. Also, pay attention to the verb used with فارسی. Beginners often use 'goftan' (to say) when they should use 'harf zadan' (to speak) or 'balad budan' (to know/be proficient in). For example, 'Farsi mi-guyam' sounds like you are literally uttering the word 'Farsi,' whereas 'Farsi harf mi-zanam' means you are communicating in the language. Furthermore, learners sometimes confuse 'Farsi' with 'Fars,' which is the name of the province. While related, they are not interchangeable. You live in 'Fars,' but you speak 'Farsi'. Keeping these distinctions clear will help you sound much more natural and educated to native ears.

درست: من فارسی بلد هستم.

(Correct: I know Persian.)

Lastly, be careful with the spelling in English. While 'Farsi' is the common spelling, some older texts might use 'Pharsi' or 'Parsi,' which can be confusing. Stick to 'Farsi' for the modern language or 'Persian' for the general concept. In the Persian script, ensure you don't forget the 'i' (ی) at the end. Without it, the word becomes 'Fars' (the region/ethnic group). The 'i' is the suffix that turns the noun of a place into the name of its language or people. This is a common pattern in Persian (e.g., Almani = German, Faransavi = French). Understanding this pattern helps you not only with the word فارسی but with the names of all languages in Persian. Practice writing the word frequently to get the flow of the 'fa-re-se-ye' right, as it is one of the most beautiful and balanced words in the script.

او فارسی را با لهجه صحبت می‌کند.

(He/She speaks Persian with an accent.)

من نمی‌توانم فارسی بخوانم.

(I cannot read Persian.)

آیا این کلمه فارسی است؟

(Is this word Persian?)

While فارسی is the standard term, there are several related words you should know to fully grasp the linguistic landscape of the region. The most significant alternative is پارسی (Parsi). This is the original form of the word before the Arabic influence changed the 'P' to 'F'. Today, 'Parsi' is often used in poetic contexts, by nationalists who wish to emphasize pre-Islamic heritage, or to refer to the Parsi community in India (Zoroastrians who fled Persia centuries ago). Another important set of terms are دری (Dari) and تاجیکی (Tajiki). While linguistically they are dialects of the same language, they are the official names used in Afghanistan and Tajikistan, respectively. Knowing these names is essential for showing cultural sensitivity when traveling or speaking with people from those countries. You might also hear زبان مادری (zaban-e madari), meaning 'mother tongue,' which is how many people emotionally refer to their native Persian.

فارسی (Farsi) vs. پارسی (Parsi)
Farsi is the modern, standard term used by 99% of people. Parsi is historical, poetic, or specific to the Zoroastrian diaspora.
دری (Dari)
The official name for the Persian language in Afghanistan. It is mutually intelligible with Iranian Farsi but has distinct vocabulary and pronunciation.
تاجیکی (Tajiki)
The variety of Persian spoken in Tajikistan, written in the Cyrillic alphabet due to Soviet influence.

او به لهجه دری صحبت می‌کند.

(He/She speaks in the Dari dialect.)

In terms of register, you might use زبان رسمی (zaban-e rasmi) to refer to 'Official Persian' as used in news and government, or فارسی عامیانه (Farsi-ye amiyane) for 'Colloquial Persian' used in daily life. For a learner, understanding the difference between these registers is as important as the word itself. Colloquial Persian often involves shortening verbs and changing vowel sounds (e.g., 'Tehran' becomes 'Tehroon'). Another related term is ادبیات (adabiyat), which means literature. Since Persian is so tied to its literary history, 'Farsi' and 'Adabiyat' are almost inseparable in the minds of many speakers. When you say you are learning Farsi, people will often ask if you have read Hafez or Saadi, showing that the language is viewed as a vessel for art. By understanding these alternatives, you gain a 360-degree view of what 'Farsi' means across different geographies and social strata.

فارسی و تاجیکی ریشه‌های یکسانی دارند.

(Persian and Tajiki have the same roots.)

Furthermore, in linguistic studies, you might encounter ایرانی‌تبار (Iranian-descended) to describe the broader family of languages including Kurdish and Pashto. While 'Farsi' is the most famous member of this family, it is not the only one. However, for most practical purposes, فارسی is the word you will use 99% of the time. If you want to sound very formal, you can use the phrase لسان فارسی (Lesan-e Farsi), though this is quite rare today and sounds a bit archaic or influenced by Arabic. Stick to زبان فارسی for the best balance of clarity and correctness. Whether you are ordering food in a 'Rosturan-e Farsi' or discussing 'Tarikh-e Farsi' (Persian history), these related terms help you navigate the rich tapestry of the Iranian world with confidence and nuance.

فارسی شکر است.

(Persian is sugar - an idiom meaning it is a sweet language.)

من به زبان مادری‌ام افتخار می‌کنم.

(I am proud of my mother tongue.)

او اشعار پارسی را حفظ است.

(He/She knows Persian poems by heart.)

How Formal Is It?

趣味小知识

The name of the province 'Fars' and the language 'Farsi' are directly related to the word 'Persia'. When the Greeks encountered the people of 'Pars', they called them 'Persis', which became 'Persia' in Latin and English.

发音指南

UK /ˈfɑːrsi/
US /ˈfɑːrsi/
The stress in the English pronunciation is on the first syllable: FAR-si. In native Persian, the stress is on the last syllable: far-SÍ.
押韵词
Sari Safari Starry Sorry (near rhyme) Barry (near rhyme) Carry (near rhyme) Marry (near rhyme) Ferrari
常见错误
  • Pronouncing it as 'Far-zee' (with a Z sound instead of S).
  • Using a short 'a' like in 'cat' (Farsi should have a broad 'ah' sound).
  • Over-emphasizing the 'r' in a way that sounds harsh.
  • Confusing the stress with English patterns when speaking Persian.
  • Mumbling the final 'i' sound.

难度评级

阅读 4/5

The script is the biggest hurdle for English speakers, as it is cursive and omits short vowels.

写作 5/5

Writing from right to left and connecting letters correctly takes significant practice.

口语 2/5

The phonology is relatively easy for English speakers, with few 'foreign' sounds.

听力 3/5

Colloquial Persian differs significantly from the formal written version, which can be confusing.

接下来学什么

前置知识

سلام (Salam) زبان (Zaban) ایران (Iran) من (Man) بله (Bale)

接下来学习

کتاب (Ketab) مدرسه (Madrese) خواندن (Khandan) نوشتن (Neveshtan) فرهنگ (Farhang)

高级

دستور زبان (Dastur-e zaban) گویش‌شناسی (Guyesh-shenasi) ریشه‌شناسی (Rishe-shenasi) ادبیات کلاسیک (Adabiyat-e kelasik) عروض (Aruz - Persian prosody)

需要掌握的语法

Ezafe Construction

زبانِ فارسی (Zaban-e Farsi) - The 'e' links the noun and its attribute.

Direct Object Marker 'ra'

من فارسی را دوست دارم. (I like Persian - specifically).

Subject-Verb Agreement

آنها فارسی حرف می‌زنند. (They speak Persian - verb ending matches subject.)

Prepositional Phrases

به فارسی (In Persian) - 'be' is used for the medium.

Sentence Order (SOV)

من (S) فارسی (O) می‌خوانم (V). (I read Persian.)

按水平分级的例句

1

من فارسی بلد هستم.

I know Persian.

Uses the auxiliary 'balad budan' for skills.

2

این کتاب فارسی است.

This book is Persian.

Simple subject-predicate structure.

3

آیا شما فارسی صحبت می‌کنید؟

Do you speak Persian?

Formal question using 'shoma'.

4

فارسی زبان زیبایی است.

Persian is a beautiful language.

Adjective 'ziba' follows the noun 'zaban'.

5

من فارسی یاد می‌گیرم.

I am learning Persian.

Present continuous sense using 'yad giriftan'.

6

نام این به فارسی چیست؟

What is the name of this in Persian?

Uses 'be' to mean 'in' a language.

7

او فارسی می‌فهمد.

He/She understands Persian.

Simple present of 'fahmidan'.

8

ما کلاس فارسی داریم.

We have a Persian class.

Plural subject 'ma' with 'dashtan'.

1

من می‌توانم کمی فارسی حرف بزنم.

I can speak a little Persian.

Uses 'tavanestan' (can) with the short infinitive.

2

دوست من فارسی را خوب بلد است.

My friend knows Persian well.

Uses 'ra' as the direct object marker.

3

فارسی نوشتن برای من سخت است.

Writing Persian is difficult for me.

Gerund-like use of the infinitive 'neveshtan'.

4

او به زبان فارسی علاقه دارد.

He/She is interested in the Persian language.

Compound verb 'alaqe dashtan'.

5

من هر روز فارسی تمرین می‌کنم.

I practice Persian every day.

Adverbial phrase 'har ruz' at the start.

6

آیا این فیلم به فارسی است؟

Is this movie in Persian?

Question about the medium of a work.

7

لطفاً فارسی صحبت کنید.

Please speak Persian.

Imperative form of 'harf zadan'.

8

فارسی زبان مادری اوست.

Persian is his/her mother tongue.

Uses the suffix '-ast' shortened to '-st'.

1

یادگیری فارسی به من کمک کرد تا دوستان جدیدی پیدا کنم.

Learning Persian helped me find new friends.

Past tense 'komak kard' with the preposition 'be'.

2

او می‌خواهد در ایران فارسی مطالعه کند.

He/She wants to study Persian in Iran.

Uses 'motale'e kardan' for academic study.

3

فارسی یکی از قدیمی‌ترین زبان‌های جهان است.

Persian is one of the oldest languages in the world.

Superlative construction 'ghadimi-tarin'.

4

اگر فارسی بلد بودم، این شعر را می‌فهمیدم.

If I knew Persian, I would understand this poem.

Conditional sentence type 2.

5

بسیاری از کلمات انگلیسی ریشه فارسی دارند.

Many English words have Persian roots.

Plural 'kalemat' with 'rishe-ye Farsi'.

6

او اخبار را به زبان فارسی دنبال می‌کند.

He/She follows the news in the Persian language.

Uses 'donbal kardan' for following media.

7

ترجمه این متن به فارسی زمان زیادی برد.

Translating this text into Persian took a long time.

Subject is the entire phrase 'tarjome-ye in matn'.

8

فارسی زبان رسمی سه کشور است.

Persian is the official language of three countries.

Uses 'zaban-e rasmi' (official language).

1

تفاوت‌های زیادی بین فارسی رسمی و عامیانه وجود دارد.

There are many differences between formal and colloquial Persian.

Uses 'vujud dashtan' for existence.

2

او در حال نوشتن پایان‌نامه‌ای درباره ادبیات فارسی است.

He/She is writing a thesis about Persian literature.

Present continuous 'dar hal-e neveshtan'.

3

فارسی زبانی است که در آن شعر اهمیت ویژه‌ای دارد.

Persian is a language in which poetry has a special importance.

Relative clause starting with 'ke'.

4

باید سعی کنیم واژه‌های فارسی را حفظ کنیم.

We must try to preserve Persian words.

Modal 'bayad' followed by the subjunctive.

5

او به راحتی می‌تواند متون کلاسیک فارسی را بخواند.

He/She can easily read classic Persian texts.

Adverbial 'be rahati' (easily).

6

تأثیر فارسی بر زبان‌های همسایه بسیار مشهود است.

The influence of Persian on neighboring languages is very evident.

Abstract noun 'ta'sir' (influence).

7

او به عنوان مترجم فارسی در سازمان ملل کار می‌کند.

He/She works as a Persian translator at the United Nations.

Uses 'be onvan-e' (as/in the capacity of).

8

فارسی‌آموزان معمولاً با ساختار فعل مشکل دارند.

Persian learners usually have trouble with the verb structure.

Compound noun 'Farsi-amuzan' (Persian learners).

1

تحول زبان فارسی از دوران باستان تا امروز شگفت‌انگیز است.

The evolution of the Persian language from ancient times until today is amazing.

Complex subject 'tahavvol-e zaban-e Farsi'.

2

او بر ظرافت‌های زبانی فارسی تسلط کامل دارد.

He/She has complete mastery over the linguistic nuances of Persian.

Uses 'tasallot dashtan' (to have mastery).

3

فارسی به عنوان یک زبان میانجی در جاده ابریشم عمل می‌کرد.

Persian acted as a lingua franca on the Silk Road.

Historical past 'amal mikard'.

4

فرهنگستان زبان و ادب فارسی مسئول واژه‌گزینی است.

The Academy of Persian Language and Literature is responsible for word selection.

Proper noun of an institution.

5

او مقاله‌ای علمی به زبان فارسی در مجله چاپ کرد.

He/She published a scientific article in Persian in a journal.

Formal verb 'chap kard' (published).

6

گستره جغرافیایی زبان فارسی در گذشته بسیار وسیع‌تر بود.

The geographical range of the Persian language was much wider in the past.

Comparative 'vasi'-tar'.

7

برخی معتقدند فارسی زبانی با قابلیت‌های فلسفی بالاست.

Some believe Persian is a language with high philosophical capabilities.

Uses 'mo'taghedand' (they believe).

8

حفظ اصالت فارسی در برابر وام‌واژه‌های بیگانه ضروری است.

Preserving the authenticity of Persian against foreign loanwords is essential.

Formal construction 'dar barabar-e' (against).

1

ساختار نحوی فارسی کلاسیک تفاوت‌های ظریفی با نحو مدرن دارد.

The syntactic structure of classical Persian has subtle differences from modern syntax.

Technical linguistic vocabulary 'sakhtar-e nahvi'.

2

او در رساله دکتری خود به واج‌شناسی تاریخی فارسی پرداخت.

In his/her doctoral dissertation, he/she addressed the historical phonology of Persian.

Formal verb 'pardakhtan be' (to address/deal with).

3

فارسی، زبانی است که هویت فرهنگی فلات ایران را شکل داده است.

Persian is the language that has shaped the cultural identity of the Iranian plateau.

Present perfect 'shakl dade ast'.

4

تأثیر متقابل فارسی و عربی یکی از مباحث پیچیده زبان‌شناسی است.

The mutual influence of Persian and Arabic is one of the complex topics in linguistics.

Abstract concept 'ta'sir-e motaghabel'.

5

او به بازسازی ریشه‌های هندواروپایی در فارسی همت گماشته است.

He/She has committed to reconstructing Indo-European roots in Persian.

Literary idiom 'hemmat gomashtan'.

6

فارسی دری در طول تاریخ به عنوان زبان دربار و سیاست شناخته می‌شد.

Dari Persian was known throughout history as the language of the court and politics.

Passive voice 'shenakhte mishod'.

7

تجزیه و تحلیل متون صوفیانه به فارسی نیازمند دانش عمیق است.

Analyzing Sufi texts in Persian requires deep knowledge.

Gerund phrase 'tajziye va tahlil'.

8

زبان فارسی پیوندی ناگسستنی با تاریخ هنر در شرق دارد.

The Persian language has an unbreakable bond with the history of art in the East.

Strong adjective 'nagosastani'.

常见搭配

زبان فارسی
فارسی صحبت کردن
ادبیات فارسی
فارسی‌آموز
ترجمه به فارسی
فارسیِ اصیل
لهجه فارسی
فارسیِ سخت
صفحه‌کلید فارسی
فارسیِ روان

常用短语

فارسی بلدی؟

— Do you know Persian? This is the most common informal way to ask about language skills.

ببخشید، شما فارسی بلدید؟

به فارسی چی میشه؟

— How do you say it in Persian? A vital phrase for learners.

این کلمه به فارسی چی میشه؟

فارسی شکر است

— Persian is sugar. A famous idiom praising the beauty of the language.

همانطور که می‌گویند، فارسی شکر است.

فارسی حرف بزن

— Speak Persian. Used to encourage someone to use the language.

لطفاً با من فارسی حرف بزن.

کلاس فارسی

— Persian class. Refers to a language lesson.

من امروز کلاس فارسی دارم.

کتاب فارسی

— Persian book. Can refer to a textbook or any book in Persian.

این یک کتاب فارسی قدیمی است.

زیرنویس فارسی

— Persian subtitles. Common in the context of movies.

من فیلم‌ها را با زیرنویس فارسی می‌بینم.

فارسیِ تهرانی

— Tehrani Persian. Refers to the prestige dialect of the capital.

او با لهجه فارسی تهرانی حرف می‌زند.

دوره فارسی

— Persian course. An organized program of study.

من در یک دوره فارسی ثبت‌نام کردم.

فارسی را پاس بداریم

— Let's cherish Persian. A common slogan for linguistic preservation.

باید واژگان فارسی را پاس بداریم.

容易混淆的词

فارسی vs عربی (Arabic)

Often confused due to the shared script, but they are from different language families.

فارسی vs فارس (Fars)

Fars is the province or the ethnic group; Farsi is the language.

فارسی vs ایرانی (Iranian)

Iranian is a nationality; Farsi is the language name.

习语与表达

"فارسی شکر است"

— Literally 'Persian is sugar'. It means the language is exceptionally sweet, melodic, and pleasant to hear.

وقتی شعر حافظ را می‌شنوم، می‌فهمم که فارسی شکر است.

General/Literary
"قند پارسی"

— Literally 'Persian sugar'. Refers to the eloquence and sweetness of Persian poetry and speech.

این غزل از قند پارسی پر شده است.

Poetic
"فارسی را از بر بودن"

— To know Persian by heart/fluently. Implies deep mastery.

او تمام قواعد فارسی را از بر است.

Informal
"هفتاد و دو ملت"

— Literally '72 nations'. Often used in Persian literature to describe the diversity of people, but often contrasted with the unifying force of the Persian language.

در این شهر هفتاد و دو ملت هستند اما همه فارسی می‌فهمند.

Literary
"زبان سرخ سر سبز می‌دهد بر باد"

— A red tongue (reckless speech) gives the green head (life) to the wind. A warning about speaking carefully in Persian.

مراقب باش چه می‌گویی، زبان سرخ سر سبز می‌دهد بر باد.

Proverb
"فارسیِ دست و پا شکسته"

— Broken Persian. Used to describe someone who speaks with many mistakes.

من فقط فارسی دست و پا شکسته بلدم.

Informal
"به زبانِ خوش"

— With a 'happy' tongue. Meaning to say something kindly or persuasively in Persian.

باید به زبان خوش با او حرف بزنی.

Informal
"زبان‌بازی کردن"

— To play with the tongue. Meaning to be glib or to flatter someone using clever Persian words.

او با زبان‌بازی توانست تخفیف بگیرد.

Informal
"زبان درآوردن"

— To stick out one's tongue. Used for children being naughty, but also metaphorically for talking back.

بچه برای مادرش زبان درآورد.

Informal
"زبانم لال"

— May my tongue be mute. Used before saying something negative or a 'God forbid' scenario.

زبانم لال، اگر تصادف کنی چه می‌شود؟

General

容易混淆

فارسی vs پارسی

It is the original version of the word.

Parsi is archaic or poetic; Farsi is the standard modern term used by everyone.

فردوسی به زبان پارسی شعر می‌گفت، اما ما امروز فارسی حرف می‌زنیم.

فارسی vs دری

It is also Persian.

Dari is the name used in Afghanistan. It's like the difference between 'American' and 'British' English.

او در کابل به زبان دری صحبت می‌کند.

فارسی vs تاجیکی

It is also Persian.

Tajiki is the name used in Tajikistan and is written in Cyrillic.

تاجیکی همان فارسی است که با خط روسی نوشته می‌شود.

فارسی vs لری

It sounds similar to some people.

Luri is a separate, though closely related, Iranian language spoken by the Lurs.

لری و فارسی هر دو ریشه ایرانی دارند.

فارسی vs کردی

Both are Iranian languages.

Kurdish is a distinct language with its own grammar and vocabulary, though in the same family as Farsi.

بسیاری از کردها فارسی را هم بلد هستند.

句型

A1

من [language] بلد هستم.

من فارسی بلد هستم.

A1

این [thing] [language] است.

این کتاب فارسی است.

A2

من می‌خواهم [language] یاد بگیرم.

من می‌خواهم فارسی یاد بگیرم.

A2

او [language] را خوب صحبت می‌کند.

او فارسی را خوب صحبت می‌کند.

B1

اگر [language] بلد بودم، [action].

اگر فارسی بلد بودم، این فیلم را می‌دیدم.

B1

[language] یکی از [category] است.

فارسی یکی از زیباترین زبان‌ها است.

B2

با وجود اینکه [language] [adjective] است، [fact].

با وجود اینکه فارسی ساده است، ادبیاتش پیچیده است.

C1

[subject] بر [language] تسلط دارد.

او بر زبان فارسی تسلط کامل دارد.

词族

名词

فارس (Fars - the region/ethnic group)
فارسی‌زبان (Farsi-zaban - Persian speaker)
فارسی‌آموز (Farsi-amuz - Persian learner)
فارسی‌سازی (Farsi-sazi - Farsification/translation)

动词

فارسی کردن (Farsi kardan - to translate into Persian/to Persianize)

形容词

فارسی (Farsi - Persian)
فارس (Fars - related to the Fars region)

相关

ایران (Iran)
پارسی (Parsi)
زبان (Zaban)
گویش (Guyesh - dialect)
لهجه (Lahje - accent)

如何使用

frequency

Extremely high; it is one of the top 500 most used nouns in the Iranian media.

常见错误
  • Saying 'Man Irani harf mizanam'. Man Farsi harf mizanam.

    Irani is a nationality, not a language. You speak Farsi, you are Irani.

  • Calling Farsi 'Arabic'. Calling it 'Farsi' or 'Persian'.

    This is a major cultural error. The languages are completely different despite sharing an alphabet.

  • Pronouncing it as 'Far-zee'. Pronouncing it as 'Far-see'.

    The 's' in Farsi is always unvoiced, like in 'see' or 'soft'.

  • Using 'dar Farsi' for 'in Persian'. Using 'be Farsi'.

    In Persian, 'be' is the preposition used to indicate the language of communication.

  • Writing the letters from left to right. Writing from right to left.

    The Persian script is strictly right-to-left. This is the most fundamental rule of the writing system.

小贴士

No Gender in Farsi

One of the best things about Farsi is that there is no 'he' or 'she'. The word 'او' (u) covers everyone. This makes learning the language much faster than European languages.

Learn the 'Zaban' prefix

If you want to sound more formal, always put 'Zaban-e' before 'Farsi'. It means 'The language of Persian' and is the standard way to refer to it in writing.

The 'F' Sound

Make sure your 'F' is crisp. In some dialects, it can be very soft, but for a learner, a clear 'F' like in 'Fish' is the best way to be understood.

Connecting Letters

In the word 'فارسی', the 'f' (ف) and 'a' (ا) connect, but the 'a' (ا) and 'r' (ر) do not. Learning these 'non-connectors' is key to reading Farsi script.

Farsi vs. Persian

If you are speaking English, use 'Persian' for history and 'Farsi' for the modern language. Iranians will appreciate your knowledge of the native term.

Focus on Vowels

Farsi has six vowels. The 'a' in Farsi is like the 'a' in 'father'. Getting this vowel right will immediately make you sound more like a native.

Use Post-its

Put a post-it note on your Persian textbook with the word 'فارسی' written in large letters. Seeing it every day will cement the script in your mind.

The 'P' to 'F' Shift

Remembering that 'Farsi' used to be 'Parsi' helps you link it to the word 'Persia'. It's a great mental hook for the word's origin.

Farsi-zaban

Learn the word 'Farsi-zaban' (Persian speaker). It's a common way to describe a community or a person's linguistic background.

Compliments

If someone tells you 'Farsit khube' (Your Persian is good), say 'Mamnun' (Thanks). It's the most common social interaction for a learner!

记住它

记忆技巧

Think of the word 'FAR' and 'SEE'. You want to see the far-off lands of Iran, so you learn FARSI. Also, the 'F' reminds you it's the 'Fluent' language of Iran.

视觉联想

Imagine a beautiful silk carpet with the word 'فارسی' woven into the pattern in gold thread. The curves of the letters look like the patterns on the rug.

Word Web

Iran Poetry Alphabet Tehran Rumi Culture History Speaking

挑战

Try to find five items in your house and look up their names in Farsi. Say 'In [word] be Farsi ast' for each one.

词源

The word 'فارسی' (Farsi) is the Arabized form of the Middle Persian word 'Pārsīg'. After the Arab conquest of Iran in the 7th century, the Arabic alphabet was adopted. Since Arabic lacks the 'p' sound, the initial 'P' in 'Parsi' was replaced with 'F', resulting in 'Farsi'.

原始含义: Originally, it meant 'of or belonging to Pars'. Pars was the heartland of the Persian Empire.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Western Iranian -> Persian.

文化背景

Avoid calling the language 'Arabic'. While they share a script, Iranians are proud of their distinct Indo-European heritage and language.

In English, 'Persian' is often associated with cats, rugs, and history, while 'Farsi' is associated with the modern people and current events.

The Rubaiyat of Omar Khayyam (translated from Farsi) The poetry of Rumi (originally written in Farsi) The films of Abbas Kiarostami (in Farsi)

在生活中练习

真实语境

Language Learning

  • من فارسی یاد می‌گیرم.
  • کلاس فارسی کجاست؟
  • معلم فارسی من خوب است.
  • تمرین فارسی سخت است.

Travel in Iran

  • ببخشید، فارسی بلد نیستم.
  • کمی فارسی بلدم.
  • لطفاً آهسته فارسی صحبت کنید.
  • آیا این تابلو به فارسی است؟

Media and Entertainment

  • من فیلم‌های فارسی را دوست دارم.
  • آهنگ فارسی گوش می‌دهم.
  • اخبار فارسی را شنیدی؟
  • کتاب فارسی می‌خوانی؟

Academic/Professional

  • او استاد ادبیات فارسی است.
  • نامه را به فارسی بنویسید.
  • گزارش به زبان فارسی است.
  • کنفرانس به فارسی برگزار شد.

Family and Social

  • ما در خانه فارسی حرف می‌زنیم.
  • بچه‌های من فارسی می‌فهمند.
  • دوست فارسی‌زبان دارم.
  • مهمانی فارسی بود.

对话开场白

"آیا شما فارسی صحبت می‌کنید یا انگلیسی؟ (Do you speak Persian or English?)"

"چرا تصمیم گرفتید فارسی یاد بگیرید؟ (Why did you decide to learn Persian?)"

"کدام کلمه در فارسی برای شما جالب‌تر است؟ (Which word in Persian is most interesting to you?)"

"آیا تا به حال کتابی به زبان فارسی خوانده‌اید؟ (Have you ever read a book in Persian?)"

"به نظر شما فارسی زبان سختی است؟ (In your opinion, is Persian a difficult language?)"

日记主题

امروز چند کلمه جدید فارسی یاد گرفتم و احساس خوبی دارم. (Today I learned a few new Persian words and I feel good.)

هدف من از یادگیری فارسی این است که بتوانم با مردم ایران صحبت کنم. (My goal in learning Persian is to be able to talk with the people of Iran.)

بزرگترین چالش من در یادگیری فارسی، خواندن خط آن است. (My biggest challenge in learning Persian is reading the script.)

من عاشق صدای زبان فارسی هستم، چون مثل موسیقی است. (I love the sound of the Persian language because it is like music.)

دوست دارم در آینده بتوانم اشعار حافظ را به فارسی بخوانم. (I would like to be able to read Hafez's poems in Persian in the future.)

常见问题

10 个问题

Yes, they refer to the same language. 'Farsi' is the native endonym (what speakers call it), while 'Persian' is the English exonym. In English academic contexts, 'Persian' is usually preferred.

For English speakers, the grammar is surprisingly easy (no gender, simple conjugations). The main challenge is the script and the difference between formal and spoken registers.

Yes, but they officially call it 'Dari'. It is 90% the same as Iranian Farsi, with some differences in vocabulary and accent.

After the Arab conquest, the 'P' sound (which doesn't exist in Arabic) shifted to 'F'. Over time, 'Farsi' became the standard pronunciation.

No. They use a similar script and Farsi has many Arabic loanwords, but they belong to entirely different language families (Indo-European vs. Semitic).

Yes, almost perfectly. It is like an American person listening to someone from Scotland; the accent and some words are different, but the core language is the same.

Approximately 110 million people worldwide speak Persian/Farsi as either a first or second language.

Yes, always. Numbers, however, are written from left to right, which can be a bit tricky for beginners!

They are پ (P), چ (CH), ژ (ZH), and گ (G). These sounds exist in Persian but not in standard Arabic.

Historically, yes. Farsi was the official and court language of India for centuries during the Mughal Empire before being replaced by English and Urdu.

自我测试 200 个问题

writing

Write 'I am learning Persian' in Farsi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Persian is a beautiful language' in Farsi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Do you speak Persian?' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This book is in Persian.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'ادبیات فارسی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I have a Persian class tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Persian is sugar' in Farsi script.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He speaks Persian with a Tehrani accent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'My name in Persian is...' (use any name).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I want to study Persian literature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I know a little Persian.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is there a Persian subtitle for this movie?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Persian is my mother tongue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He has complete mastery over the Persian language.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Please speak Persian.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Farsi is the official language of Iran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I like Persian music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This word has Persian roots.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Persian grammar is easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I love the Persian language.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I speak Persian' in Farsi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Do you speak Persian?' formally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I like the Persian language.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am a Persian learner.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'How do you say [word] in Persian?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Persian is my mother tongue.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to speak Persian fluently.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I love Persian poetry.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Persian is a sweet language.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I practice Persian every day.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I can read a little Persian.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The Persian class was good.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I have a Persian friend.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This is a Persian book.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am learning Persian script.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I follow Persian news.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Persian history is interesting.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I speak broken Persian.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Persian is sugar.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am proud of the Persian language.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: فارسی

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Man Farsi baladam' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Zaban-e Farsi shirin ast' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Farsi harf bezan' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the subject: فارسی زبان رسمی ایران است.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Be Farsi chi mishe?' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Man ketab-e Farsi daram' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Farsi yad migiram' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Lahje-ye Farsi-ye u khub ast' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Adabiyat-e Farsi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Farsi-zaban' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Tarjome-ye Farsi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Dastur-e Farsi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Farsi-ye amiyane' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Farsi shakar ast' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!