At the A1 level, you only need to know that 'Joojeh Kabab' means 'chicken kebab.' It is a very common food you will see on every menu in Iran. You can use it with simple verbs like 'I like' (Man ... doost dāram) or 'I eat' (Man ... mikhoram). Think of it as the Persian equivalent of a chicken skewer. It is always made of chicken, never beef or lamb. You will usually see it served with yellow rice (saffron rice) and a grilled tomato.
At the A2 level, you should be able to distinguish between 'Joojeh Kabab ba ostokhān' (with bone) and 'bi ostokhān' (boneless). You can use it in sentences about going to a restaurant or having a picnic. You should also know the word 'Sikh' (skewer), as in 'do sikh joojeh kabab' (two skewers of chicken kebab). You are learning to describe the food simply, for example, saying it is 'khosh-mazzeh' (delicious) or 'garm' (hot).
At the B1 level, you can talk about the ingredients and the process of making Joojeh Kabab. You know that it needs 'Zaferān' (saffron), 'Ab-limoo' (lemon juice), and 'Piyāz' (onion) for the marinade. You can participate in a conversation about why Iranians love to cook this dish during 'Sizdah Bedar' (Nature Day). You can also understand the difference between 'Joojeh' (young chicken) and 'Morgh' (chicken) and why the former is used for kebabs.
At the B2 level, you can discuss regional variations of the dish, such as 'Joojeh Torsh' from the Caspian Sea region, which uses pomegranate and walnuts. You can use more descriptive vocabulary like 'marinate' (khābandan dar mavād) and 'charcoal' (zoghāl). You can also engage in 'Ta'arof' when someone offers you the dish, knowing how to politely accept or decline while praising the host's cooking skills.
At the C1 level, you understand the cultural nuances and historical context of Persian grilling. You can discuss the culinary 'Taba' (nature) of the dish—how the 'cold' nature of chicken is balanced by the 'warm' nature of saffron and spices. You can read complex recipes and understand idiomatic expressions related to fire and grilling. You can also analyze the economic or social importance of the 'Kabab-khāne' (kebab house) in Iranian urban life.
At the C2 level, you possess a near-native command of the vocabulary surrounding 'Joojeh Kabab.' You can appreciate literary references to 'Joojeh' in poetry or modern prose, or analyze the linguistic evolution of the word 'Kabab' from its Middle Persian roots. You can lead a detailed discussion on the technical aspects of grilling—such as the specific types of wood used for charcoal in different provinces—and the sociological role of the 'Picnic' in modern Iranian identity.

جوجه کباب 30秒了解

  • Joojeh Kabab is the standard Persian term for grilled chicken skewers, a staple of Iranian cuisine found in every restaurant and picnic.
  • The dish is famous for its vibrant yellow color and floral aroma, achieved by marinating the meat in high-quality Persian saffron.
  • It comes in two main varieties: 'bi-ostokhan' (boneless) for easy eating and 'ba-ostokhan' (bone-in) for more traditional, deep flavor.
  • Typically served with saffron-infused steamed rice (chelow), grilled tomatoes, and tangy sumac spice, it represents the heart of Iranian social dining.

The term جوجه کباب (Joojeh Kabab) is perhaps one of the most beloved and ubiquitous dishes in Iranian cuisine. Etymologically, 'Joojeh' refers to a young chicken or chick, while 'Kabab' denotes meat that is grilled or roasted. In the modern culinary context, it specifically refers to succulent pieces of chicken—either bone-in or boneless—that have been marinated in a rich mixture of saffron, lemon juice, onions, and often yogurt or oil, before being skewered and grilled over an open flame, typically charcoal. This dish is not just food; it is a social institution in Iran.

Cultural Significance
Joojeh Kabab is the quintessential 'picnic food' in Iran. On Fridays (the Iranian weekend), parks and mountainous areas like Darband or Lavasan are filled with the aromatic smoke of charcoal grills where families prepare this dish together.

برای ناهار روز جمعه، پدرم همیشه جوجه کباب درست می‌کند. (For Friday lunch, my father always makes chicken kebab.)

When you visit an Iranian home or restaurant, you will find two primary versions: 'ba ostokhan' (with bone) and 'bi ostokhan' (boneless). The bone-in version is often considered more flavorful by traditionalists, as the marrow adds depth during the grilling process. The marination process is crucial; the use of high-quality Persian saffron gives the chicken its iconic golden-yellow hue and a delicate floral aroma that distinguishes it from Mediterranean or South Asian chicken skewers.

The Marinade
The secret to a perfect Joojeh Kabab lies in the 'Mavad-e Khabandan' (the soaking materials). This usually involves grated onions (often just the juice to prevent burning), lime juice, salt, pepper, and brewed saffron. Some regions add yogurt for tenderness or pomegranate molasses for a sour kick.

راز خوشمزگی این جوجه کباب در زعفران فراوان آن است. (The secret to the deliciousness of this chicken kebab is its abundant saffron.)

Whether you are at a high-end wedding in Tehran or a humble roadside stop in the Alborz mountains, Joojeh Kabab is a symbol of hospitality. It is almost always served with 'Chelow' (steamed saffron rice) and a grilled tomato, or wrapped in 'Nan-e Lavash' (thin flatbread). The presence of 'Sumac' (a tangy purple spice) on the table is also a mandatory accompaniment to cut through the richness of the grilled meat.

Using 'Joojeh Kabab' in a sentence requires an understanding of Persian verb conjugation and basic culinary vocabulary. Since it is a noun, it usually functions as the object of verbs like 'to eat' (khordan), 'to cook' (dorost kardan or pokhtan), or 'to order' (sefaresh dadan).

Ordering in a Restaurant
When ordering, you specify whether you want it with rice or bread. For example: 'Yek pors joojeh kabab ba berenj, lotfan' (One portion of chicken kebab with rice, please).

گارسون، لطفاً دو سیخ جوجه کباب بدون استخوان بیاورید. (Waiter, please bring two skewers of boneless chicken kebab.)

In everyday conversation, you might discuss the quality of the meat. You can use adjectives like 'narm' (soft/tender), 'abdar' (juicy), or 'khosh-mazzeh' (delicious). Because it is a compound noun, the 'ezafe' (the linking 'e' sound) is not typically used between 'Joojeh' and 'Kabab' as they have merged into a single culinary term, though you will hear it in descriptive phrases.

At a Picnic (Pik-nik)
You might hear: 'Ki joojeh kabab-ha ro b باد می‌زنه؟' (Who is fanning the chicken kebabs?) referring to the action of using a manual fan to keep the charcoal hot.

بوی جوجه کباب تمام باغ را پر کرده است. (The smell of chicken kebab has filled the entire garden.)

Advanced users will use it in the context of hospitality (Mehman-navazi). Offering Joojeh Kabab to a guest is a standard sign of respect. You might say, 'Ghabel nadare, joojeh kabab-e dasti-e khodame' (It's not worthy of you, it's my own handmade chicken kebab), which is a form of 'Ta'arof' (Persian etiquette).

You will hear 'Joojeh Kabab' in several distinct environments in Iran and the Persian-speaking diaspora. The most common is the 'Rasturan' (restaurant). In any traditional Iranian eatery, the menu will almost certainly feature this dish prominently, often listed under the 'Kababy' section alongside 'Koobideh' and 'Barg'.

The Friday Tradition
If you walk through Mellat Park in Tehran or along the Zayanderud in Isfahan on a Friday, the word 'Joojeh' will be echoing from every family gathering. It is the default choice for outdoor cooking because it cooks faster than beef and is generally liked by children.

همه در پارک مشغول پختن جوجه کباب بودند. (Everyone in the park was busy cooking chicken kebab.)

Television and social media are also hotspots for this word. Cooking shows (Barnameh-haye Ashpazi) frequently feature 'Modern Joojeh Kabab' recipes, exploring variations like 'Joojeh Torsh' (sour chicken with walnuts and pomegranate) from the Gilan province. On Instagram, Iranian food bloggers often post 'Mukbang' style videos or tutorials on how to get the saffron color just right.

In the Bazaar
At a butcher shop (Ghassabi), you might hear customers asking for 'Morgh-e jooje-yi'—chicken cut specifically for kebab. Butchers often sell pre-marinated chicken in large plastic tubs, labeled clearly as 'Joojeh Kabab-e Zaferani'.

آقا، نیم کیلو جوجه کباب آماده دارید؟ (Sir, do you have half a kilo of ready-made chicken kebab?)

Lastly, in weddings and large celebrations (Mehmuni), the choice of 'Joojeh' vs 'Koobideh' is a major logistical decision. You'll hear guests commenting on whether the 'Joojeh' was 'maghz-pokht' (cooked through to the core) or if it was 'khoshk' (dry).

For English speakers, the most common mistake is confusing 'Joojeh' with 'Morgh'. While 'Morgh' is the general word for chicken (the bird or the meat), 'Joojeh' specifically implies a younger, more tender chicken used for grilling. Calling the dish 'Morgh Kabab' is technically understandable but sounds very foreign and 'un-Persian'.

Pronunciation Pitfalls
The 'u' in 'Joojeh' is a long 'oo' sound (as in 'food'). Some learners pronounce it like 'uh' (as in 'judge'), which is incorrect. Also, the final 'h' is a silent 'e' in modern Tehrani dialect, so it sounds like 'Joo-je'.

اشتباه: من مرغ کباب می‌خورم. (Wrong: I eat chicken kebab - using 'Morgh' instead of 'Joojeh').

Another mistake involves the 'Ezafe' construction. Beginners often try to say 'Joojeh-ye Kabab'. In Persian, many common dishes have become compound nouns where the 'e' link is dropped. It is simply 'Joojeh Kabab'.

Contextual Errors
Using 'Joojeh' to refer to a large, roasted whole chicken is a mistake. A whole roasted chicken is called 'Morgh-e Sokhari' or 'Morgh-e Fer-paz'. 'Joojeh' must be pieces on a skewer.

درست: این جوجه کباب خیلی ترد است. (Correct: This chicken kebab is very tender.)

Finally, when writing in the Persian script, ensure the 'vav' (و) in 'Joojeh' and 'Kabab' are handled correctly. Some beginners forget the 'vav' in 'Joojeh' (جوجه), writing it as 'jeje', which changes the word entirely.

Persian cuisine has a vast 'Kabab' vocabulary. Understanding the alternatives to 'Joojeh Kabab' will help you navigate menus and social situations much more effectively. The most common alternative is 'Kabab Koobideh', which is ground meat (usually lamb or beef) mixed with onions.

Joojeh Torsh (Sour Chicken)
This is a popular variation from Northern Iran. Instead of just saffron and lemon, the chicken is marinated in a paste of crushed walnuts, pomegranate molasses, and local herbs. It is much darker and has a tangy, complex flavor.

من جوجه ترش را به جوجه کباب معمولی ترجیح می‌دهم. (I prefer sour chicken kebab to regular chicken kebab.)

Another similar dish is 'Kabab-e Barg' (Leaf Kebab), which is made of thinly sliced beef or lamb fillet. If you want a mix, many restaurants offer 'Bakhtiari', which is a skewer that alternates between pieces of 'Joojeh' and 'Barg' (or sometimes 'Koobideh'). This is the perfect option if you cannot decide between chicken and red meat.

Other Poultry Options
You might encounter 'Kabab-e Booghalamoon' (Turkey Kebab) or 'Kabab-e Belderchin' (Quail Kebab). While prepared similarly to Joojeh, they are considered more exotic and are less common at casual picnics.

در منوی رستوران، کباب بختیاری ترکیبی از جوجه و گوشت است. (On the restaurant menu, Bakhtiari kebab is a combination of chicken and meat.)

In terms of 'registers', if you are in a very formal setting, you might refer to the dish as 'Joojeh Kabab-e Zaferani' to emphasize the use of saffron, whereas with friends, just 'Joojeh' is sufficient. If you are looking for a vegetarian alternative, there is no direct equivalent, but 'Kabab-e Gharch' (Mushroom Kebab) is often grilled on the same 'Manqal' (grill).

How Formal Is It?

趣味小知识

In ancient times, 'Joojeh' referred to any small bird, including partridges or pigeons, before becoming synonymous with chicken in modern culinary Persian.

发音指南

UK /dʒuːdʒe kəbæb/
US /dʒuːdʒe kəbɑːb/
Stress is typically on the final syllable of each word: Joo-JE Ka-BAB.
押韵词
Kabab rhymes with: Ab (water), Khab (sleep), Nab (pure), Tab (fever), Shabab (youth). Joojeh (colloquial 'Jooje') rhymes with: Kooche (alley), Klooje (cookie), Pooche (empty).
常见错误
  • Pronouncing 'Joojeh' as 'Judge-eh' (short u).
  • Pronouncing 'Kabab' as 'Kay-bab'.
  • Missing the 'h' (silent e) sound at the end of Joojeh.
  • Over-emphasizing the 'h' in Joojeh (it should be a soft vowel breath).
  • Merging the two words into one sound without a slight pause.

难度评级

阅读 2/5

Easy to read as it follows standard phonetic rules.

写作 3/5

Requires memory of the 'vav' in Joojeh and 'alef' in Kabab.

口语 2/5

Simple sounds, but requires getting the 'oo' right.

听力 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in a sentence.

接下来学什么

前置知识

مرغ (Morgh) گوشت (Goosht) خوردن (Khordan) آتش (Atash) نان (Nan)

接下来学习

چلو کباب (Chelow Kabab) کباب کوبیده (Kabab Koobideh) سماق (Sumac) دوغ (Doogh) پلو (Polow)

高级

مرینیت کردن (Marinate) ذغال (Charcoal) زعفران دم‌کرده (Brewed Saffron) سیخ گردان (Rotisserie)

需要掌握的语法

Compound Nouns

جوجه + کباب = جوجه کباب (No ezafe needed).

Adjective placement

جوجه کبابِ زعفرانی (Adjective follows noun with ezafe).

Object marker 'ra'

من جوجه کباب را خوردم.

Polite verbs

بفرمایید جوجه کباب (Please have some chicken kebab).

Pluralizing food

انواع کباب‌ها (Types of kebabs).

按水平分级的例句

1

من جوجه کباب دوست دارم.

I like chicken kebab.

Simple Subject + Object + Verb structure.

2

جوجه کباب خوشمزه است.

Chicken kebab is delicious.

Use of the 'ast' (is) copula.

3

این جوجه کباب است؟

Is this chicken kebab?

Interrogative tone in Persian.

4

ما جوجه کباب می‌خوریم.

We are eating chicken kebab.

Present continuous/simple usage.

5

یک جوجه کباب، لطفاً.

One chicken kebab, please.

Standard ordering phrase.

6

جوجه کباب زرد است.

The chicken kebab is yellow.

Describing color.

7

نان و جوجه کباب.

Bread and chicken kebab.

The conjunction 'va' (and).

8

مادرم جوجه کباب می‌پزد.

My mother is cooking chicken kebab.

Verb 'pokhtan' (to cook).

1

آیا جوجه کباب بدون استخوان دارید؟

Do you have boneless chicken kebab?

Adding 'bi ostokhan' as an adjective.

2

فردا در پارک جوجه کباب درست می‌کنیم.

Tomorrow we will make chicken kebab in the park.

Future intent using present tense.

3

این جوجه کباب خیلی تند نیست.

This chicken kebab is not very spicy.

Negative 'nist' (is not).

4

من جوجه کباب را با برنج ترجیح می‌دهم.

I prefer chicken kebab with rice.

Verb 'tarjih dadan' (to prefer).

5

قیمت یک پرس جوجه کباب چند است؟

How much is one portion of chicken kebab?

Asking for price.

6

جوجه کباب‌ها روی منقل هستند.

The chicken kebabs are on the grill.

Pluralization with '-ha'.

7

لطفاً روی جوجه کباب سماق بریزید.

Please pour sumac on the chicken kebab.

Imperative verb form.

8

بوی جوجه کباب عالی است.

The smell of chicken kebab is great.

Noun 'boo' (smell).

1

برای ترد شدن جوجه کباب، باید آن را در ماست بخوابانید.

To make the chicken kebab tender, you must marinate it in yogurt.

Infinitive 'shodan' used for purpose.

2

اگر زعفران نزنید، جوجه کباب رنگ خوبی نمی‌گیرد.

If you don't add saffron, the chicken kebab won't get a good color.

Conditional 'agar' (if) sentence.

3

می‌توانید جوجه کباب را با گوجه‌فرنگی کبابی سرو کنید.

You can serve chicken kebab with grilled tomatoes.

Modal verb 'mitavanid' (you can).

4

در شمال ایران، جوجه کباب را با رب انار درست می‌کنند.

In northern Iran, they make chicken kebab with pomegranate paste.

Prepositional phrase 'dar shomal-e Iran'.

5

من ترجیح می‌دهم جوجه کباب را خودم روی زغال بپزم.

I prefer to cook the chicken kebab myself over charcoal.

Reflexive 'khodam' (myself).

6

آیا می‌دانستید جوجه کباب یکی از سالم‌ترین کباب‌هاست؟

Did you know chicken kebab is one of the healthiest kebabs?

Superlative 'salem-tarin'.

7

باید پیازها را رنده کنید تا جوجه کباب طعم بهتری بگیرد.

You should grate the onions so the chicken kebab tastes better.

Subjunctive 'begirad'.

8

بچه‌ها معمولاً جوجه کباب را بیشتر از کباب کوبیده دوست دارند.

Children usually like chicken kebab more than Koobideh kebab.

Comparative 'bishtar az'.

1

کیفیت جوجه کباب به تازه بودن گوشت مرغ بستگی دارد.

The quality of chicken kebab depends on the freshness of the chicken meat.

Verb 'bastegi dashtan' (to depend).

2

استفاده از آب‌لیموی تازه، عطر بی‌نظیری به جوجه کباب می‌دهد.

Using fresh lime juice gives a unique aroma to the chicken kebab.

Gerund usage 'estefade az'.

3

در مهمانی‌های رسمی، معمولاً جوجه کباب را در کنار کباب برگ می‌گذارند.

In formal parties, they usually put chicken kebab alongside Barg kebab.

Adverbial 'mamoolan' (usually).

4

اگر جوجه کباب را زیاد روی آتش نگه دارید، خشک می‌شود.

If you keep the chicken kebab on the fire too long, it becomes dry.

Passive/Inchoative 'khoshk shodan'.

5

برخی آشپزها برای خوش‌رنگ‌تر شدن جوجه کباب از کمی زردچوبه هم استفاده می‌کنند.

Some chefs also use a bit of turmeric to make the chicken kebab more colorful.

Comparative adjective 'khosh-rang-tar'.

6

طرز تهیه جوجه کباب در مناطق مختلف ایران متفاوت است.

The way of preparing chicken kebab is different in various regions of Iran.

Noun phrase 'tarz-e tahiye'.

7

او با مهارت خاصی سیخ‌های جوجه کباب را روی منقل می‌چرخاند.

He turns the chicken kebab skewers on the grill with a special skill.

Adverbial phrase 'ba maharat-e khass'.

8

جوجه کباب باید حداقل چند ساعت در مواد بماند تا مزه‌دار شود.

Chicken kebab must stay in the ingredients for at least a few hours to become flavorful.

Duration phrase 'hadd-e aqal'.

1

فرهنگ کباب‌خوری در ایران با جوجه کباب و کوبیده گره خورده است.

The culture of eating kebab in Iran is intertwined with Joojeh and Koobideh.

Metaphorical verb 'gereh khordan'.

2

اصولاً جوجه کباب با استخوان برای مجالس غیررسمی و دوستانه مناسب‌تر است.

Principally, bone-in chicken kebab is more suitable for informal and friendly gatherings.

Adverb 'osoolan' (principally).

3

نکته ظریف در پخت جوجه کباب، تنظیم فاصله سیخ‌ها از زغال است.

The subtle point in cooking chicken kebab is adjusting the distance of the skewers from the charcoal.

Complex noun phrase 'nokte-ye zarif'.

4

تنوع چاشنی‌ها در جوجه کباب نشان‌دهنده غنای آشپزی ایرانی است.

The variety of seasonings in chicken kebab shows the richness of Iranian cuisine.

Present participle 'neshan-dahande'.

5

بسیاری معتقدند که بهترین جوجه کباب‌ها را می‌توان در رستوران‌های بین‌راهی یافت.

Many believe that the best chicken kebabs can be found in roadside restaurants.

Passive voice 'mitavan yaft'.

6

در متون قدیمی، واژه جوجه به معنای هر نوع پرنده کوچکی به کار می‌رفته است.

In ancient texts, the word 'joojeh' was used to mean any kind of small bird.

Historical past 'be kar mirafte ast'.

7

تأثیر جهانی شدن باعث شده تا جوجه کباب با طعم‌های جدیدی مثل باربیکیو هم پخته شود.

The impact of globalization has caused chicken kebab to be cooked with new flavors like BBQ too.

Causal structure 'ba'es shode ta'.

8

جوجه کباب زعفرانی، سفیر سربلند سفره‌های ایرانی در سراسر جهان است.

Saffron chicken kebab is the proud ambassador of Iranian tables throughout the world.

Appositive phrase 'safir-e sarboland'.

1

مداقه در تاریخچه کباب نشان می‌دهد که جوجه کباب تحولی مدرن در ذائقه سنتی است.

Scrutiny of kebab history shows that chicken kebab is a modern evolution in traditional taste.

Formal noun 'modaqqe' (scrutiny).

2

لطافت بافت جوجه کباب در تقابل با صلابت کباب چنجه، پارادوکسی لذیذ ایجاد می‌کند.

The tenderness of chicken kebab's texture in contrast with the firmness of Chenjeh kebab creates a delicious paradox.

High-level vocabulary 'latafat' and 'salabat'.

3

آشپز باشی با وسواس تمام، میزان اسیدیته آب‌لیمو را برای جوجه کباب می‌سنجید.

The head chef, with total obsession, was measuring the acidity of the lime juice for the chicken kebab.

Past progressive with 'dasht' implied.

4

جوجه کباب نه تنها یک غذا، بلکه جزئی جدایی‌ناپذیر از مناسک تفریحی ایرانیان است.

Chicken kebab is not only a food, but an inseparable part of the recreational rituals of Iranians.

Correlative conjunction 'na tanha... balke'.

5

در دیالوگ‌های سینمای ایران، دعوت به خوردن جوجه کباب اغلب نمادی از آشتی است.

In Iranian cinema dialogues, an invitation to eat chicken kebab is often a symbol of reconciliation.

Abstract noun 'namadi' (symbol of).

6

توازن میان تندی فلفل و عطر زعفران در جوجه کباب، نیازمند ذائقه‌ای ورزیده است.

The balance between the spiciness of pepper and the aroma of saffron in chicken kebab requires a trained palate.

Adjective 'varzideh' (trained/experienced).

7

برشته شدن پوست جوجه کباب روی آتش، یادآور سنت‌های دیرینه پخت‌وپز در فضای باز است.

The charring of the chicken kebab's skin on the fire is reminiscent of long-standing outdoor cooking traditions.

Gerund 'bereshte shodan'.

8

تبحر در پخت جوجه کباب، معیاری برای سنجش مهارت‌های یک کدبانوی ایرانی محسوب می‌شد.

Mastery in cooking chicken kebab used to be considered a criterion for measuring the skills of an Iranian housewife.

Passive verb 'mahsoob mishod'.

常见搭配

سیخ جوجه کباب
جوجه کباب زعفرانی
پختن جوجه کباب
جوجه کباب با برنج
مواد جوجه کباب
جوجه کباب تابی
بوی جوجه کباب
جوجه کباب آبدار
سفارش دادن جوجه کباب
جوجه کباب و گوجه

常用短语

جوجه بزنیم

— Let's eat/grill some chicken kebab. Very common slang for starting a BBQ.

هوا عالیه، بریم جوجه بزنیم؟

جوجه کبابِ مشتی

— A high-quality, substantial, and delicious chicken kebab.

یک جوجه کباب مشتی خوردیم.

سیخی چند؟

— How much per skewer? (Commonly asked at small kebab shops).

آقا، جوجه سیخی چند؟

دست‌ پختِ جوجه

— Someone's specific skill in making chicken kebab.

دست‌پخت جوجه‌اش حرف ندارد.

جوجه کبابِ ذغالی

— Chicken kebab cooked over charcoal (considered superior to gas).

فقط جوجه کباب ذغالی خوشمزه است.

بی‌استخوان یا با استخوان؟

— The standard question asked by waiters: Boneless or bone-in?

جوجه‌تون بی‌استخوان باشه یا با استخوان؟

ماست و جوجه

— The combination of yogurt (as a side or marinade) and the kebab.

ترکیب ماست و جوجه عالی است.

جوجه کبابِ رستورانی

— Chicken kebab made in the style of professional restaurants.

این جوجه کباب رستورانی شده.

باد زدنِ جوجه

— The act of fanning the grill while the chicken is cooking.

بیا یکم این جوجه‌ها رو باد بزن.

جوجه خور

— Someone who loves or frequently eats chicken kebab.

علی خیلی جوجه خور است.

容易混淆的词

جوجه کباب vs مرغ (Morgh)

Morgh is the bird; Joojeh is the dish/young chicken.

جوجه کباب vs کباب کوبیده (Kabab Koobideh)

Koobideh is ground meat; Joojeh is whole pieces of chicken.

جوجه کباب vs شنیتسل (Schnitzel)

Schnitzel is breaded and fried; Joojeh is marinated and grilled.

习语与表达

"جوجه را آخر پاییز می‌شمارند"

— Don't count your chickens before they hatch. While 'Joojeh' here means chick, it's the root of the food name.

الان خوشحال نباش، جوجه را آخر پاییز می‌شمارند.

Proverb
"مثل جوجه کباب شدن"

— To be sunburnt or to be in a very hot environment.

زیر آفتاب مثل جوجه کباب شدم.

Informal
"جوجه فوکولی"

— A derogatory term for a young man who is overly concerned with his appearance (dated).

اون جوجه فوکولی چی میگه؟

Slang
"جوجه رنگی"

— Something or someone that is colorful but perhaps weak or superficial.

این ماشین‌ها مثل جوجه رنگی هستند.

Colloquial
"کباب شدن"

— To suffer greatly or to feel deep pity for someone.

دلم برایش کباب شد.

Metaphorical
"نه سیخ بسوزد نه کباب"

— To find a middle ground so neither party is hurt; a win-win or compromise.

یک کاری کن نه سیخ بسوزد نه کباب.

Common Idiom
"سیخ زدن"

— To poke or prod someone (literally to skewer).

اینقدر به من سیخ نزن!

Informal
"کباب کردن"

— To grill someone (with questions) or to burn something.

معلم ما را کباب کرد.

Informal
"بوی کباب به دماغش خورده"

— Thinking there is a profit or benefit when there might not be (often followed by 'but they are branding donkeys').

فکر کرده خبریه، بوی کباب به دماغش خورده.

Sarcastic
"جوجه‌کشی"

— Mass production or a place where many things are generated quickly.

اینجا جوجه‌کشی راه انداختید؟

Colloquial

容易混淆

جوجه کباب vs جوجه

Means both 'chick' and 'chicken kebab'.

Context usually clarifies; if you are at a table, it's the food.

جوجه را خوردیم. (We ate the kebab.)

جوجه کباب vs کباب

General term for many dishes.

Joojeh is a subset of Kabab.

کدام کباب را می‌خواهی؟ جوجه؟ (Which kebab do you want? Joojeh?)

جوجه کباب vs زعفرانی

Could refer to rice or chicken.

Usually used as an adjective for both.

برنج زعفرانی و جوجه زعفرانی.

جوجه کباب vs سیخ

Could mean the metal rod or a unit of food.

In a restaurant, it means 'one skewer's worth'.

دو سیخ جوجه.

جوجه کباب vs منقل

Sometimes confused with 'Barbecue'.

Manqal is the specific Persian charcoal brazier.

جوجه‌ها را روی منقل گذاشتیم.

句型

A1

من [Food] دوست دارم.

من جوجه کباب دوست دارم.

A2

لطفاً یک [Food] بدهید.

لطفاً یک جوجه کباب بدهید.

B1

من [Food] را به [Food] ترجیح می‌دهم.

من جوجه کباب را به کوبیده ترجیح می‌دهم.

B2

اگر [Condition]، جوجه کباب [Result] می‌شود.

اگر زیاد بپزد، جوجه کباب خشک می‌شود.

C1

به نظر می‌رسد که [Opinion] درباره جوجه کباب...

به نظر می‌رسد که تاریخچه جوجه کباب بسیار قدیمی است.

C2

فارغ از [Noun]، جوجه کباب نماد [Noun] است.

فارغ از طعم، جوجه کباب نماد دورهمی است.

A1

این [Food] است.

این جوجه کباب است.

A2

[Food] کجاست؟

جوجه کباب کجاست؟

词族

名词

جوجه (chick)
کباب (kebab)
کباب‌سرا (kebab house)
کباب‌پز (grill/griller)

动词

کباب کردن (to grill)
سیخ زدن (to skewer)
خواباندن (to marinate)

形容词

کبابی (grilled/suitable for grilling)
سوخاری (fried/roasted)

相关

مرغ (chicken)
سیخ (skewer)
منقل (brazier)
زغال (charcoal)
زعفران (saffron)

如何使用

frequency

Extremely High in culinary and social contexts.

常见错误
  • Calling it 'Morgh Kabab' Joojeh Kabab

    Morgh is the bird; Joojeh is the specific name for this grilled dish.

  • Adding saffron directly as powder Brewed saffron

    You must dissolve the saffron in a little hot water (blooming) before adding it to the marinade.

  • Using 'Joojeh' for a whole roast chicken Morgh-e Sokhari

    Joojeh implies skewers (kabab). A whole chicken has a different name.

  • Forgetting the onion juice Using onion juice/grated onion

    Without the onion element, the chicken won't be tender enough.

  • Pronouncing 'Kabab' like 'Kebab' (English) Kā-bāb

    The Persian 'a' is a distinct 'ah' or 'ae' sound, not the short 'e' in the English 'kebab'.

小贴士

Don't overcook

Chicken breast dries out quickly. Keep the heat high and the time short to ensure the Joojeh stays 'abdar' (juicy).

The Sumac Rule

Always offer sumac to your guests. It is the purple powder on the table. It helps with digestion and adds a nice tang.

Pre-marinated

If you are in Iran, you can buy 'Joojeh Amade' (ready chicken) from butchers to save time. It's usually very high quality.

Friday Picnics

If you are invited to a picnic, offering to help 'bad zadan' (fan) the grill is a great way to bond with Iranian men.

The 'H' is silent

In casual speech, 'Joojeh' sounds like 'Joo-je'. Don't try to pronounce a hard 'H' at the end.

Citrus balance

Use fresh lime juice rather than bottled lemon juice for a much more authentic and vibrant flavor profile.

The Tomato

A Joojeh Kabab plate isn't complete without a charred, grilled tomato. Squeeze the tomato juice onto your rice for extra flavor.

Charcoal heat

Wait until the charcoal is glowing red and covered in a thin layer of grey ash before putting the skewers on.

Balance with Salad

Pair it with 'Salad Shirazi' (cucumber, tomato, onion) to add freshness and balance the smoky meat.

Portion size

One 'pers' (portion) is usually very large in Iran. If you aren't very hungry, one portion can often feed two people.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'Juicy' (Joojeh) 'Kebab'. The 'Joo' sounds like 'Juice'. A juicy chicken on a stick.

视觉联想

Associate the bright yellow color of the chicken with the word 'Joojeh' and the sun (saffron).

Word Web

Saffron Grill Chicken Picnic Friday Skewer Rice Persia

挑战

Try to order 'Joojeh Kabab bi-ostokhan' at a local Persian restaurant without looking at the English translation.

词源

The word 'Joojeh' comes from Middle Persian 'čōčak', meaning a small bird or chick. 'Kabab' has roots in Aramaic and Akkadian 'kabābu', meaning to burn or roast.

原始含义: Small bird roasted over fire.

Indo-European (Persian) mixed with Semitic (Kabab).

文化背景

Always specify 'halal' if serving to observant Muslims, though in an Iranian context, this is assumed.

Similar to 'Chicken Souvlaki' or 'Chicken Shish Kebab' but with a distinct saffron and lime profile.

Featured in almost every Iranian movie involving a family outing. Mentioned in 'The Enchantress of Florence' by Salman Rushdie in a Persian context. A staple in the 'Chef's Table' episodes featuring Middle Eastern influences.

在生活中练习

真实语境

Restaurant

  • منو را بیاورید
  • جوجه بی‌استخوان
  • صورتحساب لطفاً
  • نوشابه مشکی

Picnic

  • منقل کجاست؟
  • زغال رو روشن کن
  • بادبزن رو بده
  • سیخ‌ها رو بچرخون

Cooking at home

  • زعفران رو دم کن
  • پیاز رو رنده کن
  • نمک و فلفل بزن
  • بذار تو یخچال بمونه

Wedding

  • شام سلف سرویسه؟
  • جوجه‌اش خیلی خوبه
  • برنجش کمه
  • نوش جان

Butcher shop

  • نیم کیلو جوجه
  • خرد شده باشه
  • پوستشو بکنید
  • آماده دارید؟

对话开场白

"شما جوجه کباب را با استخوان دوست دارید یا بی‌استخوان؟"

"بهترین جوجه کبابی که تا حالا خورده‌اید کجا بوده است؟"

"راز شما برای خوشمزه شدن جوجه کباب چیست؟"

"آیا می‌دانید چطور باید زعفران را برای جوجه کباب دم کرد؟"

"در کشور شما غذایی شبیه به جوجه کباب وجود دارد؟"

日记主题

درباره آخرین باری که با دوستانتان جوجه کباب خوردید بنویسید.

تفاوت بین جوجه کباب و غذاهای دیگر مرغی را توضیح دهید.

اگر بخواهید یک مهمانی بگیرید، چطور جوجه کباب درست می‌کنید؟

چرا جوجه کباب در فرهنگ ایرانی اینقدر محبوب است؟

یک دستور پخت خیالی برای 'جوجه کباب فضایی' بنویسید!

常见问题

10 个问题

Yes, in traditional Persian cooking, saffron is a mandatory ingredient which gives it the signature yellow color. Without saffron, it is just grilled chicken, not authentic Joojeh Kabab.

Boneless (bi-ostokhan) is usually breast or thigh meat cut into cubes. Bone-in (ba-ostokhan) uses wings, drumsticks, and other parts. Bone-in is often considered tastier but messier to eat.

Yes, this is called 'Joojeh Kabab-e Tabi'. It is common for quick home meals when a charcoal grill is not available, though it lacks the smoky flavor.

It is served with 'Chelow', which is long-grain basmati rice that has been steamed and topped with saffron rice and a knob of butter.

Traditionally, no. Persian food focuses on aroma (saffron, lime, herbs) rather than heat. However, some modern versions add chili flakes.

It is a northern Iranian variation using a marinade of walnuts and pomegranate molasses, giving it a sour and nutty flavor.

For the best results, at least 4 to 6 hours, but many Iranians marinate it overnight in the refrigerator.

Chopped onions can stick to the chicken and burn on the grill, creating a bitter taste. Using onion juice or very large slices provides the flavor without the burn.

Yes, it is one of the healthiest Persian dishes as it is grilled and uses lean protein, especially if eaten with a salad instead of a large portion of rice.

The most traditional drink is 'Doogh', a savory yogurt drink with mint and salt.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence in Persian saying you like chicken kebab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the color of Joojeh Kabab in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask a waiter for two skewers of boneless chicken kebab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

List three ingredients of the Joojeh marinade in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short paragraph about an Iranian picnic and Joojeh Kabab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between bone-in and boneless Joojeh in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal invitation to a friend for a kebab dinner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How do you say 'The chicken is marinating' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a recipe title for 'Sour Chicken Kebab'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the smell of grilling kebab using a metaphor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a complaint to a restaurant about dry chicken kebab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

What is the Persian word for charcoal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I prefer chicken kebab over rice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word 'Sikh' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'Saffron'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'Sizdah Bedar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a juicy kebab using 'Abdar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The waiter brought the bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Hospitality is important in Iran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'Sumac'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want chicken kebab' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'Joojeh Kabab' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Boneless chicken kebab' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Order a kebab and a drink in a restaurant.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain that the food is delicious.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone if they like saffron.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell your friend to fan the grill.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for the price of two skewers.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe your favorite Persian food.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Happy Nature Day' (Sizdah Bedar).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell the waiter the chicken is dry.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for more sumac.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the benefits of saffron.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Invite someone to a picnic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Enjoy your meal' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Is this chicken or lamb?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the smell of the grill.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say you are full.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for extra bread.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I made this myself'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'من جوجه کباب زعفرانی می‌خورم.' What is the speaker eating?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'سیخی صد هزار تومان.' How much is one skewer?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'جوجه با استخوان تمام شد.' What is finished?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'آب‌لیمو یادت نره.' What should you not forget?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'بریم پارک جوجه بزنیم.' Where are they going?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'سماق روی میز است.' Where is the sumac?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'جوجه‌ها رو بچرخون.' What should you do to the chicken?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'غذا تنده؟' Is the food spicy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'من دوغ می‌خوام.' What does the speaker want to drink?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'زعفرونش کمه.' What is lacking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'جوجه لاری خیلی نرمه.' What is soft?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'دستت درد نکنه.' What does this mean after a meal?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'کباب سوخت!' What happened to the kebab?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'پیازها رو ریز کن.' What to do with onions?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'نوش جان.' When is this said?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the importance of family picnics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!