هاونگ
Are you learning Persian and looking for practical vocabulary? Let's talk about the word هاونگ (hāvang). You can use it when you're talking about cooking or preparing food.
A هاونگ (hāvang) is a tool that looks a bit like a small club or a thick stick. People use it with a bowl, called a mortar, to crush and grind things like spices or herbs.
Think about when you want to make something like garlic paste or crush some pepper. You would use a هاونگ (hāvang) to do that.
It's a very useful word to know, especially if you enjoy cooking or want to understand conversations about food preparation in Persian.
When discussing traditional Persian kitchens or herbal medicine, the word هاونگ (havang) frequently comes up. It refers to a pestle, which is a heavy, club-shaped tool used for grinding and crushing substances in a mortar. You might encounter this term in recipes for traditional dishes, descriptions of spice preparation, or when talking about preparing natural remedies. Understanding هاونگ helps you appreciate the tools and methods used in Persian culinary and medicinal practices, giving you insight into cultural traditions.
趣味小知识
The word 'هاونگ' (hāvang) has deep roots in ancient Persian, reflecting the long history of using such tools in Persian culture. Its linguistic relatives can be found in other Indo-European languages.
发音指南
- hɒvɒng
- haavong
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
مادرم با هاونگ سیر را له میکند.
My mother crushes garlic with a pestle.
هاونگ سنگین است.
The pestle is heavy.
او با هاونگ دارو میکوبد.
He grinds medicine with a pestle.
هاونگ در آشپزخانه است.
The pestle is in the kitchen.
من هاونگ کوچک دارم.
I have a small pestle.
هاونگ برای ادویه خوب است.
A pestle is good for spices.
این هاونگ چوبی است.
This pestle is wooden.
لطفاً هاونگ را به من بده.
Please give me the pestle.
习语与表达
"دست از سر کسی برداشتن"
To leave someone alone; to stop bothering someone.
بالاخره دست از سر من برداشتی؟ (Are you finally going to leave me alone?)
neutral"دل به دریا زدن"
To take a risk; to be brave.
من دل به دریا زدم و رفتم (I took a risk and went).
neutral"کلاه کسی را برداشتن"
To deceive someone; to cheat someone.
او کلاه من را برداشت و پولم را نداد (He cheated me and didn't give me my money).
informal"از کوره در رفتن"
To lose one's temper; to get very angry.
او از کوره در رفت و داد زد (He lost his temper and shouted).
informal"سر به هوا بودن"
To be absent-minded; to be easily distracted.
او خیلی سر به هوا است و همیشه چیزهایش را گم میکند (He is very absent-minded and always loses his things).
informal"پا روی دم کسی گذاشتن"
To annoy someone; to provoke someone.
وقتی پا روی دم او گذاشتی، انتظار نداشتی که عصبانی شود؟ (When you stepped on his tail, didn't you expect him to get angry?)
informal"زبانزد خاص و عام بودن"
To be well-known by everyone; to be famous.
این داستان زبانزد خاص و عام است (This story is well-known by everyone).
neutral"آب از سر کسی گذشتن"
To be in a hopeless situation; to be beyond help.
دیگر آب از سرم گذشته است، هر کاری بکنید فرقی نمیکند (It's beyond help for me, whatever you do doesn't matter).
neutral"چشم کسی را دور دیدن"
To take advantage of someone's absence; to do something secretly when no one is watching.
چشمم را دور دیدی و همه کیک را خوردی؟ (Did you take advantage of my absence and eat all the cake?)
informal"مثل روز روشن بودن"
To be very clear; to be obvious.
این موضوع مثل روز روشن است (This matter is as clear as day).
neutral词源
Old Persian
原始含义: to pound, to crush
Indo-European, Iranian branch文化背景
In Persian culture, the 'هاونگ' (hāvang) and its companion, the 'هاون' (hāvan, mortar), are more than just kitchen tools; they are symbols of traditional cooking and remedies. They're often used for grinding spices, herbs, and even making traditional medicines. This tool is a testament to the enduring culinary practices in Iran, where fresh, hand-ground ingredients are highly valued for their aroma and flavor.
自我测试 36 个问题
Which tool is commonly used to crush spices in a mortar?
The word هاونگ (havang) specifically refers to a pestle, which is used for crushing things in a mortar.
If you want to grind saffron, what would you use with a mortar?
A هاونگ (havang) is the correct tool to use with a mortar for grinding ingredients like saffron.
Choose the correct sentence: My grandmother used a ______ to crush the herbs.
The sentence 'مادربزرگم از هاونگ (pestle) برای خرد کردن سبزیجات استفاده کرد.' (My grandmother used a pestle to crush the herbs.) correctly uses هاونگ.
هاونگ (havang) is a type of cooking pot.
هاونگ (havang) is a pestle, a tool for crushing, not a cooking pot.
You can use a هاونگ (havang) to mix liquids.
A هاونگ (havang) is designed for crushing and grinding solids, not for mixing liquids.
Using a هاونگ (havang) requires a mortar.
A هاونگ (havang) is used in conjunction with a mortar to crush or grind ingredients.
This sentence means 'He crushed the garlic with a pestle.' The correct order starts with the object 'garlic', followed by the instrument 'pestle' and the verb 'crushed'.
This sentence means 'In the past, a pestle was used.' The phrase 'در قدیم' (in the past) usually comes at the beginning, followed by the object with 'از' (from/of), and then the passive verb.
This sentence means 'We use a pestle for crushing vegetables.' The purpose 'برای کوبیدن سبزیجات' (for crushing vegetables) is followed by the instrument 'از هاونگ' (from a pestle) and the verb 'استفاده میکنیم' (we use).
Imagine you are in a traditional Persian kitchen. Describe how a 'هاونگ' (havang) is used to prepare spices for a famous Persian dish like Ghormeh Sabzi. Focus on the actions and the aromatic experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در آشپزخانهی قدیمی، من هاونگ را برداشته و فلفل سیاه و زردچوبه را در آن میریزم. با ضربههای منظم، ادویهها را آسیاب میکنم. عطر تند ادویهها در فضا میپیچد که نشانهی آماده شدن آنها برای قورمهسبزی است.
You are explaining to a friend how to make a simple garlic paste using a 'هاونگ'. Write a short, step-by-step instruction guide.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای تهیهی خمیر سیر، ابتدا چند حبه سیر را پوست بگیرید. سپس سیرها را داخل هاونگ بریزید. با دستهی هاونگ، سیرها را خوب له کنید تا یک خمیر یکدست به دست آید. میتوانید کمی نمک هم اضافه کنید.
Write a short paragraph about the cultural significance of traditional kitchen tools like the 'هاونگ' in Persian households, contrasting it with modern blenders.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هاونگ فقط یک وسیله برای آسیاب کردن نیست، بلکه نمادی از آشپزی سنتی و فرهنگ غنی ایرانی است. در حالی که مخلوطکنهای جدید سریعترند، استفاده از هاونگ حس و حال دیگری به آشپزخانه میدهد و طعم غذاها را اصیلتر میکند. این تفاوت بین گذشته و حال، اهمیت سنت را نشان میدهد.
چه کاربردهایی برای هاونگ در گذشته ذکر شده است؟
Read this passage:
در گذشتههای دور، هر خانهی ایرانی یک هاونگ سنگی یا برنجی داشت. این وسیله نه تنها برای کوبیدن ادویه و سیر استفاده میشد، بلکه برای آمادهسازی برخی داروها و حتی تهیهی غذای کودک نیز کاربرد داشت. صدای هاونگ در آشپزخانه، نشانهای از جریان زندگی و پخت و پز بود. امروز با وجود وسایل برقی پیشرفته، هاونگ هنوز جایگاه ویژهای در دل بسیاری از ایرانیان دارد.
چه کاربردهایی برای هاونگ در گذشته ذکر شده است؟
بر اساس متن، هاونگ برای کوبیدن ادویه و سیر، آمادهسازی داروها و تهیهی غذای کودک کاربرد داشته است.
بر اساس متن، هاونگ برای کوبیدن ادویه و سیر، آمادهسازی داروها و تهیهی غذای کودک کاربرد داشته است.
چرا آشپز از هاونگ برای کوبیدن هل استفاده کرد؟
Read this passage:
آشپز پیر با دقت، دانههای هل را در هاونگ چوبی ریخت. بوی خوش هل در هوا پخش شد. او به آرامی و با حوصله شروع به کوبیدن کرد. میدانست که طعم واقعی چای فقط با هل تازه کوبیده شده به دست میآید. این کار برای او یادآور دوران جوانیاش در کنار مادر بزرگش بود.
چرا آشپز از هاونگ برای کوبیدن هل استفاده کرد؟
در متن آمده است که 'میدانست که طعم واقعی چای فقط با هل تازه کوبیده شده به دست میآید.'
در متن آمده است که 'میدانست که طعم واقعی چای فقط با هل تازه کوبیده شده به دست میآید.'
چه ویژگیهایی برای یک هاونگ خوب ضروری است؟
Read this passage:
یک هاونگ خوب باید از جنسی محکم و مقاوم ساخته شده باشد تا در برابر ضربات مداوم هنگام کوبیدن مواد غذایی آسیب نبیند. جنسهای متداول شامل سنگ، برنج یا چوب فشرده هستند. وزن مناسب هاونگ نیز از اهمیت بالایی برخوردار است؛ هاونگهای سبک به راحتی حرکت میکنند و کار با آنها دشوارتر است.
چه ویژگیهایی برای یک هاونگ خوب ضروری است؟
بر اساس متن، هاونگ خوب باید 'از جنسی محکم و مقاوم ساخته شده باشد' و 'جنسهای متداول شامل سنگ، برنج یا چوب فشرده هستند'. همچنین 'وزن مناسب هاونگ نیز از اهمیت بالایی برخوردار است'.
بر اساس متن، هاونگ خوب باید 'از جنسی محکم و مقاوم ساخته شده باشد' و 'جنسهای متداول شامل سنگ، برنج یا چوب فشرده هستند'. همچنین 'وزن مناسب هاونگ نیز از اهمیت بالایی برخوردار است'.
This sentence means 'He crushed the garlic with a pestle.' The correct order starts with the object 'garlic', followed by the instrument 'pestle' used for the action.
This phrase translates to 'for crushing spices in a mortar/pestle.' The phrase starts with 'for', then 'crushing spices', and finally 'in a mortar/pestle'.
This sentence means 'To crush spices, they used a pestle.' The sentence begins with the purpose 'to crush spices', followed by 'used a pestle'.
برای تهیه ادویه تازه، بهتر است از ___ و دسته هاونگ استفاده کنید.
To prepare fresh spices, it is better to use a mortar and pestle. 'هاونگ' (havang) refers to the pestle.
آشپز با دقت دانه های فلفل را با ___ له کرد تا عطر آن ها آزاد شود.
The chef carefully crushed the peppercorns with a pestle to release their aroma. 'هاونگ' (havang) is the correct tool for crushing.
در گذشته، برای تهیه داروهای گیاهی، از ___ برای پودر کردن مواد استفاده می شد.
In the past, for preparing herbal medicines, a pestle ('هاونگ' - havang) was used to powder the ingredients.
صدای کوبیدن ___ در آشپزخانه قدیمی، خاطره انگیز است.
The sound of a pestle ('هاونگ' - havang) pounding in an old kitchen is nostalgic.
برای له کردن حبه های سیر و تهیه سس، بهترین ابزار ___ است.
For crushing garlic cloves and making sauce, the best tool is a pestle ('هاونگ' - havang).
او با دقت دانه های قهوه را با ___ سنگی پودر کرد تا عطری دلنشین ایجاد شود.
She carefully powdered the coffee beans with a stone pestle ('هاونگ' - havang) to create a pleasant aroma.
This sentence describes the action of a chef using a pestle to grind spices, demonstrating a practical use of the word 'هاونگ'.
This sentence places 'هاونگ' in a scientific context, indicating its use in a traditional laboratory setting for preparing specific solutions.
This sentence uses 'هاونگ' in a more evocative, cultural context, linking its sound to nostalgic memories, showing a deeper understanding of its implications.
/ 36 correct
Perfect score!
相关内容
更多food词汇
عدس
A1A small, edible legume, often used in soups and stews.
عدسی
A1A popular lentil soup, often eaten for breakfast in Iran.
عسل
A1A sweet, sticky substance produced by bees.
عصرانه
A2A light meal or snack typically eaten in the afternoon.
آب انداختن
B1To become watery (food), to release liquid while cooking or sitting.
آب خوردن
A1To drink water
آب معدنی
A2Water containing mineral salts or other dissolved substances.
آب میوه
A2The liquid extract of fruit; fruit juice.
آب نبات
A1A sweet foodstuff made with sugar, often flavored and colored.
آب پز کردن
A2To boil food, to cook in boiling water.