مگراینکه
When you want to say "unless" or "except if" in Persian, you use مگراینکه. It's like saying "if not."
For example, you might say "I will go to the park, مگراینکه it rains." This means you'll go to the park, but if it rains, you won't.
It sets a condition that stops something from happening.
When you want to express a condition that, if not met, will lead to a different outcome, you use «مگر اینکه» (magar inke).
It's similar to saying "unless" or "except if" in English. Think of it as introducing an exception to a general statement.
For example, if you say, "I will go to the park, مگر اینکه it rains," it means you'll go to the park, but the rain is the exception that would stop you.
So, «مگر اینکه» sets up a scenario where something will happen unless a specific condition prevents it.
When you're speaking Persian at a B2 level, you'll find yourself using "مگر اینکه" (magar inke) frequently. It's an essential conjunction that helps you express conditions and exceptions clearly.
Think of it as directly translating to "unless" or "except if" in English. It's used to introduce a condition that, if not met, will prevent something else from happening or will make a previous statement untrue.
For example, if you say "نمیرم مگر اینکه تو بیای" (nemiram magar inke to biyaay), you're essentially saying "I won't go unless you come." The condition (you coming) directly impacts the action (me going).
Mastering this phrase will significantly improve the nuance and complexity of your Persian sentences, allowing for more precise communication of conditional statements.
When you want to say "unless" or "except if" in Persian, you use مگر اینکه. This phrase introduces a condition that, if met, will prevent the main action from happening or will change its outcome.
Think of it as a way to specify an exception to a general rule or statement. For example, if you say, "I will go, unless it rains," you are using مگر اینکه to introduce the rain as the exception that would stop you from going.
It's a common and very useful phrase for expressing conditional statements with an exclusionary nuance.
§ Understanding 'مگراینکه' in Conversation
You've learned that 'مگراینکه' means 'unless' or 'except if'. Now, let's look at how this word pops up in everyday Persian conversations, whether you're at work, school, or just listening to the news. It's a common phrase that helps to express conditions and exceptions.
When someone uses 'مگراینکه', they are introducing a condition that would change the outcome of a situation. Think of it as setting a boundary or a requirement.
- Definition
- Unless; except if.
§ In the Workplace
In a work setting, 'مگراینکه' is often used to discuss deadlines, responsibilities, or conditions for project completion. It helps to clarify expectations and potential exceptions.
ما پروژه را تا جمعه تحویل میدهیم، مگراینکه مشکلی پیش بیاید.
Translation hint: We will deliver the project by Friday, unless a problem arises.
میتوانید امروز زودتر بروید، مگراینکه کار ضروری داشته باشید.
Translation hint: You can leave early today, unless you have urgent work.
§ In Academic Settings (School/University)
In academic contexts, this word is very useful for discussing rules, exceptions to rules, or conditions for assignments and attendance.
امتحان فردا برگزار میشود، مگراینکه استاد آن را لغو کند.
Translation hint: The exam will be held tomorrow, unless the professor cancels it.
همه دانشجویان باید در کلاس حضور داشته باشند، مگراینکه گواهی پزشکی داشته باشند.
Translation hint: All students must be present in class, unless they have a medical certificate.
§ In News and Media
News reports and media discussions frequently use 'مگراینکه' to talk about potential outcomes, conditions for events, or scenarios that might change a forecast. It adds a layer of nuance to predictions and reports.
قیمت نفت افزایش خواهد یافت، مگراینکه تولید بیشتر شود.
Translation hint: Oil prices will increase, unless production increases.
دولت در مورد این قانون تجدید نظر نخواهد کرد، مگراینکه اعتراضات افزایش یابد.
Translation hint: The government will not reconsider this law, unless protests increase.
§ Practice Using 'مگراینکه'
The best way to get comfortable with 'مگراینکه' is to use it. Try creating your own sentences about everyday situations. For example, think about things you would or wouldn't do, unless a specific condition is met.
- What plans might you change, unless something happens?
- What tasks at work have conditions attached, using 'مگراینکه'?
- How might you hear 'مگراینکه' in a conversation about current events?
By actively listening for and practicing with 'مگراینکه', you'll quickly integrate it into your Persian vocabulary and sound more natural in your conversations.
发音指南
- Pronouncing 'گ' (gāf) like 'j' in 'jump'
- Not emphasizing the 'ee' sound in 'اینکه' (inke)
如何使用
مگراینکه is a conjunction that introduces a condition that will prevent something from happening. It’s similar to "unless" or "except if" in English.
Structure:
مگراینکه + [condition/clause]
Example 1:
من میرم بیرون مگراینکه بارون بیاد.
I'm going out unless it rains.
Example 2:
ما نمیتونیم کار رو تموم کنیم مگراینکه کمک بگیریم.
We can't finish the work unless we get help.
Example 3:
او هیچ وقت دروغ نمیگه، مگراینکه مجبور باشه.
He never lies, except if he has to.
A common mistake is confusing مگراینکه with similar-sounding but different conjunctions like مگر نه اینکه (isn't it that...) or simply مگر (is it that.../unless). While مگر can sometimes carry a similar meaning to 'unless' in specific contexts, مگراینکه is the more direct and common way to express 'unless' or 'except if' as a conjunction introducing a condition.
Incorrect usage example:
من میرم بیرون مگر بارون بیاد. (While understandable, it's less precise and natural than using مگراینکه)
Correct usage example:
من میرم بیرون مگراینکه بارون بیاد.
小贴士
Basic Usage of مگر اینکه
مگر اینکه is a common conjunction in Persian, similar to "unless" or "except if" in English. It introduces a condition that, if met, prevents the main clause from happening.
Placement in a Sentence
Usually, مگر اینکه comes at the beginning of the dependent clause. For example: من میروم، مگر اینکه باران بیاید. (I will go, unless it rains.)
Connecting Clauses
Think of مگر اینکه as a bridge connecting two clauses. The first clause states what will happen, and the second clause (introduced by مگر اینکه) provides the exception.
Using with Subjunctive
The verb following مگر اینکه often takes the subjunctive form. For instance: نمیتوانم بیایم مگر اینکه کارم تمام شود. (I can't come unless my work finishes.)
Synonyms and Alternatives
While مگر اینکه is common, you might also hear "به شرطی که" (on condition that) or "اگر...نه" (if...not) in similar contexts, though their nuances can differ slightly.
Negative Context
مگر اینکه often implies a negative condition or an exception that prevents something. It's used when something won't happen unless a specific condition is met.
Practice with Simple Sentences
Start by creating simple sentences. For example: او نمیخوابد مگر اینکه خسته باشد. (He doesn't sleep unless he is tired.)
Listen for It in Conversations
Pay attention to how native speakers use مگر اینکه in daily conversations. You'll notice it's very frequent.
More Complex Structures
In more advanced sentences, مگر اینکه can introduce a longer, more detailed condition. The core meaning of "unless" remains the same.
Don't Confuse with Just مگر
Be careful not to confuse مگر اینکه with just "مگر" (magar), which can mean "unless" but also has other meanings like "isn't it?" or "surely not?" مگر اینکه specifically implies "unless" or "except if."
在生活中练习
真实语境
Making plans with friends
- من میام، مگراینکه کار مهمی پیش بیاد.
- I'll come, unless something important comes up.
- مگه اینکه تو نگی، من نمیفهمم.
- Unless you say so, I won't understand.
- ما میریم پارک، مگراینکه هوا بد باشه.
- We're going to the park, unless the weather is bad.
Discussing possibilities or conditions
- شما موفق میشید، مگراینکه تلاشتون کم باشه.
- You will succeed, unless your effort is low.
- من میتونم کمکت کنم، مگراینکه خیلی دیر باشه.
- I can help you, unless it's too late.
- اون بهت زنگ میزنه، مگراینکه شماره تو نداشته باشه.
- He'll call you, unless he doesn't have your number.
Setting rules or boundaries
- شما نمیتونید برید بیرون، مگراینکه تکالیفتون رو انجام بدید.
- You can't go out, unless you do your homework.
- ما اجازه نداریم اینجا غذا بخوریم، مگراینکه مدیر اجازه بده.
- We're not allowed to eat here, unless the manager permits it.
- نمیشه ماشین رو پارک کرد، مگراینکه جای خالی باشه.
- You can't park the car, unless there's a free spot.
Expressing exceptions in daily situations
- من هر روز قهوه میخورم، مگراینکه فراموش کنم بخرم.
- I drink coffee every day, unless I forget to buy it.
- همه میان جشن، مگراینکه مریض باشن.
- Everyone is coming to the party, unless they're sick.
- این کتاب برای همه مناسبه، مگراینکه علاقه نداشته باشن.
- This book is suitable for everyone, unless they're not interested.
Talking about hypothetical situations
- همه چی خوب پیش میره، مگراینکه یه مشکل پیش بیاد.
- Everything will go well, unless a problem arises.
- اون میتونه این کار رو بکنه، مگراینکه کسی کمکش نکنه.
- He can do this, unless no one helps him.
- من میام سر کار، مگراینکه برف سنگین بباره.
- I'll come to work, unless it snows heavily.
对话开场白
"شما حاضرید به مهمانی بیایید مگراینکه چه اتفاقی بیفتد؟ (Are you ready to come to the party unless what happens?)"
"چه چیزی باعث میشود که شما برنامه هایتان را تغییر دهید، مگراینکه؟ (What makes you change your plans, unless?)"
"چه شرایطی باید فراهم باشد تا شما بتوانید کاری را انجام دهید، مگراینکه؟ (What conditions must be met for you to be able to do something, unless?)"
"آیا چیزی هست که شما هرگز انجام نمیدهید، مگراینکه؟ (Is there anything you would never do, unless?)"
"اگر همه چیز بر وفق مراد باشد، مگراینکه چه چیزی ممکن است آن را خراب کند؟ (If everything goes smoothly, unless what could ruin it?)"
日记主题
به این فکر کنید که چه چیزی میتواند برنامه های آخر هفته شما را خراب کند، مگراینکه؟ (Think about what could ruin your weekend plans, unless?)
چه چیزی شما را از رسیدن به اهدافتان باز میدارد، مگراینکه؟ (What prevents you from reaching your goals, unless?)
در چه موقعیتی حاضر نیستید ریسک کنید، مگراینکه؟ (In what situation are you unwilling to take a risk, unless?)
چه چیزی باعث میشود که شما از منطقه راحتی خود خارج شوید، مگراینکه؟ (What makes you step out of your comfort zone, unless?)
یک تصمیم مهم که در زندگی خود گرفتهاید را به یاد بیاورید. چه چیزی میتوانست آن تصمیم را تغییر دهد، مگراینکه؟ (Recall an important decision you've made in your life. What could have changed that decision, unless?)
常见问题
10 个问题You use 'مگر اینکه' to introduce a condition that, if met, will prevent something else from happening or will make something else happen. Think of it like saying 'unless' or 'except if' in English. For example, «من فردا نمیام سر کار، مگر اینکه خیلی ضروری باشه.» (I'm not coming to work tomorrow, unless it's very urgent.) Here, 'خیلی ضروری باشه' (it's very urgent) is the condition.
Yes, 'مگر اینکه' typically introduces a clause that contains a verb. The verb often appears in the subjunctive mood, especially when expressing a hypothetical or uncertain condition. For instance, «هیچ کس نمیتونه وارد بشه، مگر اینکه اجازه داشته باشه.» (No one can enter, unless they have permission.)
While it's more common to see 'مگر اینکه' in the middle of a sentence, it can occasionally appear at the beginning for emphasis, though this is less frequent. For example, «مگر اینکه بارون بباره، ما میریم پیک نیک.» (Unless it rains, we're going for a picnic.)
No, 'مگر اینکه' and 'مگر آنکه' are interchangeable and mean the exact same thing. 'مگر اینکه' is generally more common in spoken and modern written Persian, while 'مگر آنکه' might be seen in slightly more formal or older texts. You can use either without changing the meaning.
A common mistake is forgetting that 'مگر اینکه' already implies a negative condition, so you don't need to add another negative word like 'نمی' to the main clause unless it's genuinely part of the main clause's meaning. For example, don't say «من نمیام مگر اینکه هوا خوب نباشه.» (I won't come unless the weather isn't good.) Instead, say «من نمیام مگر اینکه هوا بد باشه.» (I won't come unless the weather is bad.) or «من میام مگر اینکه هوا بد باشه.» (I'll come unless the weather is bad.)
Absolutely! 'مگر اینکه' is perfect for expressing exceptions. For example, «همه باید ماسک بزنند، مگر اینکه مشکل تنفسی داشته باشند.» (Everyone must wear a mask, unless they have a respiratory problem.) Here, having a respiratory problem is the exception to the rule of wearing a mask.
While 'مگر اینکه' is quite specific, you can sometimes use phrases like 'به شرطی که' (on the condition that) or 'اگر... نباشد' (if... is not) to convey a similar meaning, depending on the context. However, 'مگر اینکه' is the most direct translation for 'unless' or 'except if'.
'مگر اینکه' is pretty neutral in terms of formality. You can use it in both formal and informal conversations and writing. It's a standard and widely understood phrase.
The verb following 'مگر اینکه' most often appears in the subjunctive mood. This is because it expresses a condition that might or might not happen. For example, «او نمیره، مگر اینکه مجبور باشه.» (He won't go, unless he has to.) 'باشه' (has to) is in the subjunctive.
Yes, you can. For instance, «مگر اینکه هوا خوب بشه، میتونیم بریم بیرون؟» (Unless the weather gets good, can we go out?) or «آیا کاری میتونیم انجام بدیم مگر اینکه این اتفاق بیفته؟» (Is there anything we can do, unless this happens?)
自我测试 66 个问题
Listen for 'unless you come'.
Listen for 'unless he has an exam'.
Listen for 'unless it is dark'.
Read this aloud:
مگر اینکه باران ببارد.
Focus: مگر اینکه (magar inke)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او نمیآید، مگر اینکه دعوتش کنی.
Focus: دعوتش کنی (da'vatash koni)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما نمیرویم، مگر اینکه تو بیایی.
Focus: تو بیایی (to biyaayi)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct translation for 'مگر اینکه او مریض باشد'.
'مگر اینکه' means 'unless' or 'except if'.
Which sentence uses 'مگر اینکه' correctly?
'مگر اینکه' introduces a condition that would prevent the main action.
Complete the sentence: 'او به مدرسه نمی رود ___ مریض باشد.'
The sentence implies that he will not go to school if he is sick, making 'unless' the appropriate connector.
The phrase 'مگر اینکه' can be translated as 'because'.
'مگر اینکه' means 'unless' or 'except if', not 'because'.
You can use 'مگر اینکه' to introduce a condition that would prevent something from happening.
'مگر اینکه' is used to state an exception or a condition that would stop an action.
In the sentence 'من نمی توانم بیایم مگر اینکه زودتر بروم', the speaker can come if they leave earlier.
The sentence translates to 'I cannot come unless I leave earlier,' meaning leaving earlier is the condition for being able to come.
You want to go out, but it's raining. Write a sentence explaining that you will go out *unless* it rains too much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من بیرون میروم مگراینکه باران خیلی شدید باشد. (I will go out unless the rain is very heavy.)
Your friend wants to visit, but you have to work. Write a sentence saying your friend can visit *unless* you have work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوستم میتواند بیاید مگراینکه من کار داشته باشم. (My friend can come unless I have work.)
You are making dinner. Write a sentence about what you will cook *unless* you are too tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من شام میپزم مگراینکه خیلی خسته باشم. (I will cook dinner unless I am very tired.)
چرا ممکن است من به پارک نروم؟ (Why might I not go to the park?)
Read this passage:
من میخواهم به پارک بروم. هوا خوب است. مگراینکه هوا ناگهان بد شود، من حتماً میروم. اگر هوا بد شود، در خانه میمانم.
چرا ممکن است من به پارک نروم؟ (Why might I not go to the park?)
The passage says, 'مگراینکه هوا ناگهان بد شود، من حتماً میروم.' (Unless the weather suddenly gets bad, I will definitely go.) This implies that bad weather is the reason for not going.
The passage says, 'مگراینکه هوا ناگهان بد شود، من حتماً میروم.' (Unless the weather suddenly gets bad, I will definitely go.) This implies that bad weather is the reason for not going.
چه چیزی میتواند باعث شود او دیر به کار برسد؟ (What can cause him to be late for work?)
Read this passage:
او امروز سر کار میرود. او همیشه وقتشناس است. مگراینکه ترافیک خیلی سنگین باشد، او به موقع میرسد. اگر ترافیک باشد، دیر میکند.
چه چیزی میتواند باعث شود او دیر به کار برسد؟ (What can cause him to be late for work?)
The passage states, 'مگراینکه ترافیک خیلی سنگین باشد، او به موقع میرسد.' (Unless the traffic is very heavy, he arrives on time.) This means heavy traffic would make him late.
The passage states, 'مگراینکه ترافیک خیلی سنگین باشد، او به موقع میرسد.' (Unless the traffic is very heavy, he arrives on time.) This means heavy traffic would make him late.
چرا ممکن است ما به مسافرت نرویم؟ (Why might we not go on the trip?)
Read this passage:
ما فردا به مسافرت میرویم. ما همه چیز را آماده کردهایم. مگراینکه بلیطها لغو شوند، ما پرواز میکنیم. اگر بلیطها لغو شوند، ما نمیرویم.
چرا ممکن است ما به مسافرت نرویم؟ (Why might we not go on the trip?)
The passage says, 'مگراینکه بلیطها لغو شوند، ما پرواز میکنیم.' (Unless the tickets are cancelled, we will fly.) This shows that ticket cancellation is the only reason they wouldn't go.
The passage says, 'مگراینکه بلیطها لغو شوند، ما پرواز میکنیم.' (Unless the tickets are cancelled, we will fly.) This shows that ticket cancellation is the only reason they wouldn't go.
This sentence means 'I am not going unless you come.' The order reflects the natural Persian sentence structure.
This sentence translates to 'He doesn't work unless he gets money.' The structure follows the common Persian 'subject-object-verb unless condition' pattern.
This sentence means 'We don't play unless the weather is good.' The conditional clause 'مگراینکه هوا خوب باشد' (unless the weather is good) comes after the main clause.
Unless you prefer we do otherwise.
We can't go unless the rain stops.
Everything goes well unless a problem arises.
Read this aloud:
مگر اینکه خودت بخوای، من کمکت میکنم.
Focus: مگر اینکه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او نمیآید مگر اینکه دعوتش کنیم.
Focus: مگر اینکه دعوتش کنیم
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من نمیتوانم بخرمش مگر اینکه تخفیف بدهند.
Focus: تخفیف بدهند
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'مگر اینکه' in a sentence about going out tonight. Explain why you might *not* go out.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من امشب بیرون میروم، مگر اینکه خیلی خسته باشم. (I'm going out tonight, unless I'm very tired.)
Write a sentence using 'مگر اینکه' describing a condition for finishing a task by the deadline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میتوانم این کار را تا مهلت مقرر تمام کنم، مگر اینکه اتفاق غیرمنتظرهای بیفتد. (I can finish this work by the deadline, unless something unexpected happens.)
Form a sentence with 'مگر اینکه' about eating a specific food, stating a condition under which you wouldn't eat it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من ماهی میخورم، مگر اینکه بوی بدی بدهد. (I will eat fish, unless it smells bad.)
چرا او امروز زود به سر کار رسید؟ (Why did he arrive at work early today?)
Read this passage:
او همیشه سر وقت به سر کار میآید، مگر اینکه ترافیک خیلی سنگین باشد. امروز ترافیک نبود و او زود رسید. (He always comes to work on time, unless the traffic is very heavy. Today there was no traffic and he arrived early.)
چرا او امروز زود به سر کار رسید؟ (Why did he arrive at work early today?)
The passage states 'ترافیک نبود و او زود رسید' (there was no traffic and he arrived early).
The passage states 'ترافیک نبود و او زود رسید' (there was no traffic and he arrived early).
آیا آنها به مسافرت خواهند رفت؟ (Will they go on a trip?)
Read this passage:
ما به مسافرت میرویم، مگر اینکه هوا خیلی بد باشد. پیشبینی هوا برای آخر هفته آفتابی است. (We are going on a trip, unless the weather is very bad. The weather forecast for the weekend is sunny.)
آیا آنها به مسافرت خواهند رفت؟ (Will they go on a trip?)
The passage says they will go 'مگر اینکه هوا خیلی بد باشد' (unless the weather is very bad), and the forecast is 'آفتابی' (sunny), which means the condition for not going is not met.
The passage says they will go 'مگر اینکه هوا خیلی بد باشد' (unless the weather is very bad), and the forecast is 'آفتابی' (sunny), which means the condition for not going is not met.
چرا علی دیروز غایب بود؟ (Why was Ali absent yesterday?)
Read this passage:
دانشآموزان باید در کلاس حاضر شوند، مگر اینکه گواهی پزشکی داشته باشند. علی دیروز غایب بود و گواهی پزشکی آورد. (Students must be present in class, unless they have a medical certificate. Ali was absent yesterday and brought a medical certificate.)
چرا علی دیروز غایب بود؟ (Why was Ali absent yesterday?)
The passage states 'مگر اینکه گواهی پزشکی داشته باشند' (unless they have a medical certificate) and 'علی دیروز غایب بود و گواهی پزشکی آورد' (Ali was absent yesterday and brought a medical certificate), implying he was sick.
The passage states 'مگر اینکه گواهی پزشکی داشته باشند' (unless they have a medical certificate) and 'علی دیروز غایب بود و گواهی پزشکی آورد' (Ali was absent yesterday and brought a medical certificate), implying he was sick.
Choose the best translation for the bolded phrase: او نمیتواند موفق شود مگراینکه سختتر کار کند.
The phrase 'مگراینکه' directly translates to 'unless' or 'except if', indicating a condition for success.
Which sentence correctly uses 'مگراینکه'?
The correct usage of 'مگراینکه' implies a conditional exception. The other options have grammatical or logical inconsistencies.
Which of the following is an appropriate use of 'مگراینکه' in a conditional statement?
This sentence correctly uses 'مگراینکه' to express a necessary condition for being able to buy a car.
The sentence 'او موفق نخواهد شد مگراینکه بیشتر تلاش کند.' (He will not succeed unless he tries harder.) is a grammatically correct use of 'مگراینکه'.
This sentence accurately uses 'مگراینکه' to express a condition for success, meaning 'he will not succeed if he doesn't try harder'.
'مگراینکه' can always be replaced by 'اگر نه'.
While 'مگراینکه' and 'اگر نه' both introduce conditions, 'مگراینکه' specifically implies 'unless' or 'except if', indicating an exception. They are not always interchangeable.
In the sentence 'من میآیم مگراینکه کار مهمی پیش بیاید.' (I will come unless something important comes up.), 'مگراینکه' indicates a reason.
In this sentence, 'مگراینکه' indicates a condition or an exception, not a reason. The coming of an important matter is a condition for not coming.
The speaker is saying they can't do something alone unless someone comes with them.
Someone promised to come, but there's a condition.
There's a restriction on using equipment, with a specific condition.
Read this aloud:
ما نمیتوانیم پروژه را تمام کنیم، مگر اینکه منابع بیشتری داشته باشیم.
Focus: مگر اینکه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او معمولاً دیر نمیکند، مگر اینکه ترافیک سنگین باشد.
Focus: مگر اینکه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من نمیتوانم به شما کمک کنم، مگر اینکه اطلاعات بیشتری به من بدهید.
Focus: مگر اینکه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure indicates a conditional statement: 'Unless the situation becomes very critical, we should not report to the government.' The 'مگراینکه' introduces the condition.
This is a common way to express 'I won't go, unless he changes his mind.' The 'مگراینکه' sets up the single condition for the action to change.
This sentence means 'I cannot help you, unless you have time.' 'مگراینکه' introduces the necessary condition for help to be possible.
او هرگز تسلیم نمیشود، ___ امیدش را از دست بدهد. (He never gives up, ___ he loses hope.)
The sentence implies a condition under which 'he' would give up, which is exactly what 'مگراینکه' expresses.
نمیتوانیم پروژه را تمام کنیم، ___ منابع بیشتری داشته باشیم. (We can't finish the project, ___ we have more resources.)
The sentence indicates a requirement to complete the project, which aligns with the meaning of 'مگراینکه'.
من هرگز دروغ نمیگویم، ___ حقیقت آسیبزننده باشد. (I never lie, ___ the truth is hurtful.)
This sentence presents a specific exception to the general rule of not lying, which is the function of 'مگراینکه'.
او به تنهایی سفر نمیکند، ___ کسی او را همراهی کند. (She doesn't travel alone, ___ someone accompanies her.)
The sentence describes a condition under which she would travel, fitting the 'unless' meaning of 'مگراینکه'.
این کتاب را نمیفروشم، ___ به پولش نیاز مبرم داشته باشم. (I won't sell this book, ___ I desperately need the money.)
The speaker specifies a very particular circumstance that would lead to selling the book, making 'مگراینکه' the correct choice.
او هرگز قضاوت نمیکند، ___ دلیل واضحی برای شک داشته باشد. (He never judges, ___ he has a clear reason to doubt.)
This sentence sets a condition under which 'he' would judge, consistent with the meaning of 'مگراینکه'.
This sentence means 'I won't come unless you come.' The phrase 'مگر که' introduces the condition.
This translates to 'Unless the work finishes early, we will not leave.' Again, 'مگر که' sets the condition.
This means 'Unless the exam is difficult, he will pass.' The structure 'مگر که [condition]' is used to express 'unless'.
/ 66 correct
Perfect score!
Basic Usage of مگر اینکه
مگر اینکه is a common conjunction in Persian, similar to "unless" or "except if" in English. It introduces a condition that, if met, prevents the main clause from happening.
Placement in a Sentence
Usually, مگر اینکه comes at the beginning of the dependent clause. For example: من میروم، مگر اینکه باران بیاید. (I will go, unless it rains.)
Connecting Clauses
Think of مگر اینکه as a bridge connecting two clauses. The first clause states what will happen, and the second clause (introduced by مگر اینکه) provides the exception.
Using with Subjunctive
The verb following مگر اینکه often takes the subjunctive form. For instance: نمیتوانم بیایم مگر اینکه کارم تمام شود. (I can't come unless my work finishes.)
相关内容
更多academic词汇
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.