B2 verb 中性 1分钟阅读

نمره گرفتن

nomre gereftan /noˈmre geˈrefˈtæn/

Receiving a grade or score, primarily in academic or evaluative settings.

30秒词汇

  • To receive a grade or score on a test or assignment.
  • Commonly used in educational contexts.
  • Implies the process of obtaining an evaluation result.

Overview

«نمره گرفتن» یک فعل مرکب در زبان فارسی است که به فرآیند دریافت یک امتیاز، درجه یا رتبه در یک ارزیابی اشاره دارد. این ارزیابی می‌تواند شامل امتحانات کلاسی، آزمون‌های استاندارد، تکالیف درسی، پروژه‌ها، یا حتی رقابت‌های غیردرسی باشد. موفقیت در «نمره گرفتن» معمولاً با کسب نمره بالا یا قبولی در آن سنجش مرتبط است، در حالی که «نمره نگرفتن» یا «نمره کم گرفتن» نشان‌دهنده عدم موفقیت یا کسب امتیاز پایین است.

این فعل معمولاً به صورت «فعل + مفعول» یا «فعل + حرف اضافه + مفعول» به کار می‌رود. فاعل فعل، دانش‌آموز، دانشجو یا شرکت‌کننده در آزمون است و مفعول، نمره‌ای است که کسب می‌شود. گاهی اوقات، «نمره گرفتن» با صفاتی مانند «خوب»، «عالی»، «بد»، «کم» یا «زیاد» همراه می‌شود تا کیفیت نمره را مشخص کند. همچنین می‌توان از آن در جملات منفی برای نشان دادن عدم کسب نمره استفاده کرد.

رایج‌ترین بستر استفاده از «نمره گرفتن» در محیط‌های آموزشی مانند مدارس، دانشگاه‌ها و موسسات آموزشی است. در این بسترها، دانش‌آموزان و دانشجویان پس از شرکت در امتحانات یا انجام تکالیف، منتظر «گرفتن نمره» خود هستند. همچنین در زمینه‌هایی مانند آزمون‌های رانندگی، آزمون‌های زبان، مسابقات ورزشی، و حتی در ارزیابی‌های شغلی (مانند مصاحبه یا تست‌های استخدامی) نیز ممکن است این اصطلاح به کار رود.

«نمره گرفتن» با اصطلاحاتی مانند «قبول شدن»، «پذیرفته شدن»، «کسب کردن امتیاز»، «دریافت نمره» و «موفق شدن در امتحان» هم‌معنی است. «قبول شدن» بیشتر بر نتیجه نهایی (قبولی یا ردی) تمرکز دارد، در حالی که «نمره گرفتن» به خودِ فرآیند دریافت امتیاز اشاره دارد. «کسب کردن امتیاز» یا «دریافت نمره» نیز معادل‌های دقیقی هستند اما «نمره گرفتن» رایج‌تر و طبیعی‌تر به نظر می‌رسد. «موفق شدن در امتحان» نتیجه مثبت «نمره گرفتن» را بیان می‌کند.

例句

1

دانشجویان منتظر بودند تا نمرات درس «آزمون‌سازی» را بگیرند.

academic

The students were waiting to receive the grades for the 'Test Design' course.

2

امیدوارم این بار در امتحان رانندگی نمره خوبی بگیرم.

everyday

I hope I get a good score on the driving test this time.

3

او در مسابقه استانی نمره اول را گرفت.

informal

She received first place in the provincial competition.

4

برای پذیرش در این دانشگاه، باید نمره بالایی در آزمون سراسری بگیرید.

formal

To be admitted to this university, you must get a high score on the national exam.

常见搭配

نمره خوب گرفتن To get a good grade/score
نمره کم گرفتن To get a low grade/score
نمره نگرفتن To not get a grade/score
نمره قبولی گرفتن To get a passing grade

常用短语

نمره بیست گرفتن

To get a perfect score (20/20)

نمره قبولی گرفتن

To get a passing grade

نمره چشم گرفتن

To get a very high score (colloquial, lit. 'get eye score')

容易混淆的词

نمره گرفتن vs نمره دادن

'نمره گرفتن' means to receive a score, while 'نمره دادن' means to give or assign a score. They represent opposite sides of the grading process.

نمره گرفتن vs قبول شدن

'قبول شدن' focuses on the outcome of passing an exam or course, whereas 'نمره گرفتن' refers specifically to the act of receiving the numerical or letter grade itself.

语法模式

فاعل + نمره + گرفتن (مثال: دانشجو نمره گرفت) فاعل + نمره + صفت + گرفتن (مثال: او نمره خوبی گرفت) فاعل + در + مکان/موقعیت + نمره + گرفتن (مثال: در امتحان نمره گرفت)

How to Use It

使用说明

The phrase 'نمره گرفتن' is primarily used in educational and evaluative contexts. It is a neutral term and can be used in both formal and informal settings, though its directness might lean slightly more towards everyday conversation than highly academic writing unless referring to a specific result.


常见错误

Learners might confuse 'نمره گرفتن' (to receive a grade) with 'نمره دادن' (to give a grade). Ensure the context clearly indicates whether the person is the recipient or the assigner of the score. Also, avoid using it in contexts where 'passing' is the sole focus, unless the grade itself is relevant.

Tips

💡

Focus on the Score Received

Remember that 'نمره گرفتن' emphasizes the act of receiving a grade. Think of it as 'getting the score'.

⚠️

Distinguish from 'Giving a Grade'

Be careful not to confuse 'نمره گرفتن' (receiving a grade) with 'نمره دادن' (giving a grade). They refer to opposite actions.

🌍

Importance of Grades in Culture

In many Persian-speaking cultures, academic performance and grades are highly valued, making 'نمره گرفتن' a significant event for students.

词源

The phrase is a compound verb formed from 'نمره' (nomreh), meaning 'grade' or 'score' (borrowed from Arabic 'numrah'), and 'گرفتن' (gereftan), meaning 'to take' or 'to get'. It literally translates to 'to take a grade'.

文化背景

In many cultures where Persian is spoken, academic achievement is highly emphasized. Receiving good grades is often seen as a mark of success and can significantly influence future educational and career opportunities, making the act of 'نمره گرفتن' a noteworthy event.

记忆技巧

Imagine a student eagerly 'taking' or 'getting' their report card from the teacher. The 'گرفتن' (getting) is the key action here.

常见问题

4 个问题

خیر، اگرچه کاربرد اصلی آن در محیط‌های آموزشی است، اما می‌تواند برای هر نوع سنجش یا ارزیابی که نتیجه آن به صورت نمره اعلام می‌شود، به کار رود. مثلاً نمره گرفتن در آزمون رانندگی یا یک بازی رقابتی.

«نمره گرفتن» به دریافت‌کننده نمره اشاره دارد (دانش‌آموز یا شرکت‌کننده)، در حالی که «نمره دادن» به ارزیابی‌کننده یا معلم اشاره دارد که نمره را تعیین و اعلام می‌کند.

بله، «نمره نگرفتن» یا «نمره کم گرفتن» نیز اصطلاحات رایجی هستند که برای بیان عدم موفقیت در کسب نمره مطلوب یا عدم دریافت نمره به کار می‌روند.

بله، بسته به متن، می‌توان از آن در موقعیت‌های غیررسمی هم استفاده کرد، مثلاً وقتی دوستان در مورد نمراتشان صحبت می‌کنند.

自我测试

fill blank

دانش‌آموزان برای ___ نمراتشان در پایان ترم هیجان‌زده بودند.

正确! 不太对。 正确答案: گرفتن

فعل «گرفتن» در اینجا به معنی دریافت کردن نمره است.

multiple choice

او در امتحان نهایی موفق شد و نمره خوبی گرفت.

正确! 不太对。 正确答案: He received a good score on the final exam.

«نمره خوب گرفتن» به معنی دریافت یک امتیاز خوب است.

sentence building

درس / نمره / در / خوب / گرفت / او / این

正确! 不太对。 正确答案: او در این درس نمره خوب گرفت.

این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله فارسی را تشکیل می‌دهد.

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!