B1 noun 正式 1分钟阅读

سرطانی

saratani /sær.tɒː.niː/

The term denotes both medical malignancy and the metaphorical spread of destructive influences.

30秒词汇

  • Relating to the medical condition of cancer.
  • Metaphorically used to describe rapidly spreading corruption or harm.
  • Implies a destructive and uncontrollable nature.

بررسی کلی

واژه «سرطانی» مشتق از اسم «سرطان» است. در معنای پزشکی، این صفت برای توصیف بافت‌ها، تومورها یا سلول‌هایی به کار می‌رود که دچار تغییرات بدخیم شده‌اند. با این حال، دامنه معنایی این واژه بسیار فراتر از پزشکی است. ۲) الگوهای کاربرد: این کلمه اغلب در متون اجتماعی و سیاسی به عنوان استعاره‌ای برای توصیف فساد، افکار منفی یا رفتارهای مخربی استفاده می‌شود که مانند یک غده در حال رشد، کل ساختار یک سیستم را تهدید می‌کنند. ۳) بافت‌های رایج: در اخبار، مقالات تحلیلی و گفتگوهای جدی درباره آسیب‌های اجتماعی، از این کلمه برای نشان دادن فوریت و خطرناک بودن یک وضعیت استفاده می‌شود. برای مثال، «فساد سرطانی» عبارتی است که برای نشان دادن عمق نفوذ فساد در یک سازمان به کار می‌رود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلماتی مانند «مخرب» (destructive) یا «مهلک» (lethal) نیز برای توصیف آسیب استفاده می‌شوند، اما «سرطانی» ویژگی خاص «تکثیر و رشد غیرقابل کنترل» را در ذهن تداعی می‌کند که سایر کلمات فاقد آن هستند.

例句

1

او به یک بیماری سرطانی مبتلا شده است.

everyday

He is suffering from a cancerous disease.

2

این تفکرات سرطانی جامعه را به نابودی می‌کشاند.

formal

These cancerous ideas lead society to destruction.

3

رفتار سرطانی او باعث شد همه دوستانش را از دست بدهد.

informal

His toxic behavior caused him to lose all his friends.

4

تومورهای سرطانی باید در مراحل اولیه تشخیص داده شوند.

academic

Cancerous tumors must be detected in early stages.

常见搭配

تومور سرطانی Cancerous tumor
بافت سرطانی Cancerous tissue
فساد سرطانی Cancerous corruption

常用短语

رشد سرطانی

Cancerous growth

سلول‌های سرطانی

Cancerous cells

容易混淆的词

سرطانی vs بدخیم

Malignant is a clinical term specifically for medical tumors. Cancerous is broader and used more in everyday metaphors.

语法模式

صفت + اسم (مانند: تومور سرطانی) اسم + صفت (مانند: رفتار سرطانی) قید + صفت (مانند: به شدت سرطانی)

How to Use It

使用说明

The word is used in both clinical and metaphorical contexts. In formal writing, it adds a sense of urgency and severity. Avoid using it in casual conversation to describe minor inconveniences as it is considered quite strong.


常见错误

People sometimes use it for any type of bad habit, but it should be reserved for things that are truly systemic or life-threatening. It is not interchangeable with 'bad' or 'unpleasant'.

Tips

💡

Use metaphors carefully in formal writing

While 'سرطانی' is common in journalism, avoid using it in very sensitive or professional contexts to prevent sounding overly dramatic.

⚠️

Avoid medical misdiagnosis in casual speech

Do not use this word to describe minor problems; it implies a severe, life-threatening, or system-ending situation.

🌍

Social impact of the word

In Iranian media, it is frequently used to describe systemic corruption, highlighting the public's perception of such issues as terminal threats.

词源

Derived from the Persian word 'سرطان' (cancer), which itself comes from the Arabic root for 'crab'. This reflects the historical observation of how tumors spread like crab legs.

文化背景

In Iranian culture, cancer is viewed with significant fear and gravity. Using this word metaphorically evokes a strong emotional response, signaling that a problem is deep-rooted and requires drastic action.

记忆技巧

Think of a crab (the symbol of cancer) grabbing and spreading its claws uncontrollably. This visual helps associate the word with rapid, unwanted expansion.

常见问题

4 个问题

بله، اما این کاربرد بسیار تند و توهین‌آمیز است. وقتی به شخصی «سرطانی» گفته می‌شود، منظور این است که حضور او برای گروه یا جامعه بسیار آسیب‌زا و مسموم‌کننده است.

سلول سرطانی واحد تشکیل‌دهنده بیماری است، در حالی که تومور سرطانی مجموعه‌ای از این سلول‌هاست که به صورت توده درآمده‌اند. هر دو در زبان فارسی با صفت سرطانی توصیف می‌شوند.

بله، در هر دو کاربرد پزشکی و مجازی، این کلمه بار معنایی بسیار منفی و هشداردهنده‌ای دارد. هیچ‌گاه برای توصیف مفاهیم مثبت یا خنثی استفاده نمی‌شود.

در متون پزشکی از واژه «بدخیم» (malignant) به عنوان جایگزین رسمی‌تر استفاده می‌شود. اما در کاربرد استعاری، کلماتی مثل «ویرانگر» یا «مسموم» جایگزین‌های مناسبی هستند.

自我测试

fill blank

فساد مالی در این سازمان مانند یک غده ___ تمام بخش‌ها را آلوده کرده است.

正确! 不太对。 正确答案: سرطانی

فساد گسترده و مخرب با صفت سرطانی توصیف می‌شود.

得分: /1

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!