ترمیک
When you're just starting out in Persian, or any new language, you're at the CEFR A1 level. Think of this as the absolute beginner stage. At this level, you can understand and use very common everyday expressions and basic phrases. You'll be able to introduce yourself and others, and ask and answer simple questions about personal details like where you live, people you know, and things you have. The focus here is on very basic communication, like understanding simple signs or short, easy sentences.
When you're learning Persian, you'll hear the word ترمیک (termik) quite a bit, especially if you're talking about school or university. It's an adjective that means 'semester-based' or 'organized into semesters'.
Think of it this way: if a program or a course is described as ترمیک, it means it follows the usual academic calendar where the year is divided into distinct periods called semesters. For example, a university might offer دورههای ترمیک (dorehâ-ye termik), which are semester-based courses.
This is a practical word to know because it helps you understand the structure of academic programs in Persian-speaking contexts. It's a direct way to say that something operates on a semester system.
When we talk about the CEFR levels, C2 stands for Mastery. At this level, you can understand virtually everything heard or read with ease. You can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. You can express yourself spontaneously, very fluently, and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations.
ترمیک 30秒了解
- semester-based
- academic term
- university structure
趣味小知识
The 'term' in 'term-based' or 'semester' is a related concept, sharing roots in the idea of a fixed period of time.
发音指南
- stressing the first syllable
难度评级
Short, common word.
Short, common word.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clear and distinct sound.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective placement: Adjectives typically follow the noun they modify.
کلاس ترمیک (semester-based class)
When an adjective describes a general quality, it can sometimes precede the noun, but this is less common for 'ترمیک'.
ترمیک درس (a semester-based lesson - less natural)
Adjectives do not change for number or gender in Persian.
کلاس ترمیک (semester-based class), کلاسهای ترمیک (semester-based classes)
The indefinite 'یک' (a/an) precedes the adjective if the adjective comes before the noun.
یک کلاس ترمیک (a semester-based class)
The ezafe construction can be used to link 'ترمیک' to a noun, acting as an adjective.
دانشگاه ترمیک (semester-based university)
按水平分级的例句
دانشجویان در دانشگاه دروس ترمیک میگذرانند.
Students at the university take semester-based courses.
برنامههای آموزشی ترمیک برای بسیاری از رشتهها وجود دارد.
There are semester-based educational programs for many fields of study.
امتحانات معمولاً به صورت ترمیک برگزار میشوند.
Exams are usually held on a semester-based schedule.
سیستم ترمیک به دانشجویان اجازه میدهد تا دروس را مرحله به مرحله یاد بگیرند.
The semester-based system allows students to learn courses step by step.
کلاسهای زبان ما به صورت ترمیک هستند.
Our language classes are semester-based.
برای ثبتنام در دورههای ترمیک باید به موقع اقدام کنید.
You need to register on time for semester-based courses.
دروس ترمیک معمولاً سه ماه طول میکشند.
Semester-based courses usually last three months.
این مدرسه برنامه ترمیک برای دانشآموزان دارد.
This school has a semester-based program for students.
دانشگاه ما سیستم ترمیک داره.
Our university has a semester-based system.
درسهای ترمیک معمولا سختترن.
Semester-based courses are usually harder.
امتحانات ترمیک استرسزاست.
Semester exams are stressful.
برنامهریزی ترمیک برای دانشجوها مهمه.
Semester-based planning is important for students.
خیلی از مدارس هم الان ترمیک شدن.
Many schools have also become semester-based now.
روش آموزشی ترمیک مزایای خودش رو داره.
The semester-based teaching method has its own advantages.
ثبتنام ترمیک هر سال دوبار انجام میشه.
Semester-based registration is done twice every year.
برای فارغالتحصیلی باید تمام واحدهای ترمیک رو پاس کنی.
To graduate, you must pass all semester-based units.
语法模式
习语与表达
"ترمیک و واحدی"
Referring to two common systems of academic study: semester-based (ترمیک) and credit-based (واحدی). This phrase often comes up when discussing university systems in Iran.
این دانشگاه هم دورههای ترمیک دارد و هم واحدی. (This university has both semester-based and credit-based courses.)
neutral"نظام ترمیک"
The semester system; referring to an educational structure divided into semesters.
نظام ترمیک در بیشتر دانشگاههای ایران رایج است. (The semester system is common in most Iranian universities.)
formal"دانشجوی ترمیک"
A student who is enrolled in a semester-based program.
او دانشجوی ترمیک کارشناسی ارشد است. (He is a semester-based master's student.)
neutral"کلاسهای ترمیک"
Semester-based classes; classes that follow a semester schedule.
کلاسهای ترمیک این موسسه از مهر ماه شروع میشود. (The semester-based classes of this institute start in October.)
neutral"دوره ترمیک"
A semester-based course or program.
این دوره ترمیک شامل چهار درس اصلی است. (This semester-based course includes four main subjects.)
neutral"ترمیک بودن"
The state or characteristic of being semester-based.
ترمیک بودن این رشته باعث شده که برنامهریزی راحتتر باشد. (The semester-based nature of this field has made planning easier.)
neutral"موسسه آموزشی ترمیک"
A semester-based educational institute.
این موسسه آموزشی ترمیک دورههای زبان برگزار میکند. (This semester-based educational institute holds language courses.)
neutral"برنامه ترمیک"
A semester-based schedule or curriculum.
برنامه ترمیک جدید برای دانشجویان ورودی اعلام شد. (The new semester-based schedule was announced for new students.)
neutral"سیستم ترمیک"
Semester system; the academic system organized by semesters.
سیستم ترمیک به دانشجویان فرصت بیشتری برای مطالعه میدهد. (The semester system gives students more time to study.)
neutral"آموزش ترمیک"
Semester-based education; an educational approach structured around semesters.
آموزش ترمیک در مدارس نیز به کار گرفته میشود. (Semester-based education is also used in schools.)
neutral句型
این یک سیستم ترمیک است.
This is a semester-based system.
دانشگاه ما از سیستم ترمیک استفاده میکند.
Our university uses a semester-based system.
این دوره به صورت ترمیک ارائه میشود.
This course is offered on a semester-based schedule.
برنامههای آموزشی ترمیک برای دانشجویان مفید است.
Semester-based educational programs are useful for students.
سیستم ترمیک امکان برنامهریزی بهتر را فراهم میکند.
The semester-based system allows for better planning.
آیا دانشگاه شما از سیستم آموزشی ترمیک پیروی میکند؟
Does your university follow a semester-based educational system?
علیرغم مزایای سیستم ترمیک، برخی معتقدند که انعطافپذیری آن کمتر است.
Despite the advantages of the semester-based system, some believe its flexibility is less.
تغییر از سیستم سالانه به سیستم ترمیک با چالشهایی همراه بود.
The change from the annual system to the semester-based system came with challenges.
词族
名词
词源
From French 'trimestre' (quarter, three-month period), through Russian or Ottoman Turkish.
原始含义: Referring to a three-month period.
Indo-European (via French loanword)文化背景
In Iran, the academic year is typically divided into two 'tremesters' or semesters, much like in many Western educational systems. This structure is common from universities down to some private language institutes. So, if you're enrolling in a course, it's very likely to be 'ترمیک' meaning it follows this semester-based pattern.
常见问题
10 个问题ترمیک (termik) is an adjective that describes something as 'semester-based' or 'organized/divided into academic semesters.' Think of it in the context of universities or schools.
You can use it to talk about academic systems. For example:
دانشگاه ما ترمیک است.
(Our university is semester-based.)
سیستم آموزشی ترمیک خیلی خوب است.
(The semester-based educational system is very good.)
Yes, it is! ترمیک comes from the word ترم (term), which means 'term' or 'semester' in Persian, directly borrowed from English.
Generally, no. ترمیک specifically refers to the academic structure of semesters. You wouldn't use it for things like 'terms and conditions' or 'a long-term plan.'
The opposite of a ترمیک system in Persian academic contexts would typically be a 'واحدی' (vāhedi) system, which means 'credit-based' or 'modular.' However, ترمیک is the more common term for a semester system.
It's a standard, neutral word used in both formal and informal contexts when discussing academic systems. It's not slang.
It's pronounced 'ter-MEEK.' The stress is on the second syllable.
The most closely related word is ترم (term), which is the noun for 'semester.' ترمیک is the adjective form.
You'll most often encounter ترمیک when people are discussing university or school systems, course structures, or academic calendars in Iran or other Persian-speaking academic environments.
Sure!
برنامهریزی دروس به صورت ترمیک انجام میشود.
(Course planning is done on a semester-based approach.)
自我测试 54 个问题
این دانشگاه دوره های ___ دارد.
The sentence means 'This university has semester-based courses.' 'ترمیک' means semester-based.
ما باید برای امتحانات ___ آماده شویم.
The sentence means 'We should prepare for semester exams.' 'امتحانات ترمیک' refers to exams that occur at the end of a semester.
سیستم آموزشی این مدرسه ___ است.
The sentence means 'The educational system of this school is semester-based.' 'سیستم آموزشی ترمیک' means an educational system divided into semesters.
ثبت نام برای دوره های ___ شروع شده است.
The sentence means 'Registration for semester-based courses has started.' 'دوره های ترمیک' refers to courses organized by semesters.
برنامه ریزی درس ها به صورت ___ انجام می شود.
The sentence means 'Lesson planning is done on a semester-based approach.' 'به صورت ترمیک' means in a semester-based manner.
او یک دانشجوی ___ است.
The sentence means 'He is a semester-based student.' While 'دانشجوی ترمیک' isn't a common direct translation for 'semester student', in context, it implies a student currently enrolled in a semester system, making it the most fitting option among the choices.
این دانشگاه برنامههای ___ دارد و دانشجویان میتوانند هر نیمسال درسهای جدیدی را انتخاب کنند.
The sentence discusses choosing new courses each semester, which directly relates to a semester-based (ترمیک) system.
بسیاری از دانشگاههای اروپایی سیستم آموزشی ___ را برای دورههای کارشناسی ارشد خود اعمال میکنند.
The context is about how European universities organize their master's programs, and 'semester-based' (ترمیک) is the appropriate term for this structure.
مدت زمان هر دوره ___ در این کالج سه ماه است.
The sentence specifies a three-month duration for each 'course period' in the college, which aligns with the concept of a semester-based (ترمیک) system.
آیا دانشگاه شما برنامههای ___ برای دانشجویان جدیدالورود ارائه میدهد؟
The question asks about programs for new students, implying an academic structure. 'Semester-based' (ترمیک) is a common way to describe academic programs.
برای ثبتنام در دورههای ___، باید هر ترم شهریه را پرداخت کنید.
The sentence states that tuition must be paid 'each term', which is characteristic of 'semester-based' (ترمیک) courses.
این برنامه درسی به صورت ___ طراحی شده است تا دانشجویان بتوانند در طول سال تحصیلی پیشرفت کنند.
The curriculum is designed to allow students to progress throughout the academic year, which is best achieved through a 'semester-based' (ترمیک) structure.
Which of these describes a 'ترمیک' program?
ترمیک (termic) refers to something that is semester-based or organized into academic semesters, meaning there are fixed periods for study.
اگر یک دانشگاه دوره های 'ترمیک' ارائه می دهد، به چه معناست؟
ارائه دوره های 'ترمیک' (offering 'termic' courses) implies that the educational programs are structured into defined semesters.
Which word is the closest in meaning to 'ترمیک'?
نیمسالانه (nimsalane) directly translates to semi-annual or semester-based, which is the core meaning of ترمیک (termic).
یک سیستم آموزشی 'ترمیک' انعطاف پذیری بیشتری برای شروع و پایان هر دوره ارائه می دهد. (A 'termic' educational system offers more flexibility for the start and end of each course.)
A 'termic' system implies fixed semesters, which inherently means less flexibility for individual start/end dates compared to a non-termic or continuous system.
در یک سال تحصیلی 'ترمیک'، معمولاً دو یا سه دوره اصلی وجود دارد. (In a 'termic' academic year, there are usually two or three main periods.)
Academic years structured 'termic' (semester-based) typically have two semesters, sometimes with an optional summer session, making 'two or three main periods' accurate.
دوره های آموزشی 'ترمیک' بیشتر در مؤسسات آکادمیک و دانشگاه ها رایج است. ('Termic' educational courses are more common in academic institutions and universities.)
The concept of 'termic' (semester-based) is fundamentally tied to the structure of academic institutions like universities, where learning is organized into semesters.
Imagine you are a university student in Iran. Describe your typical 'ترمیک' (semester-based) schedule, including classes, study time, and any extracurricular activities. Use at least 5 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک دانشجوی ترمیک در دانشگاه تهران هستم. هر ترم، من حدود ۲۰ واحد درسی میگیرم. برنامه ترمیک من شامل چهار درس اصلی و دو درس اختیاری است. معمولا صبحها کلاس دارم و بعدازظهرها برای مطالعه به کتابخانه میروم. همچنین، در یک گروه ورزشی ترمیک هم عضو هستم که آخر هفتهها فعالیت داریم.
Write an email to a friend explaining why you prefer a 'ترمیک' (semester-based) academic system over a year-long system. Mention at least two advantages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست عزیز، امیدوارم حالت خوب باشد. من واقعاً سیستم ترمیک را به سیستم سالانه ترجیح میدهم. یکی از مزایای بزرگ سیستم ترمیک این است که اگر درسی را دوست نداشته باشم، فقط باید یک ترم آن را تحمل کنم. همچنین، این سیستم به من اجازه میدهد که برنامه ریزی بهتری برای درسها و فعالیتهای جانبی داشته باشم و هر ترم میتوانم دروس جدیدی را انتخاب کنم. با این روش، هر ترم یک شروع تازه است و فرصتهای جدیدی برای یادگیری و رشد فراهم میشود.
You are applying for a scholarship. In your application essay, describe how the 'ترمیک' (semester-based) structure of your current studies has helped you manage your workload and achieve your academic goals. Focus on specific examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ساختار ترمیک در تحصیلات فعلی من نقش مهمی در مدیریت بار کاری و دستیابی به اهداف تحصیلیام داشته است. این سیستم به من این امکان را میدهد که هر ترم بر روی تعداد محدودی از دروس تمرکز کنم، که باعث افزایش عمق یادگیری میشود. به عنوان مثال، در ترم گذشته، با تمرکز بر سه درس اصلی، توانستم نمرات عالی کسب کنم و در پروژههای تحقیقاتی شرکت کنم. همچنین، پایان هر ترم به من فرصتی برای ارزیابی پیشرفتم و تنظیم اهداف جدید برای ترم بعدی میدهد، که این خود به بهبود مستمر کمک میکند. این ساختار انعطافپذیری لازم را برای تعادل بین تحصیل و فعالیتهای جانبی به من میدهد.
کدام یک از موارد زیر از مزایای سیستم آموزشی ترمیک است؟
Read this passage:
در بسیاری از دانشگاههای ایران، سیستم آموزشی به صورت ترمیک است. هر سال تحصیلی به دو ترم اصلی و یک ترم تابستانی (اختیاری) تقسیم میشود. دانشجویان معمولاً در هر ترم بین ۱۴ تا ۲۰ واحد درسی انتخاب میکنند. این سیستم به دانشجویان امکان میدهد تا دروس خود را با انعطافپذیری بیشتری انتخاب کنند و در صورت نیاز، سرعت تحصیل خود را تنظیم نمایند. یکی از مزایای اصلی این روش، امکان انتخاب واحدهای جدید در هر ترم و فرصت شروع دوباره با دروس دیگر است.
کدام یک از موارد زیر از مزایای سیستم آموزشی ترمیک است؟
بر اساس متن، یکی از مزایای اصلی سیستم ترمیک، امکان انتخاب واحدهای جدید در هر ترم است.
بر اساس متن، یکی از مزایای اصلی سیستم ترمیک، امکان انتخاب واحدهای جدید در هر ترم است.
اگر دانشجویی در یک ترم نمرات خوبی کسب نکند، چه کاری میتواند انجام دهد؟
Read this passage:
دانشجویان باید توجه داشته باشند که در سیستم ترمیک، هر ترم مستقل از ترمهای قبلی است و نمرات هر ترم به طور جداگانه محاسبه میشود. این به معنای آن است که اگر دانشجویی در یک ترم نمرات خوبی کسب نکند، میتواند در ترم بعدی با تلاش بیشتر جبران کند. همچنین، برنامه ریزی برای امتحانات پایان ترم اهمیت زیادی دارد، زیرا تمام دروس یک ترم در یک دوره زمانی مشخص امتحان میشوند.
اگر دانشجویی در یک ترم نمرات خوبی کسب نکند، چه کاری میتواند انجام دهد؟
متن اشاره دارد که اگر دانشجویی در یک ترم نمرات خوبی کسب نکند، میتواند در ترم بعدی با تلاش بیشتر جبران کند.
متن اشاره دارد که اگر دانشجویی در یک ترم نمرات خوبی کسب نکند، میتواند در ترم بعدی با تلاش بیشتر جبران کند.
علی برای انتخاب دروس و برنامه ریزی ترمیک خود از چه کسی کمک میگیرد؟
Read this passage:
علی به تازگی وارد دانشگاه شده و با سیستم ترمیک آشنایی چندانی ندارد. او گیج شده که چگونه باید دروس خود را انتخاب کند و چه تعداد واحد باید بردارد. او از دوستش مریم که ترمهای قبل را گذرانده است، کمک میخواهد. مریم به او توضیح میدهد که در هر ترم باید بین ۱۴ تا ۲۰ واحد بردارد و میتواند با مشاور تحصیلی خود برای انتخاب بهترین دروس مشورت کند تا برنامه ترمیک مناسبی داشته باشد.
علی برای انتخاب دروس و برنامه ریزی ترمیک خود از چه کسی کمک میگیرد؟
بر اساس متن، علی از دوستش مریم که ترمهای قبل را گذرانده است، کمک میخواهد.
بر اساس متن، علی از دوستش مریم که ترمهای قبل را گذرانده است، کمک میخواهد.
The correct order forms the sentence: This university only offers semester-based courses.
The correct order forms the sentence: The educational system of this school is semester-based.
The correct order forms the sentence: For semester-based courses, registration must be done before the start of each semester.
این دانشگاه برنامههای آموزشی خود را به صورت ___ برگزار میکند.
The sentence talks about how the university organizes its educational programs. 'ترمیک' (semester-based) is the most fitting word to describe the structure of university programs.
برای ثبتنام در دورههای تابستانی، باید به تقویم آموزشی ___ توجه کنید.
The context refers to summer courses and an educational calendar. 'تقویم آموزشی ترمیک' (semester-based educational calendar) makes the most sense in this academic setting.
دانشجویان باید هر ___ واحدهای درسی خود را انتخاب کنند.
In an academic context, students choose their courses 'هر ترم' (each semester). While 'ترمیک' is an adjective, 'ترم' (semester) is the noun that fits this sentence.
سیستم آموزشی جدید به صورت کاملاً ___ طراحی شده است تا انعطافپذیری بیشتری داشته باشد.
The sentence implies a structured educational system with more flexibility. 'ترمیک' (semester-based) suggests a structured yet manageable division of studies.
ارزیابی عملکرد دانشآموزان در این مدرسه به صورت ___ و جامع انجام میشود.
Evaluating student performance 'به صورت ترمیک' (on a semester basis) is a common and comprehensive approach in academic institutions.
مهلت ثبتنام برای دورههای آموزشی ___ معمولاً تا پایان ماه جاری است.
Registration deadlines are often tied to semester-based courses. 'دورههای آموزشی ترمیک' (semester-based educational courses) fits the context of deadlines.
Which of the following best describes a 'ترمیک' program?
«ترمیک» (termik) directly translates to semester-based. Therefore, a 'ترمیک' program is one that follows an academic semester structure.
In a university setting, if a course is described as 'ترمیک', what does it imply about its duration?
When a course is 'ترمیک', it means it is confined to the length of a single academic semester.
Which of these words is most closely related in meaning to 'ترمیک'?
«ترمیک» (termik) is derived from 'ترم' (term), meaning semester. «نیمسال» (nim-saal) is another word for semester, making it the most closely related term.
A 'ترمیک' academic year usually consists of only one long study period.
A 'ترمیک' academic year is typically divided into multiple distinct semesters, not one continuous period.
If a university offers 'ترمیک' courses, it means they are offered consistently throughout the year without breaks.
«ترمیک» (termik) implies a structure with defined start and end dates for each semester, and usually breaks in between.
The term 'ترمیک' is commonly used in higher education to describe programs organized by semesters.
«ترمیک» (termik) is a standard term in Persian educational contexts, especially universities, to denote semester-based scheduling.
The speaker is asking about the university's academic system.
The sentence discusses the benefits of semester-based planning for students.
The statement talks about the common educational system in higher education globally.
Read this aloud:
برنامه ترمیک این دانشگاه چگونه است؟
Focus: تِرمیک
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما ترجیح میدهید دروس به صورت ترمیک ارائه شوند یا سالیانه؟
Focus: ترجیح میدهید
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
دروس ترمیک معمولاً فرصتهای بیشتری برای بازنگری و ارزیابی فراهم میکنند.
Focus: فراهم میکنند
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes the university's 'semester-based curriculum' as 'very organized'. The word order is crucial for meaning.
The 'semester-based educational system' allows students to 'plan better'. The sentence structure follows a typical Persian pattern.
This sentence indicates that 'most higher education institutions use a semester-based system'. The order of words directly translates to the English meaning.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ترمیک' describes anything that follows an academic semester system, often used for courses or programs.
- semester-based
- academic term
- university structure
相关内容
更多academic词汇
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.