意思
As an indication or guide, not meant to be definitive or binding.
文化背景
In French administration, everything is documented. 'À titre indicatif' is a linguistic tool that allows officials to be helpful without violating strict protocols. In Quebec business culture, which is a blend of French tradition and North American pragmatism, this phrase is used frequently in contracts to mirror the English 'for information purposes'. Swiss French speakers use this phrase with high precision, often in banking and insurance to distinguish between guaranteed returns and projected ones. Similar to France, but often found in 'avis au public' (public notices) regarding urban planning and construction.
The Email Closer
Use 'à titre indicatif' when sending an attachment you don't want the boss to think is the final version yet.
Don't Overuse
If you use it for everything, you will sound indecisive or like you are avoiding responsibility.
意思
As an indication or guide, not meant to be definitive or binding.
The Email Closer
Use 'à titre indicatif' when sending an attachment you don't want the boss to think is the final version yet.
Don't Overuse
If you use it for everything, you will sound indecisive or like you are avoiding responsibility.
Polite Refusal
Sometimes used to give a 'no' softly. 'On peut vous proposer ce créneau à titre indicatif' (but we might cancel).
自我测试
Complétez la phrase avec l'expression correcte.
Les résultats du sondage sont fournis ________, car l'étude n'est pas terminée.
L'expression est fixe et reste au masculin singulier.
Dans quelle situation est-il approprié d'utiliser 'à titre indicatif' ?
Vous écrivez un message à un client...
L'expression sert à donner une information non-définitive.
Associez le début et la fin de la phrase.
1. Ce devis est envoyé... 2. Le professeur donne des lectures... 3. Le GPS indique l'heure d'arrivée...
Chaque contexte utilise l'expression pour marquer une flexibilité.
Complétez le dialogue professionnel.
Client : Quel est le coût du projet ? Prestataire : ________, nous prévoyons 5000 euros.
Le prestataire veut donner une estimation sans s'engager fermement.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Les résultats du sondage sont fournis ________, car l'étude n'est pas terminée.
L'expression est fixe et reste au masculin singulier.
Vous écrivez un message à un client...
L'expression sert à donner une information non-définitive.
1. Ce devis est envoyé... 2. Le professeur donne des lectures... 3. Le GPS indique l'heure d'arrivée...
Chaque contexte utilise l'expression pour marquer une flexibilité.
Client : Quel est le coût du projet ? Prestataire : ________, nous prévoyons 5000 euros.
Le prestataire veut donner une estimation sans s'engager fermement.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Close, but 'FYI' is usually 'pour information'. 'À titre indicatif' is specifically for data, numbers, or guides that aren't final.
It's very formal. Using it with a partner might sound like you're treating the relationship like a business contract.
No, it can start a sentence to set the stage, e.g., 'À titre indicatif, voici les chiffres.'
Yes, but mostly in professional meetings or when giving directions/instructions.
The opposite would be 'à titre définitif' or 'de manière contractuelle'.
It's grammatically possible but sounds much less natural than 'à titre indicatif'.
No, never use 'd''. It is always 'à titre indicatif'.
No, it implies the information is the best estimate available *now*, but might change later.
Constantly. It's used to include appendices or examples that don't bind the parties to specific actions.
No, for roles you use 'en tant que' or 'à titre de' (e.g., à titre de consultant).
相关表达
à titre gracieux
similarFor free / as a favor
à titre onéreux
contrastFor a fee
pour mémoire
similarFor the record / as a reminder
sous réserve
builds onSubject to...