意思
To earn just enough money to cover one's basic expenses.
文化背景
French people are generally private about income, so this phrase is a polite way to discuss hardship. Used similarly to France, often in the context of high cost of living in cities like Montreal. Commonly used in both French-speaking regions. Used in the context of the very high cost of living.
Fixed expression
Do not change the words. It is always 'les deux bouts'.
意思
To earn just enough money to cover one's basic expenses.
Fixed expression
Do not change the words. It is always 'les deux bouts'.
自我测试
Complete the sentence.
Avec ce petit salaire, il est difficile de ______ les deux bouts.
The idiom is 'joindre les deux bouts'.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习Avec ce petit salaire, il est difficile de ______ les deux bouts.
The idiom is 'joindre les deux bouts'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题Only if you are discussing your personal financial situation or the company's budget in a very specific context. Otherwise, avoid it.
相关表达
Boucler son budget
synonymTo balance the budget