뜻
To earn just enough money to cover one's basic expenses.
문화적 배경
French people are generally private about income, so this phrase is a polite way to discuss hardship. Used similarly to France, often in the context of high cost of living in cities like Montreal. Commonly used in both French-speaking regions. Used in the context of the very high cost of living.
Fixed expression
Do not change the words. It is always 'les deux bouts'.
뜻
To earn just enough money to cover one's basic expenses.
Fixed expression
Do not change the words. It is always 'les deux bouts'.
셀프 테스트
Complete the sentence.
Avec ce petit salaire, il est difficile de ______ les deux bouts.
The idiom is 'joindre les deux bouts'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제Avec ce petit salaire, il est difficile de ______ les deux bouts.
The idiom is 'joindre les deux bouts'.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문Only if you are discussing your personal financial situation or the company's budget in a very specific context. Otherwise, avoid it.
관련 표현
Boucler son budget
synonymTo balance the budget