commun
commun 30秒了解
- Means 'common' or 'shared'.
- Changes to 'commune' for feminine.
- Used in 'transports en commun'.
- Can mean 'ordinary' or 'frequent'.
- Frequency Context
- When used to indicate frequency, 'commun' means that an event, object, or situation is not rare. It is ordinary, usual, and expected in the normal course of life.
C'est un rhume très commun en hiver.
- Shared Context
- In this sense, 'commun' refers to something that belongs to, is used by, or affects multiple people or things simultaneously, emphasizing unity or joint participation.
Nous avons un ami commun qui nous a présentés.
Son visage est assez commun, rien de spécial.
- Institutional Context
- Refers to standards, laws, or resources managed by the state or society as a whole, rather than private individuals.
Ils ont trouvé un accord d'un commun accord.
C'est un talent vraiment hors du commun.
- Adjective Agreement
- Commun (m.s.), Commune (f.s.), Communs (m.p.), Communes (f.p.). The pronunciation changes significantly between the masculine nasal 'un' and the feminine clear 'une'.
C'est une erreur très commune chez les débutants.
Ils partagent un objectif commun pour ce projet.
- The Phrase 'En Commun'
- An invariable phrase used to denote shared possession, shared characteristics, or collective action.
Nous n'avons absolument rien en commun.
Il a vécu une aventure hors du commun.
- Sortir du commun
- A verbal expression meaning to be unusual, to break the mold, or to stand out from what is typical.
Son style vestimentaire sort vraiment du commun.
- Public Transit
- 'Les transports en commun' includes buses, metros, trams, and commuter trains. It is a plural noun phrase.
Je prends les transports en commun tous les jours.
Quels sont vos points communs avec lui ?
- Professional Consensus
- Phrases like 'd'un commun accord' are essential for formal business French, indicating that all parties are aligned.
Le contrat a été résilié d'un commun accord.
Ces deux espèces ont un ancêtre commun.
- Everyday Banality
- Used to describe something that lacks originality or fails to stand out from the crowd.
Ce design est devenu trop commun aujourd'hui.
- Spelling Error
- Forgetting to double the 'n' in the feminine form. Incorrect: une chose comun. Correct: une chose commune.
C'est une pratique commune dans ce pays.
Ils ont une passion en commun pour la musique.
- Nuance Error
- Using 'commun' instead of 'courant' for everyday occurrences, or instead of 'ordinaire' for plainness.
C'est un mot très courant (better than commun here) en français.
Ce paysage est tout simplement hors du commun.
- Noun vs Adjective
- Do not confuse the adjective 'commune' (shared/frequent) with the noun 'la commune' (the municipality).
Nous habitons dans la même commune.
- Ordinaire vs Commun
- 'Ordinaire' means ordinary, plain, or unremarkable. While 'commun' can also mean this, 'ordinaire' focuses more on the lack of special qualities, whereas 'commun' focuses on the fact that many people have or do it.
C'est un vin très ordinaire, rien d'exceptionnel.
C'est une expression très courante au Québec.
- Partagé vs Mutuel
- 'Partagé' focuses on the division or joint ownership of something, while 'mutuel' emphasizes a two-way reciprocal relationship.
Ils ont un amour partagé pour la nature.
Les retards sont fréquents sur cette ligne.
- Banal
- Carries a negative connotation of being overly common to the point of being uninteresting or lacking any originality.
L'histoire du film était vraiment banale.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Adjective agreement (gender and number).
Adjective placement (after the noun).
Prepositional phrases (en + noun).
Irregular feminine formations (doubling consonants).
Use of invariable expressions (hors du commun).
按水平分级的例句
C'est un problème commun.
It is a common problem.
Masculine singular adjective 'commun' agreeing with 'problème'.
Nous avons un ami commun.
We have a mutual friend.
Placed after the noun 'ami'.
C'est une erreur commune.
It is a common mistake.
Feminine singular form 'commune' agreeing with 'erreur'.
Ils ont beaucoup en commun.
They have a lot in common.
Using the invariable phrase 'en commun'.
Le chat est un animal commun.
The cat is a common animal.
Basic descriptive use.
Nous n'avons rien en commun.
We have nothing in common.
Negative structure with 'en commun'.
C'est un nom très commun.
It is a very common name.
Modified by the adverb 'très'.
Les points communs sont importants.
Common points are important.
Masculine plural form 'communs'.
Je prends les transports en commun pour aller au travail.
I take public transport to go to work.
Fixed plural noun phrase 'les transports en commun'.
Avez-vous des intérêts en commun ?
Do you have shared interests?
Question structure using 'en commun'.
C'est une maladie commune en hiver.
It's a common illness in winter.
Feminine agreement in a specific context.
Ils partagent une chambre commune.
They share a common room.
Describing shared physical space.
Quel est votre point commun ?
What is your common point?
Using 'point commun' as a core concept.
Ce n'est pas très commun ici.
It's not very common here.
Negative description of frequency.
Nous devons trouver un accord commun.
We must find a common agreement.
Basic professional/negotiation context.
C'est un oiseau très commun dans la région.
It's a very common bird in the region.
Describing local fauna.
Son talent est vraiment hors du commun.
His talent is truly extraordinary.
Idiomatic phrase 'hors du commun'.
Il manque de sens commun.
He lacks common sense.
Abstract concept 'sens commun'.
Ils ont décidé de faire chambre commune.
They decided to share a room.
Expression 'faire chambre commune'.
C'est un lieu commun de dire que les jeunes ne lisent plus.
It's a cliché to say that young people no longer read.
Using 'lieu commun' to mean cliché.
Nous devons travailler dans un but commun.
We must work towards a common goal.
Abstract shared objective.
Les espaces communs de l'immeuble sont propres.
The common areas of the building are clean.
Real estate terminology 'espaces communs'.
Je trouve son attitude un peu commune.
I find his attitude a bit vulgar/ordinary.
Slightly pejorative use of the adjective.
Ils ont mis leurs économies en commun pour acheter la voiture.
They pooled their savings to buy the car.
Expression 'mettre en commun' (to pool).
Le contrat a été rompu d'un commun accord.
The contract was terminated by mutual agreement.
Formal legal/business collocation 'd'un commun accord'.
Il faut privilégier l'intérêt commun sur les intérêts particuliers.
We must prioritize the common interest over individual interests.
Political/philosophical concept 'intérêt commun'.
Cette pratique relève du droit commun.
This practice falls under common law.
Legal terminology 'droit commun'.
C'est un destin hors du commun qui l'attendait.
An extraordinary destiny awaited him.
Literary use of 'hors du commun'.
Le dénominateur commun de ces crises est la pauvreté.
The common denominator of these crises is poverty.
Metaphorical use of mathematical term 'dénominateur commun'.
Ils ont fait cause commune contre la nouvelle loi.
They made common cause against the new law.
Idiom 'faire cause commune'.
Son discours était rempli de lieux communs affligeants.
His speech was full of distressing clichés.
Critical use of 'lieux communs'.
Le commun des mortels ne comprendrait pas cette théorie.
The average person would not understand this theory.
Expression 'le commun des mortels'.
Il s'est élevé au-dessus du commun par son génie.
He rose above the ordinary through his genius.
Using 'le commun' as a noun meaning the ordinary mass.
Cette œuvre n'a rien de commun avec ses précédentes réalisations.
This work has nothing in common with his previous achievements.
Emphatic negative structure 'n'avoir rien de commun avec'.
La fosse commune rappelle les heures sombres de l'histoire.
The mass grave recalls the dark hours of history.
Historical/institutional term 'fosse commune'.
Ils gèrent ce bien en indivision, c'est-à-dire en commun.
They manage this property in joint ownership, that is to say, in common.
Legal clarification using 'en commun'.
Son allure, un peu commune, détonnait dans ce salon mondain.
His somewhat vulgar appearance clashed in this high-society salon.
Highly nuanced pejorative use indicating lack of class.
La sauvegarde de la planète est notre maison commune.
The safeguarding of the planet is our common home.
Rhetorical/poetic use 'maison commune'.
Il a su trouver le socle commun de leurs revendications.
He managed to find the common ground of their demands.
Advanced collocation 'socle commun'.
C'est une erreur commune à tous les systèmes centralisés.
It is an error common to all centralized systems.
Construction 'commun à' (common to).
L'appétence pour le pouvoir est un trait commun à l'humanité.
The appetite for power is a trait common to humanity.
Philosophical statement using 'commun à'.
Il ne faut pas confondre le sens commun et le bon sens.
One must not confuse common sense with good sense.
Epistemological distinction.
Ils ont été jugés par un tribunal de droit commun.
They were tried by a common law court.
Specific legal jurisdiction terminology.
La tragédie des biens communs illustre les limites de l'égoïsme rationnel.
The tragedy of the commons illustrates the limits of rational egoism.
Economic/sociological concept 'biens communs'.
Son éloquence sortait résolument du commun.
His eloquence was resolutely out of the ordinary.
Stylistic variation of 'hors du commun'.
C'est dans le commun que se cache souvent le sublime.
It is in the ordinary that the sublime often hides.
Poetic use of 'le commun' as a noun.
Ils ont agi de concert, mus par un élan commun.
They acted in concert, driven by a common impulse.
Literary phrasing 'élan commun'.
Cette expression est tombée dans le domaine commun.
This expression has fallen into the public domain.
Intellectual property term 'domaine commun'.
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
Do not use 'commun' to describe a person unless you mean to insult them by calling them vulgar or unrefined.
For 'ordinary' people, use 'quelqu'un d'ordinaire', not 'quelqu'un de commun'.
- Writing 'comune' instead of 'commune' for the feminine form.
- Saying 'dans commun' instead of 'en commun'.
- Pronouncing the feminine 'commune' with a nasal sound.
- Using 'commun' to describe an ordinary person (which sounds insulting) instead of 'ordinaire'.
- Confusing the adjective 'commune' with the noun 'la commune' (the town).
小贴士
Feminine Spelling
Always remember to double the 'n' when writing the feminine form: commune. This is a very common spelling mistake even among advanced learners.
Nasal vs Clear
Practice the difference between the masculine nasal 'un' and the feminine clear 'une'. This distinction is crucial for being understood clearly.
Public Transport
Memorize the phrase 'les transports en commun' as a single vocabulary item. You will use it constantly when traveling in French-speaking countries.
Hors du commun
Use 'hors du commun' to impress native speakers. It sounds much more sophisticated than just saying 'très spécial' or 'super'.
Avoid 'Dans commun'
Never translate 'in common' word-for-word. It is always 'en commun'. 'Nous avons beaucoup en commun'.
Courant vs Commun
If you are talking about everyday language or running water, use 'courant'. If you are talking about shared things, use 'commun'.
Points Communs
When meeting new people, ask 'Quels sont nos points communs ?' It's a great icebreaker and shows you are interested in connecting.
Commun Accord
In professional emails, use 'd'un commun accord' to show that a decision was made together. It sounds very professional.
La Commune
Be aware that 'La Commune' with a capital C refers to a specific historical event in Paris. Context will tell you if it's history or just a town.
Avoid overusing
While 'commun' is useful, try to mix in synonyms like 'fréquent', 'habituel', or 'partagé' to make your French sound richer and more varied.
记住它
记忆技巧
Think of a 'commune' where everyone shares things in 'common'.
视觉联想
Imagine a Venn diagram where the overlapping middle part is labeled 'commun'.
词源
Latin
文化背景
Public transport (transports en commun) is heavily subsidized and widely used.
Similar usage, though specific transport terms might vary locally.
La Commune de Paris (1871) is a vital historical reference point.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Quels sont nos points communs ?"
"Prends-tu souvent les transports en commun ?"
"Penses-tu que c'est une erreur commune ?"
"As-tu un talent hors du commun ?"
"Quel est votre but commun dans la vie ?"
日记主题
Décrivez une personne hors du commun que vous connaissez.
Quels sont les avantages des transports en commun ?
Écrivez sur les points communs entre vous et votre meilleur ami.
Pourquoi est-il important de trouver un accord commun ?
Racontez une expérience qui sortait du commun.
常见问题
10 个问题'Ordinaire' simply means plain or not special. 'Commun' can mean this too, but it primarily emphasizes that something is shared by many people or happens frequently to many people. If a wine is 'ordinaire', it's just not great. If a mistake is 'commune', many people make it.
Unlike the masculine form which ends in a nasal vowel, the feminine form 'commune' requires you to pronounce a clear, hard 'n' sound. It sounds like 'co-mune'. The nasal sound completely disappears.
No, this is a direct translation error from English. In French, the phrase is strictly 'en commun'. You must say 'avoir des choses en commun', never 'dans commun'.
It is an idiomatic expression that means 'out of the ordinary' or 'extraordinary'. You use it to describe something or someone very special, unique, or highly talented.
As a general rule, 'commun' is placed after the noun it modifies. For example, 'un ami commun' or 'une erreur commune'. It rarely precedes the noun except in fixed literary expressions.
This is the standard French term for public transportation. It includes buses, trains, subways, and trams. It is always used in the plural form.
In French grammar, adjectives ending in '-on' or '-en' or '-un' often double their final consonant before adding the feminine 'e' to preserve or alter the phonetic structure, changing it from a nasal to an oral vowel.
Yes, if applied to a person's behavior or appearance, 'commun' can mean vulgar, unrefined, or lacking class. For example, 'Elle a des manières communes' means she has vulgar manners.
It is a formal phrase meaning 'by mutual agreement'. It is heavily used in business, law, and formal negotiations to indicate that all parties have agreed to a decision.
Literally 'a common place', this phrase is used to mean a cliché or a platitude. It refers to an idea or phrase that has been overused to the point of losing its original impact.
自我测试 180 个问题
Write a sentence using the phrase 'en commun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a friend using 'un ami commun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about public transport using 'les transports en commun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hors du commun' to describe a talent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the feminine form 'commune'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'd'un commun accord' means in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'points communs'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sens commun' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a shared goal ('but commun').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a common mistake ('erreur commune').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mettre en commun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'le commun des mortels' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sortir du commun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shared space ('espace commun').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faire cause commune'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
Type what you hear.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'commun' is essential for expressing both frequency (something that happens often) and shared connections (things people have in common), making it vital for daily conversation.
- Means 'common' or 'shared'.
- Changes to 'commune' for feminine.
- Used in 'transports en commun'.
- Can mean 'ordinary' or 'frequent'.
Feminine Spelling
Always remember to double the 'n' when writing the feminine form: commune. This is a very common spelling mistake even among advanced learners.
Nasal vs Clear
Practice the difference between the masculine nasal 'un' and the feminine clear 'une'. This distinction is crucial for being understood clearly.
Public Transport
Memorize the phrase 'les transports en commun' as a single vocabulary item. You will use it constantly when traveling in French-speaking countries.
Hors du commun
Use 'hors du commun' to impress native speakers. It sounds much more sophisticated than just saying 'très spécial' or 'super'.
相关内容
相关表达
更多general词汇
à cause de
A2一个介词短语,用于引导某事的原因,通常用于负面或中性的情况。意思是“因为”或“由于”。
à côté
A2在……旁边;靠近。
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2向右或在右侧。例如:“在路口向右转”。
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2介词“à”和阴性定冠词“la”的组合,意思是“到……”或“在……”。
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2随着;与之成比例。
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.