directrice
directrice 30秒了解
- Feminine form of 'directeur'.
- Means female director or manager.
- Used for school principals (female).
- Requires feminine adjectives/articles.
The French word directrice is a feminine noun that translates to 'director', 'manager', 'headmistress', or 'principal' in English. It is the feminine equivalent of the masculine noun directeur. In modern French, the use of feminized job titles is standard and reflects the gender of the person holding the position. A directrice is a woman who holds a position of authority, leadership, and management within an organization, whether it be a corporate enterprise, an educational institution, a non-governmental organization, or a specific department within a larger company. The role of a directrice encompasses a wide range of responsibilities, including strategic planning, team management, financial oversight, and decision-making. Understanding the meaning and application of this word is crucial for navigating professional and educational environments in French-speaking countries. The suffix '-trice' is a common indicator of a feminine noun derived from a masculine noun ending in '-teur', highlighting a consistent grammatical pattern in the French language that learners should master. When discussing leadership, the term directrice is indispensable, conveying respect and acknowledging the professional status of the individual. In the context of a school, the directrice is the principal or headmistress, responsible for the administration of the school, the welfare of the students, and the management of the teaching staff. In a corporate setting, a directrice might be the CEO (Présidente-Directrice Générale or PDG), a department head (directrice des ressources humaines, directrice marketing), or a project manager. The versatility of the word makes it a high-frequency term in both everyday conversation and formal business communication. Recognizing the nuances of its usage allows learners to communicate more accurately and respectfully. The evolution of the term also mirrors societal progress, as women increasingly occupy top executive roles across various sectors. Consequently, the word directrice is not just a vocabulary item; it is a reflection of contemporary social dynamics and the ongoing movement towards gender equality in the professional sphere. To fully grasp what it means, one must appreciate both its literal translation and its broader cultural implications. It signifies authority, competence, and leadership, qualities that are universally valued in any managerial role. Whether you are addressing a letter to the directrice of a company or speaking about the directrice of your child's school, using the term correctly demonstrates cultural competence and linguistic proficiency. Furthermore, the term is often accompanied by specific adjectives to clarify the exact nature of the role, such as 'directrice adjointe' (deputy director) or 'directrice financière' (financial director). This compound usage further expands the utility of the word, making it a foundational element of business French vocabulary. In summary, directrice is a powerful and essential word that encapsulates female leadership and administrative authority across a multitude of contexts.
- Corporate Context
- In a business environment, a directrice manages operations, leads teams, and makes strategic decisions to ensure the company's success and growth.
- Educational Context
- In schools, the directrice is the principal, overseeing the curriculum, managing teachers, and ensuring a safe learning environment for all students.
- Grammatical Structure
- The word is formed by replacing the masculine suffix '-teur' with the feminine suffix '-trice', a standard rule for many French professions.
La nouvelle directrice a mis en place de nouvelles règles pour améliorer la productivité de l'équipe.
Nous avons rendez-vous avec la directrice de l'école demain matin.
Elle a été nommée directrice des ressources humaines l'année dernière.
La directrice générale présentera le bilan financier annuel.
Le discours de la directrice a été très inspirant pour tous les employés.
Using the word directrice correctly involves understanding its grammatical properties and the contexts in which it is appropriate. As a feminine singular noun, it must be preceded by feminine articles such as 'la' (the), 'une' (a/an), or 'cette' (this/that). Furthermore, any adjectives that describe the directrice must agree in gender and number. For example, you would say 'la nouvelle directrice' (the new director) rather than 'le nouveau directrice'. This agreement is a fundamental rule of French grammar and is essential for clear communication. When constructing sentences, directrice often functions as the subject, performing actions related to management and leadership, such as 'La directrice décide...' (The director decides...) or 'La directrice organise...' (The director organizes...). It can also be the object of a verb, as in 'J'ai rencontré la directrice' (I met the director). In professional settings, it is common to append specific departmental titles to the word, creating compound nouns that precisely define the person's role. Examples include 'directrice marketing' (marketing director), 'directrice financière' (financial director), and 'directrice des ventes' (sales director). Note that in these compound titles, the second word often remains invariable if it is a noun acting as an adjective (like marketing), but adjectives must agree (like financière). When speaking directly to a female director in a formal context, the correct title is 'Madame la Directrice'. This level of formality is expected in business correspondence, official meetings, and formal introductions. In more casual workplace environments, colleagues might simply use the person's first name, but the title directrice remains the formal designation of her role. It is also important to note the plural form, 'les directrices', which is used when referring to multiple female directors. The pronunciation of the plural is identical to the singular, with the distinction made by the plural article 'les' or 'des'. Mastery of this word also involves knowing how to use it in possessive constructions, such as 'le bureau de la directrice' (the director's office) or 'la décision de la directrice' (the director's decision). By integrating these grammatical rules and contextual nuances, learners can confidently and accurately use the word directrice in a wide variety of situations, from writing a formal email to discussing company hierarchy with colleagues. The consistent application of gender agreement is particularly crucial, as it demonstrates a solid grasp of French linguistic structures and respect for the individual's professional identity.
- Definite Articles
- Always use 'la' or 'l'' (if followed by a vowel sound, though not applicable here) for the singular, and 'les' for the plural: la directrice, les directrices.
- Indefinite Articles
- Use 'une' for the singular and 'des' for the plural: une directrice, des directrices.
- Adjective Agreement
- Adjectives must be in the feminine form: la directrice adjointe, la directrice générale, la nouvelle directrice.
Veuillez adresser votre lettre de motivation à Madame la directrice.
La directrice adjointe prendra le relais pendant les vacances.
C'est une directrice très exigeante mais juste avec son équipe.
Les directrices des différentes agences se réunissent ce vendredi.
Je dois faire signer ce document par la directrice avant ce soir.
The word directrice is ubiquitous in French-speaking environments, appearing across a wide spectrum of professional, educational, and public contexts. You will frequently hear it in the workplace, particularly during meetings, in corporate communications, and in daily office interactions. When employees discuss company policies, leadership decisions, or organizational changes, the term directrice is often central to the conversation. In job interviews, candidates might be interviewed by the directrice of a department, and understanding her title is crucial for making a good impression. Beyond the corporate world, the educational sector is another primary domain where this word is used daily. Parents, teachers, and students regularly refer to the directrice of a primary school (école maternelle or élémentaire) or a specialized educational program. In this context, the directrice is a figure of authority and guidance, responsible for the smooth operation of the institution. Furthermore, the media frequently employs the term when reporting on business news, politics, and the arts. News anchors and journalists will speak of the directrice of a major corporation, the directrice of a national museum, or a film directrice (though 'réalisatrice' is more common for film directors, directrice is used for festival directors or production heads). In the realm of public administration and non-profit organizations, the title is equally prevalent, designating women who lead agencies, charities, and community initiatives. You will also encounter the word in written forms, such as on office doors (e.g., 'Bureau de la Directrice'), in email signatures, on business cards, and in official company directories. In everyday life, you might hear someone say, 'Ma femme est directrice d'une agence bancaire' (My wife is the manager of a bank branch), illustrating how the word is used to describe personal and family professional achievements. The widespread use of directrice underscores its importance as a core vocabulary word for anyone living, working, or studying in a francophone country. It is a word that bridges the gap between formal administrative language and everyday conversational French, making it essential for achieving fluency and cultural integration. Whether you are reading a newspaper article about a successful female entrepreneur or attending a parent-teacher meeting at a local school, the word directrice will undoubtedly be part of the discourse, reflecting the active and vital role of women in leadership positions across all sectors of society.
- Workplace & Corporate
- Heard in offices, boardrooms, and professional emails when referring to female executives and managers.
- Schools & Education
- Commonly used by parents, students, and teachers to refer to the female principal or head of a school.
- News & Media
- Frequently used by journalists reporting on business leaders, institutional heads, and public figures.
La directrice du musée a inauguré la nouvelle exposition d'art contemporain.
Dans cette entreprise, la directrice financière a beaucoup d'influence.
Les parents d'élèves ont demandé une réunion avec la directrice.
Le journal a publié une interview exclusive de la directrice de l'hôpital.
Elle travaille comme directrice de casting pour le cinéma français.
When learning and using the word directrice, several common mistakes can occur, primarily related to gender agreement, spelling, and historical usage. The most frequent error made by learners is failing to ensure that all associated words—articles, adjectives, and pronouns—agree with the feminine gender of directrice. For instance, a learner might incorrectly say 'le nouveau directrice' instead of the correct 'la nouvelle directrice'. This mismatch is jarring to native speakers and immediately marks the speaker as a learner. Another common mistake is using the masculine form 'directeur' when referring to a woman. Historically, in some highly formal or conservative contexts, the masculine form was used as a 'neutral' title for a woman in power (e.g., 'Madame le Directeur'). However, this practice is largely outdated and often considered sexist or incorrect in modern French. Today, the feminized form directrice is the standard, accepted, and expected term. Using 'directeur' for a woman can be seen as a refusal to acknowledge her gender in her professional role. Spelling mistakes are also prevalent. Because the word ends in the /s/ sound, learners sometimes misspell the suffix, writing 'directrisse' or 'directrice' with a single 'c' but confusing the preceding vowels. Remembering the standard '-teur' to '-trice' conversion rule helps prevent these orthographic errors. Additionally, learners sometimes confuse directrice with other leadership titles. For example, they might use directrice when 'gérante' (manager of a small business) or 'PDG' (CEO) would be more precise, although directrice is generally understood. Another subtle mistake involves pronunciation. The 'c' in directrice is pronounced like an 's' (/s/), not a 'k' (/k/). Mispronouncing the ending can lead to confusion. Finally, learners must be careful with prepositions when linking directrice to a department or institution. It is 'directrice de l'école' (director of the school) and 'directrice des ressources humaines' (director of human resources). Using incorrect prepositions, such as 'directrice à l'école', alters the meaning and sounds unnatural. By being mindful of gender agreement, embracing the modern feminized form, spelling the suffix correctly, and using appropriate prepositions, learners can easily avoid these common pitfalls and use the word directrice with confidence and accuracy.
- Gender Disagreement
- Using masculine articles or adjectives with directrice (e.g., 'le directrice' instead of 'la directrice').
- Using the Masculine Title
- Calling a female director 'le directeur' is outdated and incorrect in modern, inclusive French.
- Spelling Errors
- Misspelling the suffix as '-trisse' instead of the correct '-trice'.
Incorrect: Le nouveau directrice est arrivé. Correct: La nouvelle directrice est arrivée.
Incorrect: Madame le directeur. Correct: Madame la directrice.
Incorrect: Elle est directrice à l'école. Correct: Elle est directrice de l'école.
Incorrect: La directrisse a parlé. Correct: La directrice a parlé.
Incorrect: C'est un bon directrice. Correct: C'est une bonne directrice.
While directrice is a highly common and versatile word, the French language offers several synonyms and related terms that describe female leadership roles, each with its own specific nuance. Understanding these similar words allows for greater precision in vocabulary. One common alternative is 'la gérante'. A gérante is typically the manager of a smaller business, a shop, or a specific commercial location, whereas a directrice often implies a higher level of executive authority in a larger organization. Another related term is 'la cheffe' (or sometimes 'le chef' used for a woman, though 'cheffe' is increasingly standard). Cheffe translates to 'boss' or 'head' and is slightly less formal than directrice; it is often used for team leaders or department heads. 'La responsable' is another excellent synonym, meaning the person in charge or the manager. It is very common in corporate environments (e.g., 'responsable marketing') and focuses on the aspect of accountability and duty rather than executive rank. For the absolute top level of a company, you might use 'la présidente' (the president) or 'la PDG' (Présidente-Directrice Générale, CEO). These titles denote the highest echelon of corporate governance. In the context of education, while directrice is standard for primary schools, the head of a high school (lycée) is called 'la proviseure', and the head of a middle school (collège) is 'la principale'. Knowing these specific educational titles is crucial for accuracy when discussing the French school system. Finally, 'la patronne' is a more colloquial term for 'the boss' or the owner of a business, often used in informal contexts or small enterprises like cafes and restaurants. By differentiating between directrice, gérante, cheffe, responsable, and other specific titles, learners can tailor their language to the exact size, type, and formality of the organization they are discussing. Directrice remains the most broadly applicable term for a female executive or principal, serving as a reliable anchor in your professional French vocabulary.
- La gérante
- Manager of a small business or shop. Less executive than a directrice.
- La responsable
- The person in charge or manager of a specific team or project. Very common in modern corporate structures.
- La cheffe
- The boss or head. Can be used in various contexts, from kitchens to corporate teams.
La directrice a délégué cette tâche à la responsable du projet.
Contrairement à une gérante de boutique, la directrice gère toute l'entreprise.
La présidente et la directrice générale ont signé l'accord.
Au collège, on dit la principale, mais à l'école primaire, c'est la directrice.
Ma nouvelle cheffe a été promue directrice régionale.
How Formal Is It?
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
C'est la directrice.
She is the director.
Use 'la' for feminine singular.
La directrice est gentille.
The director is nice.
Adjective 'gentille' agrees with the feminine noun.
Je vois la directrice.
I see the director.
Direct object.
Elle est directrice.
She is a director.
No article needed when stating profession after 'être'.
Bonjour, Madame la directrice.
Hello, Madam Director.
Formal greeting structure.
Le bureau de la directrice.
The director's office.
Possession using 'de la'.
La directrice parle.
The director is speaking.
Subject of the verb.
Voici notre directrice.
Here is our director.
Possessive adjective 'notre'.
La nouvelle directrice arrive demain.
The new director arrives tomorrow.
Adjective 'nouvelle' placed before the noun.
Je dois téléphoner à la directrice de l'école.
I have to call the school principal.
Preposition 'à' followed by 'la'.
La directrice organise une grande réunion.
The director is organizing a big meeting.
Action verb in present tense.
C'est une très bonne directrice.
She is a very good director.
Adjective 'bonne' agrees in gender.
La directrice n'est pas dans son bureau.
The director is not in her office.
Negative sentence structure.
Nous avons un rendez-vous avec la directrice.
We have an appointment with the director.
Preposition 'avec'.
La directrice a signé le document.
The director signed the document.
Passé composé with 'avoir'.
Les élèves aiment beaucoup la directrice.
The students like the principal very much.
Plural subject, singular object.
La directrice des ressources humaines a publié une nouvelle offre d'emploi.
The human resources director published a new job offer.
Compound title with 'des'.
Il est important que la directrice soit informée de ce problème.
It is important that the director be informed of this problem.
Subjunctive mood after 'Il est important que'.
Depuis qu'elle est directrice, l'entreprise a beaucoup grandi.
Since she became director, the company has grown a lot.
Use of 'depuis que'.
La directrice adjointe remplacera la directrice générale pendant ses congés.
The deputy director will replace the general director during her leave.
Future tense and compound titles.
J'ai envoyé un courriel à la directrice pour demander une augmentation.
I sent an email to the director to ask for a raise.
Passé composé and infinitive of purpose.
La directrice a pris la décision de fermer l'usine.
The director made the decision to close the factory.
Expression 'prendre une décision'.
Tous les employés respectent la nouvelle directrice.
All the employees respect the new director.
Agreement of 'tous' and present tense.
La directrice financière présentera le budget annuel demain matin.
The financial director will present the annual budget tomorrow morning.
Adjective 'financière' agreement.
La nomination de la nouvelle directrice a suscité de nombreuses réactions positives au sein du conseil d'administration.
The appointment of the new director provoked many positive reactions within the board of directors.
Complex noun phrase as subject.
Bien que la directrice ait fait de son mieux, les résultats trimestriels sont décevants.
Although the director did her best, the quarterly results are disappointing.
Concession clause with 'bien que' + subjunctive.
C'est la directrice elle-même qui a géré cette crise médiatique avec brio.
It is the director herself who managed this media crisis brilliantly.
Emphatic pronoun 'elle-même'.
La directrice de la communication a mis en œuvre une stratégie numérique innovante.
The communications director implemented an innovative digital strategy.
Expression 'mettre en œuvre'.
Si la directrice avait su, elle aurait agi différemment.
If the director had known, she would have acted differently.
Third conditional (si + plus-que-parfait, conditionnel passé).
Le leadership de la directrice est souvent cité en exemple dans les écoles de commerce.
The director's leadership is often cited as an example in business schools.
Passive voice construction.
La directrice, dont l'expérience est reconnue, prendra sa retraite l'année prochaine.
The director, whose experience is recognized, will retire next year.
Relative pronoun 'dont'.
Il s'est adressé à la directrice afin qu'elle puisse valider le projet rapidement.
He addressed the director so that she could validate the project quickly.
Conjunction 'afin que' + subjunctive.
L'ascension fulgurante de cette directrice illustre parfaitement l'évolution des mentalités quant à la place des femmes dans les instances dirigeantes.
The meteoric rise of this director perfectly illustrates the evolution of mentalities regarding the place of women in governing bodies.
Advanced vocabulary and complex sentence structure.
Il incombe à la directrice de trancher lors des litiges opposant les différents départements.
It falls to the director to decide during disputes between the different departments.
Impersonal verb 'il incombe à'.
La directrice a su insuffler une nouvelle dynamique à une entreprise qui était au bord du gouffre.
The director managed to breathe new life into a company that was on the brink of collapse.
Figurative language 'insuffler une dynamique', 'au bord du gouffre'.
Nonobstant les critiques, la directrice a maintenu le cap de ses réformes structurelles.
Notwithstanding the criticisms, the director stayed the course on her structural reforms.
Formal preposition 'nonobstant'.
La légitimité de la directrice repose non seulement sur ses compétences techniques, mais aussi sur son intelligence émotionnelle.
The director's legitimacy rests not only on her technical skills but also on her emotional intelligence.
Correlative conjunctions 'non seulement... mais aussi'.
En tant que directrice de la publication, elle assume l'entière responsabilité éditoriale du magazine.
As publication director, she assumes full editorial responsibility for the magazine.
Phrase 'En tant que'.
La directrice s'est insurgée contre les coupes budgétaires drastiques imposées par le ministère.
The director rebelled against the drastic budget cuts imposed by the ministry.
Pronominal verb 's'insurger contre'.
C'est sous l'égide de la nouvelle directrice que le projet de fusion a finalement abouti.
It is under the aegis of the new director that the merger project finally succeeded.
Formal expression 'sous l'égide de'.
La rhétorique déployée par la directrice lors de l'assemblée générale a permis de désamorcer une fronde actionnariale imminente.
The rhetoric deployed by the director during the general assembly made it possible to defuse an imminent shareholder revolt.
Highly formal vocabulary ('rhétorique', 'désamorcer', 'fronde actionnariale').
L'intransigeance dont la directrice a fait preuve lors des négociations syndicales a consolidé son autorité, au risque de crisper le climat social.
The intransigence the director showed during the union negotiations consolidated her authority, at the risk of tensening the social climate.
Complex relative clause with 'dont' and nuanced vocabulary.
Loin de se cantonner à un rôle de représentation, la directrice s'immisce dans les arcanes opérationnels avec une acuité redoutable.
Far from confining herself to a representational role, the director involves herself in the operational mysteries with formidable acuity.
Idiomatic phrasing 'Loin de se cantonner', 's'immiscer dans les arcanes'.
La jurisprudence récente tend à accroître la responsabilité pénale de la directrice en matière de sécurité au travail.
Recent jurisprudence tends to increase the criminal liability of the director regarding workplace safety.
Legal terminology ('jurisprudence', 'responsabilité pénale').
Il eût été préférable que la directrice anticipât les fluctuations erratiques du marché avant d'engager de tels investissements.
It would have been preferable for the director to have anticipated the erratic market fluctuations before committing to such investments.
Conditionnel passé form 2 and imparfait du subjonctif ('anticipât').
La vision holistique prônée par la directrice transcende les clivages départementaux traditionnels.
The holistic vision advocated by the director transcends traditional departmental divides.
Academic/corporate jargon ('vision holistique', 'transcende', 'clivages').
C'est par un subtil dosage de coercition et de persuasion que la directrice a su imposer son paradigme.
It is through a subtle mix of coercion and persuasion that the director managed to impose her paradigm.
Abstract nouns and formal syntax.
La directrice, fustigeant l'inertie bureaucratique, a décrété une refonte totale de l'organigramme.
The director, castigating bureaucratic inertia, decreed a total overhaul of the organizational chart.
Present participle ('fustigeant') used as an adjective clause.
常见搭配
常用短语
Madame la directrice
La directrice a la parole
Voir avec la directrice
Le mot de la directrice
Directrice de publication
Directrice de casting
Directrice de recherche
Directrice d'agence
Directrice de cabinet
Directrice des ventes
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
Implies a high level of authority and responsibility.
Used in both professional and educational settings.
Now universally preferred over masculine forms for women in leadership.
- Saying 'le directrice' instead of 'la directrice'.
- Writing 'directrisse' instead of 'directrice'.
- Using 'directeur' when referring to a female manager.
- Forgetting to make adjectives feminine (e.g., 'directrice général').
- Using 'directrice' for a female movie director (should be 'réalisatrice').
小贴士
Feminine Agreement
Always ensure that any adjectives describing the directrice are in the feminine form. For example, write 'la directrice générale' and not 'la directrice général'.
The -trice Suffix
Remember that words ending in '-teur' in the masculine usually change to '-trice' in the feminine. Memorize this pattern to spell 'directrice' correctly.
Formal Address
When speaking directly to a female boss or principal in a formal setting, always use 'Madame la Directrice' to show respect.
School Contexts
Use 'directrice' for primary schools (école primaire). For middle schools, use 'principale', and for high schools, use 'proviseure'.
Soft C Sound
The 'c' in the '-trice' ending is pronounced like an 's', not a 'k'. It sounds like 'treess'.
Compound Titles
Learn common compound titles like 'directrice marketing' or 'directrice financière' as they are extremely frequent in business French.
Email Signatures
If you are a female director, your email signature should say 'Directrice' followed by your department, not 'Directeur'.
Inclusive Language
Using 'directrice' instead of 'directeur' for a woman is an important part of modern, inclusive French. Embrace it to sound natural.
Plural Detection
Since the singular and plural sound the same, train your ear to catch 'les' or 'des' before the word to know if there are multiple directors.
Ligne Directrice
Remember the phrase 'ligne directrice' (guideline). Here, directrice acts as an adjective, which is a useful advanced structure to know.
记住它
记忆技巧
Think of a female DIRECTOR named TRICE. Direc-TRICE.
词源
Latin
文化背景
In primary schools, she is the 'directrice', but in middle school, she is the 'principale', and in high school, the 'proviseure'.
The Académie Française officially endorsed the feminization of job titles in 2019, cementing 'directrice' as standard.
Always use 'Madame la directrice' in formal emails or letters.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Que pensez-vous de la nouvelle directrice ?"
"Avez-vous vu le courriel de la directrice ?"
"La directrice sera-t-elle présente à la réunion ?"
"Comment s'appelle la directrice de cette école ?"
"La directrice a-t-elle validé le budget ?"
日记主题
Décrivez les qualités d'une bonne directrice.
Racontez une expérience où vous avez dû parler à une directrice.
Si vous étiez la directrice de votre entreprise, que changeriez-vous ?
Pourquoi est-il important d'utiliser le mot 'directrice' au lieu de 'directeur' pour une femme ?
Écrivez une lettre formelle à la directrice de votre école.
常见问题
10 个问题No, it is highly recommended to use 'la directrice'. Using the masculine form for a woman is considered outdated and often disrespectful in modern French. The feminization of job titles is the standard practice today.
You should start your formal letter or email with 'Madame la Directrice,'. This is the standard, polite, and professional way to address her. Do not use 'Chère Directrice' unless you have a close working relationship.
A 'directrice' manages a company, an organization, or a school. A 'réalisatrice' directs films, documentaries, or television shows. While English uses 'director' for both, French distinguishes between the administrative role and the artistic role.
No, the singular 'directrice' and the plural 'directrices' are pronounced exactly the same way (/di.ʁɛk.tʁis/). You can only tell them apart in speech by the article used before them, such as 'la' versus 'les'.
It means 'deputy director' or 'assistant director'. She is the person second in command, who assists the main director and can take over her duties if she is absent. Notice that 'adjointe' is also in the feminine form.
Historically, high-ranking titles were kept in the masculine form regardless of the person's gender, based on the idea that the title was neutral. However, this rule has been largely abandoned in favor of linguistic equality and visibility for women.
The 'Board of Directors' is called 'le conseil d'administration'. The people on the board are 'les administrateurs' and 'les administratrices', not usually called directeurs/directrices in this specific context.
Yes, 'directrice' can sometimes be used as a feminine adjective, meaning 'guiding' or 'directing', as in 'une ligne directrice' (a guideline or guiding principle). In this case, it describes the noun 'ligne'.
This translates to 'Human Resources Director' or HR Director. It is a very common compound title in the corporate world. The abbreviation is often DRH (Directrice des Ressources Humaines).
Yes, 'directrice' is widely used in Quebec. In fact, Quebec was a pioneer in the feminization of job titles, adopting terms like 'directrice' much earlier and more systematically than France.
自我测试 170 个问题
Write a sentence introducing the new female director of your company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The director is in her office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email greeting to a female director.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a very strict director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'directrice des ressources humaines'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to speak to the director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the school principal (female).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The deputy director will be there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'directrices'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The director signed the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a good quality of a directrice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is the director's decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nommer' (to appoint) and 'directrice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The marketing director is absent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'En tant que directrice...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We respect our director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a meeting with the directrice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The general director is arriving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'le bureau de la directrice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She wants to become a director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'directrice' correctly, focusing on the soft 'c' sound.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The new director' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hello, Madam Director' formally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The director's office is here.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is the HR director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to speak to the director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The deputy director is absent.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is the director's decision.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The directors are in a meeting.' (plural)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She wants to be a director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The marketing director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The general director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The financial director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The school principal.' (female)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a good director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The director signed it.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the director?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw the director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you, Madam Director.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The director agrees.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: [Audio: La nouvelle directrice est très stricte.]
Listen and transcribe: [Audio: Le bureau de la directrice.]
Listen and transcribe: [Audio: Bonjour Madame la directrice.]
Listen and transcribe: [Audio: Elle est directrice financière.]
Listen and transcribe: [Audio: Je dois voir la directrice.]
Listen and transcribe: [Audio: Les directrices sont en réunion.]
Listen and transcribe: [Audio: La directrice a signé le contrat.]
Listen and transcribe: [Audio: C'est la décision de la directrice.]
Listen and transcribe: [Audio: La directrice adjointe est là.]
Listen and transcribe: [Audio: La directrice générale arrive.]
Listen and transcribe: [Audio: Elle veut devenir directrice.]
Listen and transcribe: [Audio: La directrice de l'école.]
Listen and transcribe: [Audio: La directrice marketing.]
Listen and transcribe: [Audio: Une excellente directrice.]
Listen and transcribe: [Audio: Parlez à la directrice.]
/ 170 correct
Perfect score!
Summary
The word 'directrice' is the standard and respectful way to refer to a female director, manager, or principal in French. Always ensure surrounding grammar (like 'la' or 'nouvelle') matches its feminine gender. Example: 'La nouvelle directrice est très compétente.'
- Feminine form of 'directeur'.
- Means female director or manager.
- Used for school principals (female).
- Requires feminine adjectives/articles.
Feminine Agreement
Always ensure that any adjectives describing the directrice are in the feminine form. For example, write 'la directrice générale' and not 'la directrice général'.
The -trice Suffix
Remember that words ending in '-teur' in the masculine usually change to '-trice' in the feminine. Memorize this pattern to spell 'directrice' correctly.
Formal Address
When speaking directly to a female boss or principal in a formal setting, always use 'Madame la Directrice' to show respect.
School Contexts
Use 'directrice' for primary schools (école primaire). For middle schools, use 'principale', and for high schools, use 'proviseure'.
例句
La directrice a organisé une réunion importante.
相关内容
更多work词汇
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.