At the A1 level, 'éloigné' is primarily used as a simple adjective to describe physical distance. You will use it to talk about places that are far from where you are, such as a remote park, a far-off city, or your home if it is a long way from the school. The main goal at this level is to understand that 'éloigné' means 'distant' or 'far' and to remember to make it agree with the noun it describes. For instance, if you are talking about 'un village' (masculine), you say 'éloigné'. If you are talking about 'une ville' (feminine), you say 'éloignée'. You will also learn to use it with the preposition 'de' to say what something is far from, like 'éloigné de la gare'. At this stage, don't worry about complex figurative meanings; focus on basic spatial descriptions. You might also encounter it in simple family contexts, such as 'un cousin éloigné', which is a common way to describe relatives you don't see often. The focus is on building a foundation of descriptive vocabulary that allows you to talk about your environment and the locations of things in a simple, clear manner.
At the A2 level, you begin to use 'éloigné' in more varied sentence structures and contexts. You will move beyond just describing physical distance to using it for temporal distance, such as 'un futur éloigné' (a distant future) or 'un passé éloigné' (a distant past). You will also start using adverbs of intensity with 'éloigné', such as 'très éloigné', 'trop éloigné', or 'assez éloigné', to provide more specific details about how far something is. You should be comfortable with the plural forms 'éloignés' and 'éloignées' and ensure they match the subject correctly in more complex sentences. At this level, you might also see 'éloigné' used in the context of travel and tourism, where a guide might describe a site as being 'un peu éloigné du centre-ville'. You will also start to distinguish 'éloigné' from its adverbial counterpart 'loin' more consistently, understanding that 'éloigné' describes the object, while 'loin' describes the location or the action. This level is about refining your usage and starting to see the word in common idiomatic or semi-formal phrases.
At the B1 level, you should be able to use 'éloigné' in both physical and abstract contexts with confidence. You will encounter the word in news reports, articles, and literature. You'll start to see figurative uses, such as 'être éloigné de la réalité' (to be far from reality) or 'des idées éloignées' (distant or differing ideas). You should also be familiar with the superlative forms, like 'le plus éloigné' (the most distant). At this stage, you might encounter the administrative use of the word, such as 'éloigné de l'emploi', which refers to people who are far from the labor market. You will also begin to understand the nuance between 'éloigné' and its synonyms like 'lointain' or 'isolé'. Your ability to use 'éloigné' to describe relationships and social distances will also grow. For example, you might describe a colleague as being 'éloigné' from a certain project or decision-making process. The focus at B1 is on expanding the word's application to more abstract and professional scenarios while maintaining perfect grammatical agreement.
At the B2 level, 'éloigné' becomes a tool for more sophisticated expression. You will use it to discuss complex social issues, such as the 'éloignement' (the noun form) of certain populations from public services. You should be able to use the word in formal writing to describe historical periods or philosophical concepts that are distant from modern thought. You will also encounter 'éloigné' in the context of passive constructions or as a past participle in more literary tenses. For example, 'S'étant éloigné de ses racines...' (Having moved away from his roots...). You will also be expected to understand the subtle differences in register between 'éloigné', 'lointain', and 'reculé'. At B2, you should be able to use the word to express degrees of similarity or difference in academic or professional debates, such as 'Ces deux théories sont très éloignées l'une de l'autre'. Your understanding of the word will be deep enough to recognize when it is being used poetically versus practically, and you will be able to use it to add variety and precision to your spoken and written French.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'éloigné'. You can use it in highly formal or academic contexts to describe the divergence of ideas, the historical distance of texts, or the social isolation of marginalized groups. You will understand the word's role in complex grammatical structures and its place in the history of the French language. You might use it in literary analysis to discuss a character's emotional 'éloignement' or in political science to discuss 'les citoyens éloignés de la politique'. You will be sensitive to the rhythm and flow of the word in a sentence, choosing it for its specific phonetic and stylistic qualities. You will also be able to navigate the most subtle nuances, such as the difference between an 'éloignement' that is voluntary versus one that is forced. At this level, 'éloigné' is not just a vocabulary word but a versatile instrument for expressing distance, difference, and isolation in all their forms, from the physical to the metaphysical.
At the C2 level, you command the word 'éloigné' with total mastery, including its most archaic, poetic, and technical uses. You can appreciate its presence in classical French literature and use it in your own high-level writing to evoke specific atmospheres or philosophical states. You understand the profound implications of 'éloignement' in existentialist thought or in the context of exile and diaspora. You can use the word to describe the most minute differences in scientific or philosophical theories with absolute precision. You are also aware of how the word has evolved and how it is used in various French-speaking cultures around the world. At this stage, you can play with the word, using it in puns, metaphors, and complex rhetorical devices. Your use of 'éloigné' is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can use it to convey the most subtle shades of meaning in any context, whether it's a formal lecture, a legal document, or a poetic masterpiece.

éloigné 30秒了解

  • Éloigné means far away or distant in space or time.
  • It is an adjective that must agree with the noun it describes.
  • It is often used with 'de' to show what it is far from.
  • It can also mean remote, isolated, or different in ideas.

The French word éloigné is a versatile adjective and past participle that primarily describes something situated at a great distance in space or time. While English speakers often rely on the word 'far' or 'distant', éloigné carries a nuanced sense of being 'removed' or 'set apart' from a central point. It is derived from the verb éloigner, which means 'to move something away'. Therefore, when you describe a village as éloigné, you are not just saying it is far; you are implying it is remote or isolated from the main hub of activity. This distinction is crucial for learners moving from basic A1 vocabulary to more descriptive language. In daily life, you will encounter this word when discussing travel destinations, family members who live in different countries, or even historical events that feel 'distant' from our current reality. It is a fundamental building block for describing the geography of your life and the temporal distance of your memories.

Spatial Distance
Used to describe physical locations that are not nearby, such as a remote island or a far-off city. Example: Une ville éloignée.
Temporal Distance
Refers to points in time that are far in the past or far in the future. Example: Un futur éloigné.
Relational Distance
Describes family members who are not part of the immediate circle, like a 'distant cousin'. Example: Un cousin éloigné.

Le petit village est très éloigné de la capitale, ce qui le rend très calme.

Furthermore, the word can be used figuratively to describe a lack of similarity or a divergence in thought. If two ideas are 'éloignées', they are far apart in concept or logic. This makes the word essential not just for physical descriptions but for intellectual discourse as well. In the context of the CEFR A1 level, focusing on the physical distance is the priority. You might use it to tell a friend that your house is far from the school or that a park is remote. As you progress, you will see it appearing in formal literature to describe 'un passé éloigné' (a distant past), evoking a sense of nostalgia or historical depth. Unlike the adverb 'loin', which simply states distance, 'éloigné' acts as a descriptive quality of the object itself, providing more texture to your French sentences.

Ils habitent dans un quartier éloigné du centre-ville pour éviter le bruit.

C'est un souvenir d'un temps éloigné que je n'oublierai jamais.

Ma famille est éloignée, mais nous nous parlons souvent par vidéo.

Le refuge de montagne est très éloigné de toute civilisation.

Formal Usage
In administrative or academic contexts, 'éloigné' can refer to social exclusion or being far from the job market (éloigné de l'emploi).
Common Collocation
'Le plus éloigné' means 'the furthest' or 'the most distant'.

Using éloigné correctly requires an understanding of its role as an adjective. In French, adjectives usually follow the noun they modify, and éloigné is no exception. However, it is also frequently used with the verb être (to be) as a predicate adjective. When you say 'La maison est éloignée', you are attributing the quality of distance to the house. The most important grammatical rule to master is agreement. If you are talking about 'un pays' (masculine singular), you use éloigné. If you are talking about 'des villes' (feminine plural), you must use éloignées. This agreement is a hallmark of French grammar that English speakers often forget because 'distant' remains the same regardless of the subject in English.

Subject-Adjective Agreement
Masculine Singular: éloigné | Feminine Singular: éloignée | Masculine Plural: éloignés | Feminine Plural: éloignées.

Ces deux concepts sont très éloignés l'un de l'autre.

Another key aspect is the use of the preposition de. When you want to specify what something is far from, you use 'éloigné de'. For example, 'éloigné de la ville' (far from the city) or 'éloigné de mon cœur' (far from my heart). Note that 'de' will contract with articles: 'de + le' becomes 'du', and 'de + les' becomes 'des'. This is a common stumbling block for A1 learners. If you want to intensify the distance, you can add adverbs like très (very), trop (too), or assez (quite) before the adjective. 'Un endroit très éloigné' sounds much more remote than just 'un endroit éloigné'.

Mon bureau est trop éloigné de ma maison pour y aller à pied.

In more advanced structures, éloigné can be used in the superlative form. To say 'the most distant star', you would say 'l'étoile la plus éloignée'. This requires the definite article (le/la/les) followed by 'plus' and then the adjective. This structure is very useful when comparing several remote objects. You might also see it used in the passive voice or as a past participle in sentences like 'Il s'est éloigné de la foule' (He moved away from the crowd), where it functions more like a verb. For an A1 student, focusing on the 'être + éloigné' pattern is the most effective way to start using this word in conversation.

Nous cherchons l'hôtel le plus éloigné du bruit de la circulation.

Comparison
Plus éloigné que (More distant than) | Moins éloigné que (Less distant than) | Aussi éloigné que (As distant as).

Cette île est plus éloignée que la précédente.

Leurs points de vue ne sont pas si éloignés.

If you travel to a French-speaking country, you will likely hear éloigné in several practical contexts. On public transport, announcements might mention 'zones éloignées' or stations that are far from the city center. In a tourist office, a guide might describe a beautiful beach as being 'un peu éloignée', warning you that it takes some time to get there. It’s a word that evokes the geography of France, from the remote villages of the Auvergne to the distant territories of the DOM-TOM (overseas departments). Hearing the word often implies a need for planning or extra travel time, so it's a key word for any traveler to recognize.

News and Media
Journalists use 'éloigné' to describe international conflicts or events happening in remote regions. Example: 'Un conflit dans une région éloignée'.
Family Discussions
When talking about genealogy or family reunions, people use it to describe relatives they don't see often. Example: 'C'est une tante éloignée'.

La radio a annoncé des orages dans les départements les plus éloignés.

In the professional world, particularly in HR or social services, you might hear the phrase 'éloigné de l'emploi'. This is a specific term used to describe people who have been out of the workforce for a long time and face significant barriers to returning. In this context, the distance isn't physical but social and economic. Similarly, in schools, teachers might talk about a student being 'éloigné de ses camarades', meaning the student is socially isolated or not participating. Understanding these figurative uses will help you navigate more complex social environments in France. Even in literature or film, a character might be described as having 'un regard éloigné', suggesting they are lost in thought or emotionally detached.

L'association aide les personnes éloignées du marché du travail.

Furthermore, if you enjoy French cinema or literature, éloigné often sets a mood of solitude or mystery. A 'château éloigné' is a classic trope for a Gothic or romantic setting. The word carries a certain weight; it sounds more poetic and evocative than the simple 'loin'. When you hear a native speaker choose éloigné over 'loin', they are often trying to paint a more vivid picture of the scene. Pay attention to the tone—is it one of longing for something far away, or one of relief at being far from trouble? The context will tell you everything you need to know about the speaker's perspective.

Il vit dans un monastère éloigné du monde moderne.

Les étoiles les plus éloignées ne sont visibles qu'avec un télescope.

Leur amitié s'est refroidie après un voyage éloigné.

Il a été éloigné de ses responsabilités habituelles.

One of the most frequent errors for English speakers is treating éloigné like the English word 'far' in all contexts. In English, 'far' can be an adjective ('a far country') or an adverb ('I live far'). In French, you must distinguish between the adjective éloigné and the adverb loin. You cannot say 'Je habite éloigné'; you must say 'J'habite loin' or 'Ma maison est éloignée'. Using the adjective where an adverb is required is a classic A1-A2 mistake. Another common pitfall is forgetting the gender and number agreement. Because the word ends in 'é', it sounds the same in the masculine singular (éloigné), masculine plural (éloignés), and feminine plural (éloignées), but it is written differently. Only the feminine singular (éloignée) might sound slightly different if the 'e' is followed by a vowel in liaison, though usually, the pronunciation remains quite consistent.

Adjective vs. Adverb
Wrong: C'est très loin pays. | Right: C'est un pays très éloigné.
Agreement Errors
Wrong: Les îles sont éloigné. | Right: Les îles sont éloignées.

Attention : Ne confondez pas éloigné (adjectif) avec loin (adverbe).

Another mistake occurs with the preposition 'de'. Learners often forget to contract 'de' with the definite article. You might hear 'éloigné de le centre' instead of the correct 'éloigné du centre'. This is a general rule in French, but it is particularly common with words describing distance because they so often require a reference point. Additionally, some learners use 'éloigné' when they actually mean 'long'. If you want to say a journey is long, use 'long' or 'longue'. If you want to say the destination is far away, use 'éloigné'. 'Un voyage éloigné' doesn't make much sense in French; it should be 'un voyage vers une destination éloignée'.

Finally, be careful with the figurative use. While 'éloigné' can mean distant in a relationship, French often prefers 'distant' (the cognate) to describe a person's cold behavior. 'Il est éloigné' usually means he is physically far away, whereas 'Il est distant' means he is being unfriendly or emotionally unavailable. Confusing these two can lead to misunderstandings about someone's location versus their personality. Always consider whether you are talking about space/time or social behavior before choosing your word. Practice by writing sentences about your own family and where they live to solidify the spatial use first.

Erreur commune : Dire 'Il est éloigné' pour dire qu'il n'est pas amical.

Correct : 'Le village est éloigné de la route principale.'

Correct : 'Nous avons des intérêts éloignés.'

Correct : 'Elle est une parente éloignée.'

To enrich your French vocabulary, it's helpful to compare éloigné with its synonyms and related terms. The most obvious alternative is lointain. While often interchangeable, lointain is frequently used for things that are very far away, often with a sense of mystery or poetic distance, such as 'des pays lointains' (distant lands). Éloigné, being the past participle of a verb, often implies that something has been moved away or is specifically relative to a point. Another synonym is isolé (isolated), which emphasizes the lack of connection to other things rather than just the distance. A 'village éloigné' is far; a 'village isolé' is both far and lonely.

Éloigné vs. Lointain
Éloigné: Often relative to a specific point (éloigné du centre). | Lointain: Often absolute or poetic (un futur lointain).
Éloigné vs. Isolé
Éloigné: Focuses on distance. | Isolé: Focuses on lack of contact or surrounding neighbors.
Éloigné vs. Reculé
Reculé: Often used for 'remote' or 'backcountry' areas. Example: Un coin reculé de la France.

Il rêve de voyager dans des pays lointains.

In more specific contexts, you might use distant. As mentioned before, this is often used for interpersonal relationships. If a person is 'distant', they are not being warm. However, it can also be used for physical distance in technical contexts (e.g., 'à une distance de...'). For time, ancien might be better if you mean 'old' rather than 'distant in the past'. If you are talking about something that is 'far out' in terms of being extreme, you might use extrême or périphérique. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your sentence. For A1 learners, sticking with éloigné for distance and loin for the adverbial 'far' is the best strategy before branching out into these synonyms.

Finally, consider the opposite: proche (near) or voisin (neighboring). These are the direct antonyms of éloigné. Just as éloigné often takes 'de', proche also takes 'de' (proche de la ville). Learning antonyms in pairs is a powerful way to double your vocabulary and understand the full spectrum of distance in French. Whether you are describing a 'parent éloigné' or a 'parent proche', the structure remains the same, making your learning more efficient. As you move toward B1 and B2, you will start to see éloigné used in more abstract ways, but the core concept of 'distance from a point' remains the anchor for all its meanings.

Cette région est très reculée et difficile d'accès.

Ma maison est proche de l'école, pas éloignée.

Les deux villes sont situées dans des pays éloignés.

C'est un point de vue très éloigné de la réalité.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'éloigné' shares the same root as the English word 'elongate'. Both trace back to the Latin 'longus', showing how distance and length are conceptually linked in our languages.

发音指南

UK /e.lwa.ɲe/
US /e.lwa.nje/
In French, stress is usually on the last syllable: e-lwa-NYÉ.
押韵词
baigné soigné gagné accompagné témoigné renseigné épargné indigné
常见错误
  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately like 'g-n'.
  • Pronouncing the final 'é' as a silent 'e' or 'ee'.
  • Mistaking the 'oi' (wa) sound for 'oy'.
  • Failing to make the 'é' sound closed enough.
  • Adding a 'd' sound to the beginning because of 'distant'.

难度评级

阅读 1/5

Easy to recognize due to its similarity to the concept of distance.

写作 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

口语 2/5

Need to master the 'gn' sound and the 'oi' sound.

听力 1/5

Usually clear, but watch for silent endings in plural forms.

接下来学什么

前置知识

loin ville maison très être

接下来学习

lointain proche éloigner isolé reculé

高级

l'éloignement s'aliéner périphérie contingence divergence

需要掌握的语法

Adjective Agreement

La ville est éloignée (f) / Le village est éloigné (m).

Preposition 'de' with distance

Éloigné de la ville / Éloigné du (de+le) centre.

Superlative construction

Le point le plus éloigné.

Adverb vs Adjective

J'habite loin (adv) / Ma maison est éloignée (adj).

Past Participle as Adjective

Il s'est éloigné (verb) / Un lieu éloigné (adj).

按水平分级的例句

1

Le parc est éloigné de la maison.

The park is far from the house.

Agreement with 'le parc' (masculine singular).

2

Ma ville est éloignée.

My city is far away.

Agreement with 'ma ville' (feminine singular).

3

Les magasins sont éloignés.

The shops are far away.

Agreement with 'les magasins' (masculine plural).

4

C'est un pays éloigné.

It is a distant country.

Adjective following the noun 'pays'.

5

Elle a un cousin éloigné.

She has a distant cousin.

Common phrase for family relations.

6

L'école n'est pas éloignée.

The school is not far away.

Negation with 'ne...pas'.

7

Nous habitons dans un quartier éloigné.

We live in a remote neighborhood.

Adjective modifying 'quartier'.

8

Le village est très éloigné.

The village is very far away.

Use of 'très' as an intensifier.

1

Ce souvenir semble éloigné maintenant.

This memory seems distant now.

Temporal use of 'éloigné'.

2

Les deux gares sont assez éloignées.

The two stations are quite far apart.

Agreement with 'les deux gares' (feminine plural).

3

C'est un village éloigné de tout.

It is a village far from everything.

Use of 'de tout' to emphasize isolation.

4

Le futur est encore éloigné.

The future is still distant.

Temporal distance.

5

Ma famille est éloignée, mais je leur téléphone.

My family is far away, but I call them.

Contrast using 'mais'.

6

Nous cherchons un endroit éloigné du bruit.

We are looking for a place far from the noise.

Prepositional phrase 'éloigné du bruit'.

7

Ses parents sont éloignés pour les vacances.

His parents are away for the holidays.

Past participle use.

8

Cette île est très éloignée du continent.

This island is very far from the continent.

Geographical distance.

1

Son opinion est éloignée de la mienne.

His opinion is far from mine.

Figurative use for difference in ideas.

2

Il s'est éloigné de son groupe d'amis.

He moved away from his group of friends.

Reflexive verb 's'éloigner' in past tense.

3

C'est la galaxie la plus éloignée jamais observée.

It is the most distant galaxy ever observed.

Superlative 'la plus éloignée'.

4

Le projet est encore très éloigné de sa fin.

The project is still very far from its end.

Temporal/Abstract distance.

5

Elle se sent éloignée de sa culture d'origine.

She feels distant from her culture of origin.

Emotional/Cultural distance.

6

Les régions éloignées manquent souvent de services.

Remote regions often lack services.

Adjective modifying 'régions'.

7

Il a une vision éloignée de la réalité.

He has a vision far from reality.

Figurative expression.

8

Leur parenté est très éloignée.

Their kinship is very distant.

Agreement with 'la parenté' (feminine singular).

1

Le candidat semble éloigné des préoccupations des citoyens.

The candidate seems out of touch with citizens' concerns.

Figurative use in political context.

2

Cette théorie est éloignée des faits scientifiques.

This theory is far from scientific facts.

Abstract distance in academic context.

3

Il a été éloigné du pouvoir après le scandale.

He was removed from power after the scandal.

Passive use meaning 'removed'.

4

Les deux espèces sont génétiquement éloignées.

The two species are genetically distant.

Scientific usage.

5

Elle vit dans un coin reculé et éloigné de toute agitation.

She lives in a remote corner far from all the hustle and bustle.

Use of 'reculé' and 'éloigné' together for emphasis.

6

L'éloignement de sa famille lui pèse beaucoup.

The distance from his family weighs heavily on him.

Noun form 'éloignement' related to the adjective.

7

Ses propos sont éloignés de ce qu'il a dit hier.

His remarks are far from what he said yesterday.

Comparing statements over time.

8

Le refuge est éloigné de plusieurs kilomètres.

The shelter is several kilometers away.

Quantifying distance with 'de'.

1

Le style de l'auteur est éloigné du classicisme traditionnel.

The author's style is far removed from traditional classicism.

Literary analysis context.

2

Il s'est agi d'un événement éloigné dans les annales de l'histoire.

It was a distant event in the annals of history.

Formal/Academic register.

3

Son tempérament est éloigné de toute forme d'agressivité.

His temperament is far from any form of aggression.

Describing character traits.

4

La décision a été prise dans un lieu éloigné des regards indiscrets.

The decision was made in a place far from prying eyes.

Idiomatic expression 'éloigné des regards'.

5

Ces populations sont éloignées des centres de décision.

These populations are far from the decision-making centers.

Social/Political distance.

6

L'astre le plus éloigné de notre système solaire est très froid.

The most distant celestial body in our solar system is very cold.

Scientific/Astronomical context.

7

Un sentiment éloigné de la haine, mais proche de l'indifférence.

A feeling far from hate, but close to indifference.

Philosophical nuance.

8

Le texte est éloigné de l'intention initiale du législateur.

The text is far from the legislator's initial intent.

Legal/Formal context.

1

L'ontologie heideggérienne semble éloignée des préoccupations métaphysiques classiques.

Heideggerian ontology seems distant from classic metaphysical concerns.

High-level philosophical discourse.

2

S'étant éloigné des contingences matérielles, il se consacra à la méditation.

Having removed himself from material contingencies, he devoted himself to meditation.

Literary structure using a present participle.

3

Le poète évoque un âge d'or éloigné, à jamais perdu.

The poet evokes a distant golden age, lost forever.

Poetic/Evocative usage.

4

La structure sociale est éloignée de l'égalitarisme prôné par les révolutionnaires.

The social structure is far from the egalitarianism advocated by the revolutionaries.

Sociopolitical analysis.

5

Il demeure éloigné des intrigues de cour et des jeux de pouvoir.

He remains distant from court intrigues and power games.

Formal/Historical register.

6

Une parenté si éloignée qu'elle en devient presque imperceptible.

A kinship so distant that it becomes almost imperceptible.

Subtle nuance in description.

7

Le sens original du mot s'est éloigné au fil des siècles.

The original meaning of the word has drifted away over the centuries.

Etymological/Linguistic context.

8

Ils sont éloignés par la mer, mais unis par l'esprit.

They are separated by the sea, but united by the spirit.

Rhetorical/Poetic structure.

常见搭配

un parent éloigné
une région éloignée
un futur éloigné
le plus éloigné
éloigné de l'emploi
un village éloigné
être éloigné de
un passé éloigné
des points de vue éloignés
un regard éloigné

常用短语

Tenir éloigné

— To keep someone or something at a distance.

Il faut tenir les enfants éloignés du feu.

Rester éloigné

— To stay away or remain distant.

Il a préféré rester éloigné de la dispute.

S'être éloigné

— To have moved away or grown apart.

Ils se sont éloignés avec le temps.

Vivre éloigné de tout

— To live far from everything/everyone.

Il a choisi de vivre éloigné de tout à la campagne.

Être éloigné de la réalité

— To be out of touch with reality.

Ses promesses sont éloignées de la réalité.

Le plus éloigné possible

— As far away as possible.

Il s'est assis le plus éloigné possible de la porte.

Pas si éloigné

— Not so far or not so different.

Leur avis n'est pas si éloigné du nôtre.

Dans un coin éloigné

— In a remote corner.

Ils ont trouvé une petite plage dans un coin éloigné.

Éloigné des yeux, éloigné du cœur

— Out of sight, out of mind (French version).

On dit souvent : éloigné des yeux, éloigné du cœur.

De manière éloignée

— In a distant manner.

Il nous a salués de manière éloignée.

容易混淆的词

éloigné vs loin

'Loin' is an adverb (describes where), 'éloigné' is an adjective (describes what).

éloigné vs long

'Long' refers to length or duration, 'éloigné' refers to distance to a destination.

éloigné vs distant

In French, 'distant' often refers to a person's cold behavior.

习语与表达

"Éloigné des yeux, loin du cœur"

— When you don't see someone, you forget about them or stop loving them.

Depuis qu'il est parti, elle ne pense plus à lui ; éloigné des yeux, loin du cœur.

proverb
"Être à cent lieues d'être éloigné"

— To be very far from a certain state or idea (uses 'lieues' for emphasis).

Je suis à cent lieues d'être éloigné de ton avis.

informal
"Vivre dans un monde éloigné"

— To be completely out of touch with what is happening around you.

Il vit dans un monde éloigné des réalités quotidiennes.

neutral
"Tenir à l'écart (éloigné)"

— To keep someone out of a loop or a secret.

On l'a tenu éloigné des négociations secrètes.

neutral
"Prendre ses distances (s'éloigner)"

— To stop being close to someone emotionally or professionally.

Elle a pris ses distances et s'est éloignée du groupe.

neutral
"Un horizon éloigné"

— A distant goal or a future prospect that is not yet clear.

Le succès est encore un horizon éloigné pour lui.

poetic
"Être éloigné du compte"

— To be far off in an estimate or calculation.

Tu penses que ça coûte 10 euros ? Tu es éloigné du compte !

informal
"S'éloigner du sujet"

— To go off-topic during a discussion.

Revenons à nos moutons, nous nous sommes éloignés du sujet.

neutral
"Des contrées éloignées"

— Exotic or very distant lands.

Il nous raconte des histoires de contrées éloignées.

literary
"Un cri éloigné"

— A faint sound coming from far away.

On a entendu un cri éloigné dans la nuit.

neutral

容易混淆

éloigné vs lointain

Both mean distant.

Lointain is often used for vast, absolute distances or poetic contexts, while éloigné is often relative to a point.

Un pays lointain vs. Un village éloigné de la ville.

éloigné vs isolé

Remote places are often both.

Isolé emphasizes being alone or without neighbors; éloigné just means far.

Une maison isolée dans la forêt.

éloigné vs reculé

Both used for remote areas.

Reculé specifically suggests a place that is 'back' or 'tucked away' in the countryside.

Un coin reculé de l'Ardèche.

éloigné vs écarté

Both mean far from a center.

Écarté suggests something was moved aside or is off the main path.

Un sentier écarté.

éloigné vs excentré

Both mean far from the center.

Excentré is specifically used for locations within a city that are not central.

Un appartement excentré.

句型

A1

Le [noun] est éloigné.

Le parc est éloigné.

A1

C'est un(e) [noun] éloigné(e).

C'est une ville éloignée.

A2

Le [noun] est éloigné de [place].

Le village est éloigné de la mer.

A2

C'est très éloigné.

C'est très éloigné d'ici.

B1

Le plus éloigné des [plural noun].

Le plus éloigné des amis.

B1

Se sentir éloigné de [abstract noun].

Se sentir éloigné de la réalité.

B2

Être éloigné de [concept].

Être éloigné de tout soupçon.

C1

[Noun] éloigné(e) par [cause].

Une famille éloignée par la guerre.

词族

名词

éloignement (distance/removal)

动词

éloigner (to move away)
s'éloigner (to move oneself away)

形容词

éloigné (distant)
éloignable (that can be moved away - rare)

相关

loin
lointain
longitude
proche
distance

如何使用

frequency

High in both written and spoken French.

常见错误
  • Je habite éloigné. J'habite loin.

    You need the adverb 'loin' to describe the action of living far. 'Éloigné' is an adjective.

  • C'est une ville éloigné. C'est une ville éloignée.

    The adjective must agree with the feminine noun 'ville'.

  • Le village est éloigné de le centre. Le village est éloigné du centre.

    You must contract 'de + le' into 'du'.

  • Il est éloigné. Il est distant.

    If you mean he is unfriendly/cold, 'distant' is better. 'Éloigné' usually means physical distance.

  • Un voyage éloigné. Un long voyage / Une destination éloignée.

    A journey is 'long', but the destination is 'éloignée'.

小贴士

Agreement is Key

Always look at the noun. If it's 'les villes', you must write 'éloignées'. Don't let the silent 's' or 'e' fool you in writing!

Pair with Antonyms

Learn 'éloigné' (far) and 'proche' (near) together. They both use the preposition 'de', which makes them easier to remember as a set.

Master the GN

The 'gn' in éloigné is like the 'ny' in onion. Practice saying 'éloigné' slowly to get that middle sound right.

Use for Geography

When describing your hometown or travels, 'éloigné' sounds more descriptive and native-like than just using 'loin'.

Poetic Distance

In songs or poems, 'éloigné' can add a touch of sadness or nostalgia. Use it when you want to sound more expressive.

Social Distance

Be aware of 'éloigné de l'emploi' in news or work contexts. It's a common term for long-term unemployment.

Preposition Contraction

Always check your 'de'. It's 'éloigné DU centre' (masculine) but 'éloigné DE LA mer' (feminine).

Context Clues

If you hear 'éloigné', look for a reference point. The speaker is usually saying what the object is far FROM.

Think 'Elongate'

The word 'elongate' means to make long. 'Éloigné' is when the distance has been 'elongated'.

Intensity

Add 'très' or 'trop' before 'éloigné' to sound more natural. 'C'est trop éloigné !' is a very common complaint.

记住它

记忆技巧

Think of 'E-Long-Way'. The 'é' starts it, and it describes a 'Long Way' away. É-loigné = A long way.

视觉联想

Imagine a long, winding road disappearing into the mountains. At the end of the road is a tiny house. That house is 'éloigné'.

Word Web

Distance Remote Far Village Cousin Future Past Isolation

挑战

Try to describe three things in your room that are 'proche' and three things in your city that are 'éloignés' from you.

词源

Derived from the Old French verb 'esloignier', which comes from the word 'loing' (far).

原始含义: To make something far or to move something to a distance.

Romance (Latin: 'longus' meaning long/far).

文化背景

Be careful when using 'éloigné de l'emploi' as it is a sensitive socioeconomic label.

English speakers often use 'far' as both an adjective and adverb, but must learn to split this into 'éloigné' and 'loin' in French.

The poem 'L'Invitation au voyage' by Baudelaire evokes distant lands. The concept of 'éloignement' in the works of Albert Camus regarding exile. The movie 'Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain' mentions distant memories.

在生活中练习

真实语境

Travel

  • C'est éloigné ?
  • C'est trop éloigné du centre.
  • Une destination éloignée.
  • Le village le plus éloigné.

Family

  • Un cousin éloigné.
  • Ma famille est éloignée.
  • Des parents éloignés.
  • Une tante éloignée.

Time

  • Un futur éloigné.
  • Un passé éloigné.
  • À une époque éloignée.
  • Dans un temps éloigné.

Work

  • Éloigné de l'emploi.
  • Un bureau éloigné.
  • Éloigné des responsabilités.
  • Travailler dans un lieu éloigné.

Abstract

  • Éloigné de la vérité.
  • Des idées éloignées.
  • Éloigné de la réalité.
  • Un sentiment éloigné.

对话开场白

"Habites-tu dans un quartier éloigné du centre-ville ?"

"As-tu des cousins éloignés que tu ne vois jamais ?"

"Est-ce que ton travail est éloigné de ta maison ?"

"Quel est le pays le plus éloigné que tu as visité ?"

"Préfères-tu vivre dans un endroit éloigné ou en ville ?"

日记主题

Décris un souvenir d'un passé éloigné qui te rend heureux.

Imagine ta vie dans un futur éloigné. Où seras-tu ?

Voudrais-tu vivre dans un village très éloigné de tout ? Pourquoi ?

Parle d'une personne qui est éloignée de toi physiquement mais proche de ton cœur.

Est-ce que tes idées politiques sont éloignées de celles de tes parents ?

常见问题

10 个问题

It is primarily an adjective (and past participle). While 'l'éloigné' can occasionally be used as a noun to mean 'the distant one' in literature, it is very rare. Use 'éloigné' to describe nouns.

Loin is an adverb (e.g., J'habite loin). Éloigné is an adjective (e.g., Ma maison est éloignée). You use 'éloigné' when you want to describe the property of a noun.

Simply add an 'e' at the end: 'éloignée'. The pronunciation usually stays the same unless there is a liaison.

Yes, you can say 'un futur éloigné' (a distant future) or 'un passé éloigné' (a distant past).

The preposition 'de' is used. Remember to contract it: 'éloigné du' (masculine) or 'éloigné des' (plural).

It is neutral to formal. In very casual speech, people might just use 'loin', but 'éloigné' is standard and very common.

It's better to use 'distant' for personality. 'Il est éloigné' usually means he is physically far away.

It is a social term for people who have been unemployed for a long time and are far from returning to work.

Yes, they both come from the Latin 'longus'. Distance is a 'long' way away!

Use the superlative: 'le plus éloigné', 'la plus éloignée', or 'les plus éloignés/ées'.

自我测试 180 个问题

writing

Translate: 'The city is far.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A distant country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We are far away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A distant cousin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The shops are far.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A distant future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A remote region.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Far from the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is very far.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Too far from here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'éloigné' and 'maison'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'éloignée' and 'ville'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'éloignés' and 'amis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The most distant star.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Far from reality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a remote village in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He was removed from power.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A person far from employment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a distant memory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about divergent ideas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloigné' out loud.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloignée' out loud.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloignés' out loud.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'un pays éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'une ville éloignée'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'très éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloigné du centre'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'un cousin éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'un futur éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'une région éloignée'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloigné de la réalité'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'le plus éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'tenir éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'un passé éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'des zones éloignées'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloigné de l'emploi'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloigné du pouvoir'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'une parenté éloignée'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'un regard éloigné'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'éloigné des regards'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'éloigné'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the gender: 'éloignée'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'éloignés'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Le village est éloigné.' Is it far?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Ma ville est éloignée.' Is it a city?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Un futur éloigné.' Is it soon?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Éloigné du centre.' Where is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Un cousin éloigné.' Is he close family?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Très éloigné.' Is it a little far?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Éloigné de la réalité.' What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Le plus éloigné.' Is it the closest?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Tenir éloigné.' What should you do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Éloigné de l'emploi.' What context is this?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Un regard éloigné.' What does it describe?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Éloigné des regards.' What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!