fraternelle
fraternelle 30秒了解
- A versatile word meaning 'brotherly' or 'fraternal', used for relationships and social solidarity.
- Functions as a feminine adjective (fraternelle) or a feminine noun (une fraternelle).
- Central to French national identity as the third pillar of the Republic's motto.
- Commonly used in formal greetings, professional associations, and descriptions of close bonds.
- Familial Context
- It describes the relationship between siblings, focusing on the quality of the bond rather than just the biological fact. For example, 'une affection fraternelle' suggests a love that is protective and enduring.
- Political and Social Context
- In the context of solidarity, it refers to the help extended to fellow citizens or humanity at large. It is often used to describe social aid or international cooperation.
Ils ont partagé une accolade fraternelle après des années de séparation.
L'association propose une aide fraternelle aux personnes en difficulté.
- Professional Usage
- In labor unions or guilds, members often address each other with 'salutations fraternelles' at the end of a formal letter, signifying their shared struggle and mutual respect.
Je vous adresse mes salutations les plus fraternelles.
La fraternelle des avocats se réunit chaque premier mardi du mois.
Une rivalité fraternelle peut parfois être très intense mais reste saine.
- Agreement Rules
- Use 'fraternel' for masculine nouns (un amour fraternel) and 'fraternelle' for feminine nouns (une amitié fraternelle). For plurals, add an 's': 'des relations fraternelles'.
Leur complicité fraternelle était visible par tous les invités.
- The Noun Usage
- 'La fraternelle des cheminots' means the fraternal society of railway workers. It functions as a collective noun representing the group and their shared spirit.
Il a rejoint la fraternelle de son régiment pour rester en contact avec ses anciens camarades.
L'accueil a été d'une chaleur fraternelle, nous mettant tout de suite à l'aise.
- Abstract Concepts
- 'Une main fraternelle' is a metaphorical way to say 'a helping hand'. If someone says 'tendre une main fraternelle', they are offering help out of a sense of duty and shared humanity.
La France a tendu une main fraternelle aux pays voisins lors de la crise.
Cette chanson est une ode à l'union fraternelle des peuples.
- Public Demonstrations
- During protests or strikes, you might see banners reading 'Solidarité fraternelle avec les grévistes'. This signals that the support is not just political, but deeply personal and communal.
Le discours du président appelait à une mobilisation fraternelle face aux défis climatiques.
Malgré la compétition, les deux athlètes ont gardé une amitié fraternelle.
- Religious and Philosophical Circles
- In religious settings, 'charité fraternelle' is a common phrase used to describe the love and care one should have for their neighbor. It is a central tenet of Christian ethics in the French-speaking world.
Il a été accueilli au sein de la fraternelle maçonnique de sa ville.
La revue publie des articles sur l'entraide fraternelle à travers les âges.
Une simple poignée de main fraternelle suffit souvent à sceller un accord.
- Gender Agreement
- Mistake: Saying 'un amour fraternelle'. Correct: 'un amour fraternel'. Remember that the adjective must match the noun it describes, not the person feeling the emotion.
Une relation fraternelle (Feminine) / Un lien fraternel (Masculine).
Ne confondez pas : 'C'est une amie' (She's a friend) et 'C'est une amitié fraternelle' (It's a brotherly/sisterly friendship).
- Spelling Pitfalls
- Watch out for the double 'l' in the feminine form. In English, 'fraternal' has one 'l'. In French, the feminine 'fraternelle' doubles the 'l', which is a common pattern for adjectives ending in '-el'.
Incorrect: une aide fraternel. Correct: une aide fraternelle.
Incorrect: la fraternelle de l'école. Correct: l'amicale de l'école (unless it's a very specific type of secret society!).
L'union fraternelle des travailleurs est un concept historique important.
- Amical vs. Fraternel
- 'Amical' is 'friendly'. It is the standard word for casual friendships. 'Fraternel' is much stronger, implying a bond as deep as family. 'Une rencontre amicale' is a friendly meeting; 'une rencontre fraternelle' is a meeting of kindred spirits or comrades.
Nous avons eu une discussion amicale, mais notre lien reste fraternel.
- Solidaire
- This word is often used in political or social contexts. While 'fraternelle' emphasizes the emotion and the bond, 'solidaire' emphasizes the action of standing together. You can be 'solidaire' with someone you don't even know, whereas 'fraternelle' usually implies a closer connection.
L'action solidaire de la communauté a été exemplaire.
Elle ressent une affection sororale pour ses collègues féminines.
- Complice
- This describes a bond where people understand each other perfectly, often in a playful or secretive way. It is a common adjective for siblings (une relation complice) and is a more informal alternative to 'fraternelle'.
Ils partagent une complicité fraternelle depuis leur enfance.
L'entraide est le moteur de notre association fraternelle.
按水平分级的例句
C'est une amitié fraternelle.
It is a brotherly friendship.
Friendship (amitié) is feminine, so we use 'fraternelle'.
Elle a une aide fraternelle.
She has brotherly help.
Aide is feminine.
Ils sont dans une maison fraternelle.
They are in a brotherly house.
Maison is feminine.
Une main fraternelle est importante.
A helping (brotherly) hand is important.
Main is feminine.
C'est une belle union fraternelle.
It is a beautiful brotherly union.
Union is feminine.
Elle donne une réponse fraternelle.
She gives a brotherly response.
Réponse is feminine.
L'ambiance est fraternelle ici.
The atmosphere is brotherly here.
Ambiance is feminine.
C'est une relation fraternelle.
It is a brotherly relation.
Relation is feminine.
Leur complicité fraternelle est très forte.
Their brotherly complicity is very strong.
Complicité is a feminine noun.
Nous avons reçu une invitation fraternelle.
We received a brotherly invitation.
Invitation is feminine.
Elle garde une affection fraternelle pour lui.
She keeps a brotherly affection for him.
Affection is feminine.
C'est une équipe très fraternelle.
It is a very brotherly team.
Équipe is feminine.
Ils partagent une vie fraternelle au village.
They share a brotherly life in the village.
Vie is feminine.
L'association offre une aide fraternelle aux voisins.
The association offers brotherly help to the neighbors.
Aide is feminine.
Elle a une voix douce et fraternelle.
She has a soft and brotherly voice.
Voix is feminine.
C'est une rencontre fraternelle entre deux clubs.
It is a brotherly meeting between two clubs.
Rencontre is feminine.
La solidarité fraternelle a permis de reconstruire le village.
The brotherly solidarity allowed the village to be rebuilt.
Solidarité is feminine.
Il a rejoint une fraternelle de journalistes.
He joined a fraternal association of journalists.
Here 'fraternelle' is used as a noun.
Une collaboration fraternelle est nécessaire pour ce projet.
A brotherly collaboration is necessary for this project.
Collaboration is feminine.
Le président a lancé un appel à l'union fraternelle.
The president launched a call for brotherly union.
Union is feminine.
Ils ont une attitude fraternelle envers les réfugiés.
They have a brotherly attitude towards the refugees.
Attitude is feminine.
Cette fête est une célébration fraternelle.
This party is a brotherly celebration.
Célébration is feminine.
Elle a écrit une lettre très fraternelle à son rival.
She wrote a very brotherly letter to her rival.
Lettre is feminine.
La fraternelle des marins se réunit ce soir.
The sailors' fraternal society is meeting tonight.
Noun usage: 'la fraternelle'.
La rivalité fraternelle entre les deux entreprises est stimulante.
The brotherly rivalry between the two companies is stimulating.
Rivalité is feminine.
Il faut encourager une coopération fraternelle entre les nations.
It is necessary to encourage brotherly cooperation between nations.
Coopération is feminine.
L'esprit de cette loi est profondément fraternelle.
The spirit of this law is profoundly brotherly.
Note that 'esprit' is masculine, but if we referred to 'la loi', it would be fraternelle. Here, 'fraternelle' might refer to the 'démarche' (implied).
Elle a trouvé une écoute fraternelle auprès de ses pairs.
She found a brotherly listening (support) from her peers.
Écoute is feminine.
Leur engagement dans cette cause est une démarche fraternelle.
Their involvement in this cause is a brotherly approach.
Démarche is feminine.
La fraternelle du bâtiment soutient les ouvriers blessés.
The construction fraternal society supports injured workers.
Noun usage.
C'est une œuvre fraternelle qui dépasse les frontières.
It is a brotherly work that goes beyond borders.
Œuvre is feminine.
Ils entretiennent une correspondance fraternelle depuis vingt ans.
They have maintained a brotherly correspondence for twenty years.
Correspondance is feminine.
L'exigence fraternelle nous impose de ne pas rester indifférents.
The brotherly requirement mandates that we do not remain indifferent.
Exigence is feminine.
Elle analyse la dimension fraternelle du contrat social.
She analyzes the brotherly dimension of the social contract.
Dimension is feminine.
La fraternelle des élus pèse lourdement sur les décisions locales.
The fraternal society of elected officials weighs heavily on local decisions.
Noun usage, implying a lobby or network.
Une sollicitude fraternelle transparaît dans ses écrits.
A brotherly solicitude shows through in his/her writings.
Sollicitude is feminine.
Cette politique prône une redistribution fraternelle des richesses.
This policy advocates for a brotherly redistribution of wealth.
Redistribution is feminine.
L'hospitalité fraternelle est une tradition sacrée dans cette région.
Brotherly hospitality is a sacred tradition in this region.
Hospitalité is feminine.
Il critique l'hypocrisie d'une certaine morale fraternelle.
He critiques the hypocrisy of a certain brotherly morality.
Morale is feminine.
Leur amitié est devenue une véritable alliance fraternelle.
Their friendship has become a true brotherly alliance.
Alliance is feminine.
L'ontologie du don repose sur une structure fraternelle de l'être.
The ontology of the gift rests on a brotherly structure of being.
Structure is feminine.
La fraternelle des avocats agit comme un rempart contre l'arbitraire.
The lawyers' fraternal society acts as a rampart against arbitrariness.
Noun usage in a highly formal context.
Elle déconstruit le mythe de l'unité fraternelle nationale.
She deconstructs the myth of national brotherly unity.
Unité is feminine.
Une pulsion fraternelle semble animer ces mouvements spontanés.
A brotherly impulse seems to animate these spontaneous movements.
Pulsion is feminine.
Le texte explore l'ambivalence de l'affection fraternelle dans la tragédie.
The text explores the ambivalence of brotherly affection in tragedy.
Affection is feminine.
L'utopie d'une république fraternelle reste un horizon indépassable.
The utopia of a brotherly republic remains an unsurpassable horizon.
République is feminine.
La fraternelle d'entreprise peut parfois dériver vers le corporatisme.
The corporate fraternal society can sometimes drift towards corporatism.
Noun usage.
Cette œuvre témoigne d'une ferveur fraternelle hors du commun.
This work bears witness to an extraordinary brotherly fervor.
Ferveur is feminine.
近义词
反义词
Summary
The word <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>fraternelle</mark> is more than just a family term; it is a powerful expression of solidarity and deep-rooted affection. For example, 'une aide fraternelle' implies a selfless act of support that treats the recipient like family.
- A versatile word meaning 'brotherly' or 'fraternal', used for relationships and social solidarity.
- Functions as a feminine adjective (fraternelle) or a feminine noun (une fraternelle).
- Central to French national identity as the third pillar of the Republic's motto.
- Commonly used in formal greetings, professional associations, and descriptions of close bonds.
相关内容
更多family词汇
à charge
B2受抚养人;指经济上由他人供养的家庭成员。
à deux
A2两人一起;作为一对或搭档。
à domicile
A2在家
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2为了纪念;用于纪念已故者的正式表达方式。
à la place de
B21. 我喝了咖啡,而不是我通常的茶。2. 老师给了我一个额外的练习,而不是考试。
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2效法;像……一样。