At the A1 level, you should know that an 'interphone' is a machine used to talk to people at the door. It is like a phone for your house. You see it in apartment buildings. You press a button, you say 'Bonjour', and the person inside opens the door. It is a masculine word: 'un interphone'. You can say 'C'est l'interphone' when you hear a noise. It is very useful for beginners because when you visit a friend in France, you will have to use it. You don't need complex grammar, just phrases like 'Qui est-ce ?' (Who is it?) or 'C'est moi !' (It's me!). You should also know the verb 'sonner' (to ring). For example: 'Je sonne à l'interphone'. This is a basic survival word for living in a city.
At the A2 level, you understand that 'interphone' is the standard term for a building intercom. You should be able to describe its function and use it in simple past and future tenses. For example, 'J'ai entendu l'interphone' (I heard the intercom) or 'Je vais réparer l'interphone' (I am going to fix the intercom). You should also know that it is often found near the 'digicode' (the keypad). At this level, you can handle a short conversation through the device, identifying yourself and asking to be let in. You are also aware of the elision 'l'interphone' and the correct preposition 'à'. You might also learn the related word 'sonnette' (doorbell) to distinguish between the two. Knowing 'interphone' helps you follow directions like 'Mon nom est sur l'interphone'.
At the B1 level, you can discuss the advantages and disadvantages of different 'interphone' systems. You might talk about security ('la sécurité') and how an interphone helps protect an apartment building. You can use the word in more complex sentences with relative pronouns: 'L'interphone que nous avons installé est très moderne'. You are also familiar with the term 'visiophone' (video intercom) and can compare it to a standard interphone. You understand the social etiquette—how to politely answer the intercom and how to handle delivery people. You can also describe technical problems: 'Le micro de l'interphone est cassé, on ne m'entend pas'. This level requires you to use the word in the context of housing, maintenance, and community living.
At the B2 level, you use 'interphone' fluently in discussions about urban planning, technology, and home automation ('domotique'). You can participate in a 'réunion de copropriété' (homeowners' association meeting) and argue for or against upgrading the building's interphone system. You understand nuances like 'interphone sans fil' (wireless) versus 'filaire' (wired). You can use idiomatic expressions or more formal vocabulary like 'dispositif de communication'. You are also aware of regional differences, such as 'parlophone' in Belgium. Your vocabulary around the interphone includes 'platine de rue', 'combiné intérieur', and 'gâche électrique'. You can write a formal complaint to a landlord if the interphone has been out of order for a long time, using appropriate legal and technical terms.
At the C1 level, 'interphone' is a word you use effortlessly within broader sociological or technical discourses. You might analyze the role of the interphone in the 'gentrification' of neighborhoods or its impact on the 'lien social' (social bond) in large housing estates. You can read technical manuals or architectural briefs that include 'interphonie' (intercom technology) as a specialized field. You understand the historical evolution from the concierge system to the digital interphone and can discuss how this reflects changes in French society's approach to privacy and security. You can use the word in literary or academic contexts, perhaps analyzing a scene in a novel where the interphone acts as a barrier or a bridge between characters.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word and its surrounding semantic field. You can engage in high-level debates about the ethics of surveillance technology integrated into 'visiophones' and 'interphones connectés'. You understand the subtle cultural connotations—how the interphone represents the 'frontière' (border) of the private home. You can use the word in creative writing with stylistic flair, perhaps using it as a metaphor for failed communication. You are aware of the most obscure technical terms and the latest innovations in 'interphonie IP'. Your command of the language allows you to navigate any situation involving this device, from a complex repair negotiation to a philosophical discussion on urban architecture and the 'interphone' as a gatekeeper of the modern city.

interphone 30秒了解

  • An 'interphone' is a masculine French noun meaning 'intercom'.
  • It is primarily used in apartment buildings to identify visitors.
  • Common verbs include 'sonner à' (to ring) and 'répondre à' (to answer).
  • Modern versions with cameras are called 'visiophones'.

The word interphone is a masculine noun in French that refers to a communication system, typically installed at the entrance of a building or between different rooms in a large house or office. In the context of modern French living, especially in urban environments like Paris, Lyon, or Marseille, the interphone is an indispensable part of daily life. It serves as the primary gateway between the private sphere of the home and the public space of the street. Unlike a simple doorbell, which only emits a sound, an interphone allows for a two-way voice exchange, enabling the resident to identify the visitor before granting them access via an electronic door release mechanism.

The Urban Gatekeeper
In French apartment blocks, the interphone is often integrated into a panel near the 'digicode' (keypad). Visitors find the name of the resident, press the button, and wait for a response. This interaction is a standard social ritual in France.

Technically, the interphone is part of the 'contrôle d'accès' (access control) infrastructure. While older models were purely analog and often suffered from static or low volume, modern French buildings are increasingly equipped with 'visiophones'—interphones that include a camera. However, the term 'interphone' remains the generic word used by everyone. If you are visiting a friend in France, you will likely hear the phrase 'Sonne à l'interphone' (Ring the intercom) rather than 'Sonne à la porte' if they live in a multi-story building. The device is also commonly found in professional settings, such as dental offices or law firms located in residential buildings, where it is used to filter clients and maintain security.

Dès que le livreur arrive, il doit sonner à l' interphone pour que je puisse lui ouvrir la porte principale.

The social etiquette surrounding the interphone is quite specific. When someone rings, the resident usually answers with a short 'Oui ?' or 'Allô ?'. The visitor then identifies themselves: 'C'est Marc' or 'C'est la poste'. If the resident recognizes the voice or the purpose of the visit, they press a button on their internal unit, which produces a distinctive buzzing or clicking sound at the street door, signaling that the visitor can pull the door open. This process is known as 'ouvrir à distance' (opening from a distance). In some high-security contexts, the interphone is also used to communicate between a gate and a main house in rural areas, often referred to as a 'portier'.

Historically, the interphone replaced the 'cordon' (cord) that concierges would pull to open the door. Today, the interphone has evolved into smart systems connected to smartphones. Despite these technological leaps, the fundamental French word remains 'interphone'. It is a word you will encounter as soon as you look for an apartment, receive a package, or visit a friend. Understanding how it works is not just about vocabulary; it is about navigating the physical layout of French cities. It is common for an interphone to be broken in older buildings, leading to the frustrated sign: 'Interphone en panne, s'il vous plaît, appelez sur le portable' (Intercom out of order, please call the mobile phone).

Maintenance and Hardware
The 'combiné d'interphone' is the handset inside the apartment. Maintenance of this system is usually the responsibility of the 'syndic' (building management), though the resident must ensure the name on the outside panel is legible.

L' interphone de cet immeuble est très ancien, on entend à peine ce que les gens disent.

In conclusion, the interphone is more than just a tool; it is a symbol of the boundary between the private and public in French society. It provides a sense of security and control. Whether it is a simple plastic box with a single button or a sleek touchscreen interface, its role as the 'interphone' remains constant in the French lexicon. As a learner, mastering this word will help you in countless real-world scenarios, from ordering a pizza to navigating administrative buildings.

Using the word interphone correctly requires an understanding of the verbs that commonly accompany it. Because it is a physical object, it is often the object of actions like 'sonner' (to ring), 'répondre' (to answer), or 'réparer' (to repair). Since it is a masculine noun, it is preceded by 'le', 'un', or 'l'' when a vowel follows. For example, 'L'interphone ne fonctionne pas' (The intercom is not working). Note how the 'e' of 'le' is elided because 'interphone' starts with a vowel sound.

Common Verb Pairings
1. Sonner à l'interphone: To ring the intercom. 2. Répondre à l'interphone: To answer the intercom. 3. Appuyer sur l'interphone: To press the intercom button.

When describing the location of the interphone, you might say 'à côté de la porte' (next to the door) or 'dans l'entrée' (in the entrance). In a sentence describing a daily routine, you could say: 'Chaque matin, le facteur sonne à l'interphone pour livrer les colis.' (Every morning, the mailman rings the intercom to deliver packages). This highlights its role as a communication device. If you are giving directions to someone, you might say: 'Cherche mon nom sur l'interphone et appuie sur le bouton.' (Look for my name on the intercom and press the button).

Si tu ne trouves pas la clé, sonne à l' interphone et je t'ouvrirai.

In more formal or technical contexts, you might see the word used in plural: 'L'installation des interphones dans tout l'immeuble a pris deux semaines.' (The installation of intercoms throughout the building took two weeks). Here, it refers to the multiple individual units within the apartments. You can also use it as a modifier in compound nouns, though it's less common than using 'de' or 'à'. For instance, 'un système d'interphone' (an intercom system).

One interesting aspect of using 'interphone' in sentences is the preposition 'à'. While in English we say 'ring the intercom', in French we 'sonne à l'interphone'. This is similar to 'sonner à la porte'. If you forget the 'à', the sentence sounds incomplete to a native speaker. Another common structure is 'passer par l'interphone' (to go through the intercom), used figuratively to mean that communication was filtered. For example: 'Toutes les visites doivent passer par l'interphone.' (All visits must go through the intercom).

Sentence Structure Examples
Negative: 'Je n'ai pas entendu l'interphone.' (I didn't hear the intercom.) Question: 'Est-ce que l'interphone est réparé ?' (Is the intercom repaired?) Imperative: 'Réponds à l'interphone, s'il te plaît !' (Answer the intercom, please!)

L'agence immobilière a précisé que l' interphone est équipé d'une caméra de sécurité.

Finally, consider the register. While 'interphone' is a neutral word, in very formal architectural documents, you might see 'portier audio-vidéo'. In very casual speech, someone might just say 'le truc pour ouvrir' (the thing for opening), but 'interphone' is so short and common that it's used across all social classes. Mastering its use in various tenses—'il a sonné', 'il sonnera', 'il sonnait'—is a great way to practice basic French verb conjugations in a practical context.

You will hear the word interphone in a variety of everyday French scenarios. The most common place is at the entrance of 'immeubles' (apartment buildings). If you are looking for someone's flat, you will look for the 'platine d'interphone'—the metal plate with all the buttons. You will hear people say, 'Je suis en bas, je sonne à l'interphone' (I'm downstairs, I'm ringing the intercom). This is a standard way to announce your arrival before being let into the building.

The Delivery Experience
When you order food via apps like Deliveroo or UberEats in France, the driver will often call you or message you saying, 'Je suis devant l'interphone'. This means they are at the building entrance and need you to buzz them in or come down.

In professional environments, the interphone is used to manage the flow of visitors. At a 'cabinet médical' (doctor's office) or a 'notaire' (notary), the secretary might say over the interphone: 'Veuillez patienter, je vous ouvre' (Please wait, I'm opening for you). You will also hear this word in retail or large stores where staff use internal interphones to call for assistance or a manager to a specific 'caisse' (checkout counter). In this context, it functions more like a PA system or a walkie-talkie link.

À la réception de l'hôtel, il y a un petit interphone pour appeler le veilleur de nuit.

In French cinema and television, the interphone is a classic plot device used to create tension or reveal a character's arrival. Think of a scene where a character is hiding, and suddenly the interphone rings, breaking the silence. The distorted voice coming through the speaker is a trope in French 'polars' (detective movies). You might hear a character ask, 'Qui est-ce à l'interphone ?' (Who is that on the intercom?). This demonstrates how the word is embedded in the cultural narrative of urban living.

Public transport is another place where you might encounter a version of the interphone. On the 'métro' or 'RER' in Paris, there are 'bornes d'appel' or 'interphones d'urgence' (emergency intercoms) on the platforms and inside the carriages. If there is an issue, the instructions will say: 'Utilisez l'interphone pour contacter un agent' (Use the intercom to contact an agent). This is a vital safety term to know if you are traveling in French-speaking cities.

Real Estate and Renovation
If you watch French home improvement shows like 'Maison à vendre', you will frequently hear 'interphone' mentioned during the renovation of the 'entrée'. Upgrading to a 'visiophone' is often seen as a way to increase the value of a property.

Dans les films de suspense, le tueur utilise souvent l' interphone pour effrayer ses victimes.

Finally, in everyday conversations about security and technology, people discuss 'interphones connectés' (connected intercoms). These are the modern versions that send a video feed to your phone. You might hear a neighbor say, 'J'ai installé un nouvel interphone, c'est beaucoup plus pratique pour les colis.' (I installed a new intercom, it's much more practical for packages). This shows that the word is evolving with technology while remaining a staple of the French vocabulary.

For English speakers learning French, the word interphone seems straightforward because it looks like 'intercom'. However, there are several common pitfalls. The first is gender. Many students assume it might be feminine because it ends in 'e', but 'interphone' is masculine: **un** interphone, **le** bel interphone. Using 'la' or 'une' is a frequent mistake that marks you as a beginner.

Pronunciation Pitfalls
The prefix 'inter-' in French is pronounced with a nasal 'in' (/ɛ̃/), not like the English 'inter'. If you pronounce it like 'international' in English, it will be harder for a native speaker to understand you quickly. The 'phone' part is similar to English, but the 'o' is more closed.

Another common error is confusing 'interphone' with 'téléphone'. While both involve voice communication, an interphone is strictly for internal or local building communication. You cannot 'appeler' (call) someone on an interphone in the same way you do on a mobile. You 'sonne' (ring) or 'contacte' (contact). Students often say 'Je t'appelle sur l'interphone', which sounds slightly odd; 'Je sonne à l'interphone' is much more natural.

Erreur: Ma interphone est cassée. Correction: Mon interphone est cassé.

A subtle mistake involves the use of the word 'digicode'. In many French buildings, you first enter a code on a keypad (the digicode) to get into the outer lobby, and then use the interphone to reach a specific apartment. Students often use 'digicode' and 'interphone' interchangeably, but they are different devices. If you tell a friend 'Le digicode ne marche pas' when you actually mean the intercom button for their name isn't working, they might give you the wrong instructions for entering.

Using the wrong preposition is also a classic error. As mentioned before, you 'sonne à l'interphone'. English speakers often say 'sonne l'interphone' (ringing the intercom), which is a direct translation but grammatically incorrect in French. The 'à' is crucial. Similarly, when you are talking about the name on the intercom, you say 'mon nom est sur l'interphone', not 'dans' (in) or 'à' (at).

False Friends and Regionalisms
Avoid using 'intercom' in French. While some might understand, it's an anglicism. Stick to 'interphone'. Also, be aware of 'parlophone' in Belgium; using 'interphone' there is fine, but using 'parlophone' in France might get you a puzzled look.

Ne dites pas: 'Je vais sonner l' interphone'. Dites: 'Je vais sonner à l'interphone'.

Finally, don't confuse the 'interphone' with the 'sonnette'. A 'sonnette' is a simple doorbell, usually found on the door of an individual house or on the door of an apartment itself (after you've already entered the building). The interphone is the device at the street level. If you are at a friend's apartment door and you ring the bell, you are using the 'sonnette', not the 'interphone'.

The world of domestic communication has several terms that are closely related to interphone. Knowing these will help you be more precise and understand different contexts. The most common alternative is visiophone. A visiophone is essentially an interphone with a video screen. As security becomes more important, many 'interphones' are being replaced by 'visiophones'. If you can see the person at the door, you are technically using a visiophone.

Interphone vs. Visiophone
An interphone is audio-only. A visiophone (or 'interphone vidéo') allows you to see the visitor on a small monitor inside your home. Visiophones are common in new luxury constructions.

In Belgium and Switzerland, as previously mentioned, the word parlophone is the standard term. It comes from 'parler' (to speak) and 'phone' (sound). It functions exactly the same way as an interphone. If you are traveling to Brussels, you will see 'parlophone' written on building specifications. In France, this word is rare but usually understood. Another related term is portier électronique, which is a more technical or formal term used by electricians and manufacturers.

Le visiophone est plus sécurisé car on peut voir qui sonne avant de répondre.

Then there is the sonnette. A 'sonnette' is just a doorbell. It doesn't allow for talking; it just makes a sound ('ding-dong' or a buzz). Most houses in suburban France have a 'sonnette' at the gate or the front door. If you live in an apartment, you have an 'interphone' at the street entrance and a 'sonnette' at your specific apartment door. It's important to distinguish between them when telling someone how to find you.

For internal communication in large offices or hospitals, you might hear the term intercom, which is an anglicism but used in technical IT or security circles. However, in a domestic setting, 'interphone' is king. Another term is babyphone (or 'écoute-bébé'), which is a specific type of intercom used by parents to monitor their infants. While it uses similar technology, it is never called an 'interphone'.

Summary of Alternatives
- Visiophone: Intercom with video. - Parlophone: Belgian/Swiss term for intercom. - Sonnette: Simple doorbell. - Talkie-walkie: Portable two-way radio (different use case).

On a remplacé la vieille sonnette par un interphone moderne avec écran tactile.

Finally, in the context of very old buildings, you might hear about the carillon. This usually refers to the chime sound rather than the device itself, but sometimes people use it to mean the doorbell system. Understanding these nuances—from the high-tech 'visiophone' to the humble 'sonnette'—will make your French sound much more natural and precise in daily life.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'interphone' is a trademark in some countries, but in France, it has become a genericized trademark used for all brands of intercoms.

发音指南

UK /ɛ̃.tɛʁ.fɔn/
US /æn.tɛr.foʊn/
The stress is typically on the last syllable: in-ter-PHONE.
押韵词
téléphone microphone saxophone hexagone autonome monotone zone clone
常见错误
  • Pronouncing the 'in' like the English word 'in'. It must be nasal /ɛ̃/.
  • Making the 'o' too long like in 'boat'. It should be a shorter, more open /ɔ/.
  • Forgetting to elide the article: saying 'le interphone' instead of 'l'interphone'.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize due to 'phone' suffix.

写作 2/5

Requires remembering the 'h' and masculine gender.

口语 2/5

Nasal 'in' can be tricky for beginners.

听力 2/5

Clear sound, but often distorted over actual intercoms!

接下来学什么

前置知识

porte téléphone sonner parler maison

接下来学习

digicode ascenseur palier serrure concierge

高级

domotique télésurveillance gâche électrique émetteur-récepteur fréquence

需要掌握的语法

Elision with 'le'

L'interphone (not Le interphone)

Preposition 'à' with 'sonner'

Je sonne à l'interphone.

Masculine adjective agreement

L'interphone est cassé.

Contraction 'de l''

Le bouton de l'interphone.

Use of 'par' for means of communication

On se parle par l'interphone.

按水平分级的例句

1

Où est l'interphone ?

Where is the intercom?

Uses the contraction 'l'' for 'le' before a vowel.

2

Je sonne à l'interphone.

I am ringing the intercom.

The preposition 'à' is mandatory after 'sonner'.

3

C'est l'interphone de Marc.

It's Marc's intercom.

Possessive structure using 'de'.

4

L'interphone est blanc.

The intercom is white.

Adjective agreement (masculine singular).

5

Réponds à l'interphone !

Answer the intercom!

Imperative mood for 'répondre'.

6

Qui est à l'interphone ?

Who is at the intercom?

Interrogative pronoun 'Qui'.

7

Il y a un interphone ici.

There is an intercom here.

Use of 'il y a' for existence.

8

Le bouton de l'interphone est rouge.

The intercom button is red.

Noun complement 'de l'interphone'.

1

L'interphone ne marche pas aujourd'hui.

The intercom isn't working today.

'Ne... pas' negation with the verb 'marcher' (to work).

2

J'ai entendu l'interphone ce matin.

I heard the intercom this morning.

Passé composé of 'entendre'.

3

Tu dois chercher mon nom sur l'interphone.

You must look for my name on the intercom.

Modal verb 'devoir' + infinitive.

4

L'interphone est à côté de l'ascenseur.

The intercom is next to the elevator.

Prepositional phrase 'à côté de'.

5

Pouvez-vous ouvrir avec l'interphone ?

Can you open [the door] with the intercom?

Polite 'vous' form and 'pouvoir'.

6

Il n'y a pas d'interphone dans ce vieil immeuble.

There is no intercom in this old building.

Negation 'pas de' becomes 'pas d'' before a vowel.

7

Mon voisin a un interphone vidéo.

My neighbor has a video intercom.

Noun-noun modification or compound-like structure.

8

Est-ce que l'interphone est difficile à utiliser ?

Is the intercom difficult to use?

Structure 'adjectif + à + infinitif'.

1

Si l'interphone est cassé, appelle-moi sur mon portable.

If the intercom is broken, call me on my mobile.

Conditional 'si' clause (present + imperative).

2

L'électricien a fini d'installer le nouvel interphone.

The electrician has finished installing the new intercom.

Verb 'finir de' + infinitive.

3

Il est important de vérifier l'interphone régulièrement.

It is important to check the intercom regularly.

Impersonal 'il est + adjectif + de'.

4

Je ne savais pas qu'il fallait appuyer sur ce bouton de l'interphone.

I didn't know that I had to press this intercom button.

Imperfect 'savait' and 'fallait'.

5

L'interphone permet de parler aux visiteurs sans ouvrir la porte.

The intercom allows you to speak to visitors without opening the door.

Verb 'permettre de'.

6

Depuis que l'interphone est réparé, je me sens plus en sécurité.

Since the intercom was repaired, I feel safer.

Conjunction 'depuis que'.

7

On a entendu un bruit étrange venant de l'interphone.

We heard a strange noise coming from the intercom.

Present participle 'venant'.

8

Vérifie si ton nom est bien écrit sur l'interphone.

Check if your name is written correctly on the intercom.

Adverb 'bien' used for emphasis/correctness.

1

La copropriété a voté le remplacement de tous les interphones.

The co-owners voted to replace all the intercoms.

Collective noun 'copropriété'.

2

L'interphone est tombé en panne à cause de l'orage.

The intercom broke down because of the storm.

Idiom 'tomber en panne'.

3

Bien que l'interphone soit vieux, il fonctionne encore très bien.

Although the intercom is old, it still works very well.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

4

L'interphone intelligent peut être contrôlé via une application mobile.

The smart intercom can be controlled via a mobile app.

Passive voice 'peut être contrôlé'.

5

Il y a eu une dispute concernant le coût de l'interphone.

There was a dispute regarding the cost of the intercom.

Preposition 'concernant'.

6

L'interphone sert de premier rempart contre les intrusions.

The intercom serves as the first line of defense against intrusions.

Verb 'servir de'.

7

On ne peut pas ignorer l'importance d'un interphone fonctionnel.

One cannot ignore the importance of a functional intercom.

Double negation/formal 'on'.

8

L'installateur a expliqué le fonctionnement du système d'interphonie.

The installer explained how the intercom system works.

Noun 'interphonie' (the field/system).

1

L'interphone, bien qu'anodin, définit la limite de l'espace privé.

The intercom, although seemingly trivial, defines the limit of private space.

Concessive clause with 'bien qu''.

2

La maintenance de l'interphone incombe au propriétaire de l'immeuble.

The maintenance of the intercom is the responsibility of the building owner.

Formal verb 'incomber à'.

3

L'obsolescence de l'interphone analogique est désormais évidente.

The obsolescence of the analog intercom is now evident.

Abstract noun 'obsolescence'.

4

L'interphone a retenti dans le silence pesant de l'appartement.

The intercom rang out in the heavy silence of the apartment.

Literary verb 'retentir'.

5

L'intégration de l'interphone dans la domotique globale est une tendance forte.

Integrating the intercom into overall home automation is a strong trend.

Complex noun phrases.

6

Faute d'interphone, les livreurs ne peuvent pas accéder aux boîtes aux lettres.

For lack of an intercom, delivery drivers cannot access the mailboxes.

Prepositional phrase 'Faute de'.

7

L'interphone filtre les interactions sociales avant même qu'elles ne commencent.

The intercom filters social interactions before they even begin.

Subjunctive with 'avant que' and expletive 'ne'.

8

On a dû procéder au câblage de l'interphone pour chaque unité.

We had to proceed with the wiring of the intercom for each unit.

Formal 'procéder à'.

1

L'interphone s'érige en sentinelle technologique de nos demeures modernes.

The intercom stands as a technological sentinel of our modern dwellings.

Pronominal verb 's'ériger en' (to set oneself up as).

2

La défaillance de l'interphone a exacerbé les tensions entre les résidents.

The failure of the intercom exacerbated tensions between residents.

High-level vocabulary 'exacerber'.

3

Sous l'apparente simplicité de l'interphone se cache une ingénierie complexe.

Beneath the apparent simplicity of the intercom lies complex engineering.

Inverted subject 'se cache une ingénierie'.

4

L'interphone cristallise les enjeux de sécurité et de vie privée contemporains.

The intercom crystallizes contemporary security and privacy issues.

Metaphorical use of 'cristalliser'.

5

Il est impératif que l'interphone soit doté d'un système de secours.

It is imperative that the intercom be equipped with a backup system.

Subjunctive 'soit doté' after 'il est impératif que'.

6

L'interphone, par sa voix désincarnée, modifie la perception de l'autre.

The intercom, through its disembodied voice, modifies the perception of the other.

Adjective 'désincarnée'.

7

Nonobstant son utilité, l'interphone peut s'avérer être une source de nuisances.

Notwithstanding its utility, the intercom can turn out to be a source of nuisance.

Formal conjunction 'nonobstant'.

8

L'architecture de l'interphone doit se plier aux normes d'accessibilité en vigueur.

The architecture of the intercom must comply with current accessibility standards.

Idiom 'se plier à' (to comply with).

常见搭配

sonner à l'interphone
répondre à l'interphone
interphone sans fil
panne d'interphone
installer un interphone
bouton d'interphone
micro de l'interphone
nom sur l'interphone
interphone connecté
volume de l'interphone

常用短语

Qui est-ce à l'interphone ?

— Who is it at the intercom?

J'ai entendu un bruit, qui est-ce à l'interphone ?

Ça sonne à l'interphone !

— The intercom is ringing!

Dépêche-toi, ça sonne à l'interphone !

L'interphone est en panne.

— The intercom is out of order.

Désolé, l'interphone est en panne, il faut m'appeler.

Ouvre via l'interphone.

— Open using the intercom.

Je suis là, ouvre via l'interphone s'il te plaît.

Je ne trouve pas ton interphone.

— I can't find your intercom button.

Je suis devant l'immeuble mais je ne trouve pas ton interphone.

Il y a un problème d'interphone.

— There is an intercom problem.

Le syndic a dit qu'il y a un problème d'interphone.

Le nom est effacé sur l'interphone.

— The name is rubbed off on the intercom.

C'est difficile de te trouver, le nom est effacé sur l'interphone.

Réparer l'interphone.

— To fix the intercom.

L'électricien vient réparer l'interphone demain.

L'interphone fait du bruit.

— The intercom is making noise.

L'interphone fait un bruit bizarre quand on appuie.

Utiliser l'interphone.

— To use the intercom.

Il faut savoir utiliser l'interphone pour entrer.

容易混淆的词

interphone vs téléphone

A telephone is for external calls; an interphone is for the building entrance only.

interphone vs sonnette

A sonnette is a simple bell; an interphone allows you to talk.

interphone vs digicode

A digicode is a keypad for a code; an interphone is for calling a specific person.

习语与表达

"être scotché à l'interphone"

— To be waiting anxiously for someone to arrive.

Elle attend son rendez-vous, elle est scotchée à l'interphone.

Informal
"passer par l'interphone"

— To be screened or filtered before meeting someone.

Dans cette entreprise, tout le monde doit passer par l'interphone.

Neutral
"faire l'interphone"

— To act as a messenger between two people who aren't speaking directly.

Arrête de me demander de lui dire des choses, je ne vais pas faire l'interphone !

Informal
"un dialogue d'interphone"

— A brief, functional, or distorted conversation.

Leur réunion était si courte que c'était un dialogue d'interphone.

Metaphorical
"sonner les cloches à l'interphone"

— To ring repeatedly and annoyingly.

Il a sonné les cloches à l'interphone pendant dix minutes.

Informal
"avoir un interphone dans la tête"

— To be very noisy or have a buzzing sensation.

Avec cette migraine, j'ai l'impression d'avoir un interphone dans la tête.

Slang
"casser l'interphone"

— To ring so much that it's annoying (figurative).

Arrête de sonner, tu vas casser l'interphone !

Informal
"l'interphone de la discorde"

— A specific device that causes an argument among neighbors.

Ce vieil interphone est devenu l'interphone de la discorde dans l'immeuble.

Literary/Journalistic
"répondre aux abonnés absents à l'interphone"

— To not answer the intercom even when home.

Il ne veut voir personne, il répond aux abonnés absents à l'interphone.

Idiomatic
"brancher l'interphone"

— To start a communication link.

On branche l'interphone et on commence la visite.

Neutral

容易混淆

interphone vs parlophone

It sounds like 'parler' and 'phone'.

It is exactly the same thing but used in Belgium. In France, people will understand but might find it slightly unusual.

En Belgique, on dit parlophone.

interphone vs microphone

Both end in 'phone'.

A microphone only picks up sound; an interphone is a complete system with a speaker and a button.

Parle bien dans le micro de l'interphone.

interphone vs visiophone

Both are used at the door.

A visiophone has a camera; an interphone is audio-only. Every visiophone is an interphone, but not every interphone is a visiophone.

Le visiophone est plus cher.

interphone vs intercom

Direct English translation.

In French, 'intercom' is mostly used for internal office systems or technical jargon. 'Interphone' is the domestic word.

L'intercom du bureau est actif.

interphone vs talkie-walkie

Both allow two-way talking.

A talkie-walkie is portable and uses radio waves; an interphone is fixed to a wall.

Les enfants jouent avec un talkie-walkie.

句型

A1

C'est [nom] à l'interphone.

C'est Pierre à l'interphone.

A2

Je sonne à l'interphone de [personne].

Je sonne à l'interphone de Marie.

B1

Il faut [verbe] l'interphone.

Il faut réparer l'interphone.

B1

L'interphone sert à [infinitif].

L'interphone sert à ouvrir la porte.

B2

À cause de [nom], l'interphone ne marche plus.

À cause de la pluie, l'interphone ne marche plus.

B2

Bien que l'interphone soit [adjectif]...

Bien que l'interphone soit vieux, il est utile.

C1

L'interphone permet une liaison entre [A] et [B].

L'interphone permet une liaison entre la rue et l'appartement.

C2

Nonobstant la défaillance de l'interphone...

Nonobstant la défaillance de l'interphone, le livreur est monté.

词族

名词

interphonie (the field/industry)
interphoniste (a technician specializing in intercoms)

动词

interphoner (rare, to call via intercom)

形容词

interphonique (relating to intercoms)

相关

téléphone
microphone
visiophone
parlophone
mégaphone

如何使用

frequency

Extremely common in urban areas, less common in rural houses with simple gates.

常见错误
  • La interphone L'interphone

    Interphone is masculine, and because it starts with a vowel, 'le' becomes 'l''.

  • Sonner l'interphone Sonner à l'interphone

    The verb 'sonner' requires the preposition 'à' when referring to the device or door.

  • Intercom Interphone

    While 'intercom' is sometimes used in offices, 'interphone' is the standard word for residential buildings.

  • Un interphone vidéo Un visiophone

    While 'interphone vidéo' is correct, 'visiophone' is the more natural and common term for this device.

  • Je t'appelle sur l'interphone Je te sonne à l'interphone

    You don't 'call' someone on an interphone like a telephone; you 'ring' them.

小贴士

Check the Gender

Always remember 'interphone' is masculine. Practice saying 'le grand interphone' to cement the gender in your memory.

Urban Survival

In Paris, knowing the word 'interphone' is as important as knowing 'métro'. You will use it every time you visit someone.

Nasal Sounds

The 'in' in 'interphone' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

The 'V' Upgrade

If you see a screen, call it a 'visiophone'. It sounds more precise and advanced.

Identifying Yourself

When you ring, say 'C'est [Your Name]' immediately. French people value knowing who is at the door before they buzz.

Maintenance

If you are a tenant, the interphone repair is usually paid for by the landlord, not you.

Distortion

Interphone speakers are often low quality. Practice listening to muffled French to prepare for real-life intercom use.

Spelling

Don't forget the 'h'. It's a Greek root 'phone' (voice), so it always has a 'ph'.

Interphone vs Sonnette

Use 'interphone' for the building gate and 'sonnette' for the actual apartment door.

Smart Interphones

Many new ones are 'connectés'. You can say 'Mon interphone est relié à mon portable'.

记住它

记忆技巧

Imagine an 'INTER-national PHONE' that only works at your front door. It's your 'inter-phone'.

视觉联想

Picture a small silver box with a glowing blue button next to a heavy Parisian wooden door.

Word Web

porte bouton parler immeuble sonner écouter ouvrir visiteur

挑战

Try to find the interphone in every French movie you watch. Note if the character says 'C'est qui ?' or 'Qui est-ce ?'.

词源

Formed from the prefix 'inter-' (between) and the suffix '-phone' (sound/voice). It appeared in the mid-20th century as building technology evolved.

原始含义: A device for internal communication within a building.

Romance (French), with Latin and Greek roots.

文化背景

Be aware that in some low-income housing projects (HLM), interphones are frequently broken, which can be a sensitive topic regarding building maintenance and social inequality.

In the US/UK, people often say 'intercom' or 'buzzer'. 'Buzzer' focuses on the sound, while 'interphone' focuses on the voice.

The movie 'L'Appartement' (1996) features several scenes involving building entrances and intercoms. French rapper Orelsan mentions urban life details like interphones in his lyrics. The 'Digicode' and 'Interphone' are classic elements of French stand-up comedy about living in Paris.

在生活中练习

真实语境

Receiving a delivery

  • Le livreur est à l'interphone.
  • Je lui ouvre par l'interphone.
  • L'interphone ne marche pas, descendez.
  • Il a sonné à l'interphone.

Visiting a friend

  • Quel est ton nom sur l'interphone ?
  • Je sonne à quel interphone ?
  • J'ai appuyé sur l'interphone.
  • Réponds à l'interphone !

Apartment maintenance

  • L'interphone est cassé.
  • Il faut réparer l'interphone.
  • Le volume de l'interphone est bas.
  • On change l'interphone.

Emergency situations

  • Utilisez l'interphone d'urgence.
  • Appuyez sur l'interphone pour de l'aide.
  • L'interphone est relié à la police.
  • Parlez dans l'interphone.

Office security

  • Identifiez-vous à l'interphone.
  • Passez par l'interphone de l'accueil.
  • L'interphone est activé.
  • L'interphone enregistre les voix.

对话开场白

"Est-ce que l'interphone de ton immeuble fonctionne bien en ce moment ?"

"Préfères-tu un interphone classique ou un visiophone avec caméra ?"

"Que fais-tu si quelqu'un d'inconnu sonne à ton interphone la nuit ?"

"Est-ce que ton nom est clairement indiqué sur l'interphone de chez toi ?"

"As-tu déjà eu des problèmes avec un livreur à cause de l'interphone ?"

日记主题

Décrivez une situation où l'interphone a été très utile pour vous.

Imaginez une conversation mystérieuse que vous entendez à travers un vieil interphone.

Pensez-vous que les interphones connectés aux smartphones sont une bonne idée pour la vie privée ?

Décrivez l'interphone idéal pour un immeuble du futur.

Racontez une anecdote drôle ou gênante impliquant un interphone.

常见问题

10 个问题

It is masculine. You say 'un interphone' or 'le bel interphone'. This is a common mistake because it ends in 'e'.

An interphone is audio-only. A visiophone includes a video screen so you can see who is at the door. Visiophones are becoming more common in modern French apartments.

You usually say 'ouvrir' or 'ouvrir la porte'. For example: 'Je t'ouvre' or 'Appuie sur le bouton pour ouvrir'. There is no direct single-word equivalent for 'buzz in'.

Yes, it will be perfectly understood, but the local word 'parlophone' is more common in Brussels and Wallonia.

The 'h' itself is silent, but combined with 'p' it makes the 'f' sound /f/, just like in 'phone' or 'photo'.

A simple 'Oui ?' or 'Allô ?' or 'C'est qui ?' (informal) or 'Qui est-ce ?' (more formal) is standard.

You say 'Mon nom est sur l'interphone' or 'Cherchez mon nom sur la platine'.

It means the intercom is out of order or broken. This is a very common sign in older French buildings.

No, for baby monitors, the French use the word 'babyphone' or 'écoute-bébé'.

It is a neutral word used by everyone. In very technical contexts, you might hear 'système d'interphonie'.

自我测试 190 个问题

writing

Décrivez à quoi sert un interphone en deux phrases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase avec 'sonner' et 'interphone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Quelle est la différence entre un interphone et un visiophone ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Écrivez un message court pour dire que l'interphone est cassé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Comment expliquez-vous le mot 'interphone' à un enfant ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase au futur avec 'interphone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Utilisez le mot 'interphone' dans un contexte professionnel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Décrivez le son d'un interphone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase avec 'nom' et 'interphone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Pourquoi l'interphone est-il important pour la sécurité ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Racontez une petite histoire de 3 phrases avec un interphone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'The intercom is located on the left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase avec 'répondre' et 'interphone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Utilisez 'interphone' et 'immeuble' dans la même phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Quel adjectif pourriez-vous utiliser pour décrire un interphone ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase avec 'bouton' et 'interphone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'I didn't hear the intercom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Écrivez une question polie utilisant 'interphone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase avec 'interphone' au pluriel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Décrivez la couleur et la forme d'un interphone imaginaire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez le mot 'interphone' à voix haute.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Je sonne à l'interphone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Posez la question : 'Qui est à l'interphone ?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'L'interphone est en panne.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Réponds à l'interphone, s'il te plaît.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expliquez : 'Mon nom est sur l'interphone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'C'est le livreur à l'interphone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'J'ai un nouvel interphone vidéo.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Demandez : 'Où se trouve l'interphone ?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Il faut appuyer sur le bouton.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Exprimez : 'Le volume de l'interphone est trop bas.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'L'électricien répare l'interphone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Ouvre-moi par l'interphone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Je ne t'entends pas bien à l'interphone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Posez une question sur le prix de l'interphone.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'L'interphone est blanc et moderne.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Il y a beaucoup de noms sur l'interphone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'N'ouvrez pas si vous ne connaissez pas la personne.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'L'interphone est à côté du digicode.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'C'est un interphone sans fil.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'interphone sonne.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je réponds à l'interphone.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Cherche mon nom sur l'interphone.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'interphone est en panne.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Appuie sur le bouton.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est qui à l'interphone ?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il faut changer l'interphone.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le visiophone est moderne.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je n'ai pas d'interphone.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le volume est trop fort.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'interphone est gris.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'On t'attend à l'interphone.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'interphone est à gauche.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le livreur sonne.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'interphone est utile.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!