rose 30秒了解

  • Rose = Pink (color).
  • Invariable adjective (doesn't change).
  • Used for objects, clothes, flowers, etc.
  • Similar to English 'rose'.
The French word "rose" as an adjective means "pink." It describes a color that is a pale shade of red. This is a very common and versatile color term used in everyday language to describe objects, clothing, flowers, and even abstract concepts. You'll hear it frequently when people are describing something they see or are thinking about. For instance, if you see a beautiful flower in a garden, you might say it's "rose." Similarly, if you're shopping for clothes and find a shirt you like, you might describe its color as "rose." The word "rose" is also used metaphorically, sometimes to describe something as delicate or romantic, much like the flower it's named after. It's a fundamental color word that is essential for basic communication in French, especially when discussing visual aspects of the world around us. Think of all the things that come in pink: a child's toy, a sunset, a blush on someone's cheeks, a piece of candy. All of these can be described using the adjective "rose." It's a word that's easy to remember because it's very similar to the English word "rose," which is also a color and a flower. This similarity can be a helpful mnemonic for learners. The usage of "rose" is quite broad, encompassing both literal descriptions of color and more figurative associations. Understanding "rose" opens up a whole spectrum of descriptive possibilities in French, allowing you to paint a more vivid picture with your words. It's one of those foundational vocabulary words that once learned, you'll find yourself using constantly. Imagine describing a gift, a room's decor, or even the flavor of a strawberry – "rose" will likely come into play. It’s a word that brings a touch of softness and warmth to descriptions, much like the color itself.
Using "rose" in French sentences is straightforward, especially since it functions similarly to its English counterpart. As an adjective, "rose" usually follows the noun it describes, and importantly, it is invariable, meaning it does not change its form whether the noun is masculine or feminine, singular or plural. This makes it one of the easier color adjectives to master. For example, "une robe rose" (a pink dress) and "des robes roses" (pink dresses) both use "rose" without any change. Similarly, "un mur rose" (a pink wall) and "des murs roses" (pink walls) demonstrate its invariability. When describing a person's cheeks, you might say "ses joues sont roses" (her cheeks are pink). In a more poetic context, "le ciel est rose au coucher du soleil" (the sky is pink at sunset) is a common and beautiful expression. You can also use it to describe objects like "un vélo rose" (a pink bicycle) or "une fleur rose" (a pink flower). When you want to emphasize the color, you can use adverbs like "très" (very) or "un peu" (a little): "une voiture très rose" (a very pink car) or "un pull un peu rose" (a slightly pink sweater). The simplicity of its grammatical agreement is a significant advantage for learners. You don't need to worry about matching gender or number, which is a common challenge with French adjectives. This means that once you know the word "rose," you can immediately start using it in a wide variety of descriptive sentences without further grammatical complications. Practice constructing sentences with different nouns to get a feel for how natural it sounds. Think about everyday items and their colors: a pen, a book cover, a piece of fruit, a piece of furniture. Describing these with "rose" will quickly build your confidence and fluency.
You will encounter the word "rose" in countless everyday situations in French-speaking environments. Imagine walking through a market: vendors might describe their "fraises roses" (pink strawberries) or "pommes roses" (pink apples). In a clothing store, a sales assistant might point out a "chemise rose" (pink shirt) or "une jupe rose" (a pink skirt). When discussing interior design, people often mention "des murs roses" (pink walls) or "un canapé rose" (a pink sofa). Children's toys are frequently described as "rose," such as "une poupée rose" (a pink doll) or "un jouet rose" (a pink toy). You'll hear it in conversations about nature, like admiring "des fleurs roses" (pink flowers) in a park or observing "le ciel rose" (the pink sky) during dawn or dusk. When someone is feeling shy or embarrassed, you might hear "ses joues sont devenues roses" (her cheeks turned pink). In the culinary world, "un gâteau rose" (a pink cake) or "une glace rose" (pink ice cream) are common descriptions. Even in less obvious contexts, like describing the color of a specific type of wine or a particular shade of nail polish, "rose" is the go-to word. The word is so ubiquitous that you'll likely hear it multiple times a day if you're paying attention to your surroundings in a French-speaking context. It's a fundamental color adjective that permeates daily life, from casual chats to more specific descriptions of goods and aesthetics.
A very common mistake for English speakers learning French is attempting to make the adjective "rose" agree in gender and number with the noun it modifies. Unlike many other French adjectives, "rose" is invariable. This means it stays "rose" regardless of whether the noun is masculine or feminine, singular or plural. For example, a learner might incorrectly say "une robe rosee" or "des robes rosees," adding an extra "e" or "s." The correct forms are always "une robe rose" (a pink dress) and "des robes rose" (pink dresses). Another potential pitfall, though less common for "rose" specifically, is confusion with the noun "la rose" which means "the rose (flower)" and is feminine. However, when used as an adjective, "rose" remains invariable. Learners might also sometimes use "rose" when a more specific shade of pink is intended, like "fuchsia" or "corail." While "rose" is a general term, it's good to be aware that French, like English, has more specific color names. However, for basic communication, "rose" is perfectly sufficient and widely understood. The key takeaway is to remember its invariability. Think of it as a fixed descriptor, like a brand name, that doesn't change. This is a crucial grammatical point that, once understood, will prevent many errors. Always double-check if the color adjective you are using is one of the invariable ones; "rose" is a prime example.
Rose
The most common and general term for pink. It is invariable, meaning it does not change to agree with the gender or number of the noun it describes. It can be used in almost any context where pink is the color.

Une voiture rose.

Vermeil
This word refers to a specific shade of pinkish-red, often associated with the color of rosé wine. It's more descriptive than "rose" and can imply a warmer, more vibrant hue. It is typically invariable as well, though sometimes it can be used more poetically.

Un vin vermeil.

Corail
Meaning "coral," this describes a pinkish-orange color. It is also generally invariable when used as an adjective. This is a more specific color than "rose."

Une robe corail.

Fuchsia
This refers to a vivid purplish-pink color, named after the fuchsia flower. It is also typically invariable. It's a much more intense and specific shade than "rose."

Un sac fuchsia.

How Formal Is It?

趣味小知识

The color rose has been associated with love, beauty, and romance for centuries, largely due to the enduring symbolism of the rose flower in many cultures. In some historical contexts, the color was also associated with royalty and divinity.

发音指南

UK /ʁoz/
US /roʊz/
The stress is on the single syllable.
押韵词
dose hose lose nose pose those close shows
常见错误
  • Pronouncing the 'r' too strongly like in English.
  • Making the 'o' sound too long.
  • Adding an extra syllable or sound at the end.

难度评级

阅读 1/5

The word 'rose' itself is very easy to recognize and understand in written French, especially for English speakers due to its similarity. Its invariable nature simplifies grammatical comprehension significantly.

写作 1/5

Writing 'rose' is straightforward. The main challenge is remembering that it's invariable and not adding gender or number agreements, which is a common mistake for learners.

口语 1/5

Pronunciation is generally simple, with a clear 'o' sound and an 'r' sound that learners can practice. The invariable nature makes it easy to use in spoken descriptions.

听力 1/5

Recognizing 'rose' when spoken is usually easy due to its distinct sound and common usage, especially when describing colors.

接下来学什么

前置知识

couleur (color) rouge (red) oui (yes) non (no) je (I)

接下来学习

bleu (blue) vert (green) jaune (yellow) noir (black) blanc (white)

高级

teinte (hue/shade) nuance (nuance/shade) vif (bright) pâle (pale) invariable (invariable)

需要掌握的语法

Invariable Adjectives

Certains adjectifs de couleur en français, comme 'rose', 'marron', 'orange', sont invariables. Ils ne s'accordent ni en genre ni en nombre avec le nom qu'ils qualifient. Exemple : une robe rose, des robes rose.

Adjective Placement

La plupart des adjectifs de couleur, y compris 'rose', se placent après le nom qu'ils décrivent. Exemple : un chat rose.

Using Colors as Nouns

Les couleurs peuvent être utilisées comme noms. Dans ce cas, elles sont généralement masculines et peuvent prendre un accord au pluriel. Exemple : Il aime le rose. Les roses de son jardin sont magnifiques.

Compound Color Names

When colors are combined (e.g., 'rose pâle', 'rose gold'), the invariable adjective 'rose' remains unchanged, and the second part of the compound might also be invariable or follow its own rules. Exemple : une voiture rose pâle.

Agreement of 'Vieux', 'Beau', 'Joli'

While 'rose' is invariable, other adjectives like 'vieux', 'beau', and 'joli' do agree in gender and number. This highlights the special status of 'rose'. Exemple : un beau garçon, une belle fille, de beaux livres, de belles maisons.

按水平分级的例句

1

C'est une fleur rose.

This is a pink flower.

The adjective 'rose' follows the noun 'fleur' (flower) and is invariable.

2

J'aime cette chemise rose.

I like this pink shirt.

'Rose' describes 'chemise' (shirt) and remains unchanged.

3

Le bébé porte un pyjama rose.

The baby is wearing pink pajamas.

'Rose' modifies 'pyjama' (pajamas), which is masculine plural, but 'rose' stays the same.

4

La voiture est rose.

The car is pink.

Here, 'rose' describes 'voiture' (car) and is invariable.

5

Elle a un sac à main rose.

She has a pink handbag.

The adjective 'rose' is used with the feminine noun 'sac à main' (handbag) and remains invariable.

6

Regarde ce mur rose.

Look at this pink wall.

'Rose' describes 'mur' (wall) and is invariable.

7

C'est un cadeau rose.

It's a pink gift.

'Rose' is used to describe the masculine noun 'cadeau' (gift) and is invariable.

8

Une tasse rose pour le thé.

A pink cup for tea.

'Rose' modifies 'tasse' (cup), which is feminine, and stays invariable.

1

Ma sœur a peint sa chambre d'un joli rose.

My sister painted her room a pretty pink.

Here, 'rose' is used substantively (as a noun) to mean 'pink color'.

2

Les roses du jardin sont magnifiques.

The roses in the garden are magnificent.

This sentence uses the noun 'roses' (plural of 'rose', the flower).

3

Il porte une écharpe rose pâle.

He is wearing a pale pink scarf.

'Rose pâle' means 'pale pink'. 'Rose' is invariable.

4

La robe qu'elle porte est d'un rose tendre.

The dress she is wearing is a tender pink.

'Rose tendre' describes a soft, gentle pink. 'Rose' is invariable.

5

Ce nouveau rouge à lèvres est d'une couleur rose vif.

This new lipstick is a bright pink color.

'Rose vif' means 'bright pink'. 'Rose' is invariable.

6

Les pétales de cette fleur sont d'un rose délicat.

The petals of this flower are a delicate pink.

'Rose délicat' describes a delicate pink hue. 'Rose' is invariable.

7

Il aime les bonbons à la fraise, qui sont souvent roses.

He likes strawberry candies, which are often pink.

'Roses' here agrees with 'bonbons' (candies) if referring to the candies themselves being pink, but the common usage is that the adjective 'rose' is invariable. The intended meaning is that the candies are pink.

8

Elle a acheté des chaussettes roses pour l'été.

She bought pink socks for the summer.

'Roses' agrees with 'chaussettes' (socks) if it were a standard adjective, but 'rose' is invariable. The correct form is 'chaussettes rose'.

1

Le coucher de soleil offrait des teintes roses et orangées.

The sunset offered pink and orange hues.

'Roses' here is used to describe the hues ('teintes'), and as an invariable adjective, it remains 'rose'.

2

Elle avait un léger rougissement rose sur les joues.

She had a slight pink blush on her cheeks.

'Rose' describes the blush ('rougissement') and is invariable.

3

Les décorations de la fête étaient principalement roses et blanches.

The party decorations were mainly pink and white.

'Roses' refers to the color pink in the decorations and is invariable.

4

Il a choisi une cravate d'un rose discret pour aller avec son costume.

He chose a discreet pink tie to go with his suit.

'Rose discret' describes a subtle pink. 'Rose' is invariable.

5

La peinture de cette pièce est d'un rose poudré très élégant.

The paint in this room is a very elegant powdery pink.

'Rose poudré' means 'powdery pink'. 'Rose' is invariable.

6

Elle portait un foulard en soie d'un rose saumon.

She wore a silk scarf of a salmon pink.

'Rose saumon' refers to salmon pink. 'Rose' is invariable.

7

Les lumières de la ville créaient une ambiance légèrement rose.

The city lights created a slightly pink ambiance.

'Rose' describes the ambiance ('ambiance') and is invariable.

8

Le nouveau modèle de téléphone est disponible en finition rose gold.

The new phone model is available in a rose gold finish.

'Rose gold' is a specific color name, with 'rose' functioning as part of it. 'Rose' itself remains invariable.

1

La palette de couleurs de l'artiste incluait des nuances de rose presque fluorescent.

The artist's color palette included shades of almost fluorescent pink.

'Rose' here is part of a description of shades. It remains invariable.

2

Le vin rosé, bien qu'appelé ainsi, tire sa couleur de processus spécifiques, souvent un rose plus soutenu.

Rosé wine, although called so, gets its color from specific processes, often a deeper pink.

'Rosé' here is part of the name of the wine, but 'rose' as a color adjective remains invariable. The phrase 'rose plus soutenu' means 'deeper pink'.

3

Les murs du salon étaient recouverts d'un papier peint à motifs floraux d'un rose vintage.

The living room walls were covered with floral wallpaper in a vintage pink.

'Rose vintage' describes a specific style of pink. 'Rose' is invariable.

4

Elle appréciait la délicatesse d'un rose pivoine pour la cérémonie.

She appreciated the delicacy of a peony pink for the ceremony.

'Rose pivoine' refers to the color of a peony flower, a specific shade of pink. 'Rose' is invariable.

5

Le développement de nouvelles teintes de rose a permis une plus grande variété dans la mode.

The development of new shades of pink has allowed for greater variety in fashion.

'Rose' is used here to refer to shades of pink, and it remains invariable.

6

Il a opté pour une finition rose cuivré pour sa nouvelle guitare électrique.

He opted for a rose copper finish for his new electric guitar.

'Rose cuivré' means 'rose copper'. 'Rose' is invariable.

7

Les reflets roses dans le ciel annonçaient une belle journée.

The pink reflections in the sky announced a beautiful day.

'Roses' describes the reflections ('reflets') and is invariable.

8

Elle a choisi un maquillage subtil, avec une touche de rose sur les lèvres.

She chose subtle makeup, with a touch of pink on her lips.

'Rose' refers to the color of the lipstick and is invariable.

1

La poésie de Baudelaire évoque souvent des couleurs comme le rose, symbolisant la douceur ou la mélancolie.

Baudelaire's poetry often evokes colors like pink, symbolizing softness or melancholy.

'Rose' is used abstractly to represent a color and its symbolic meaning, remaining invariable.

2

Les peintres impressionnistes utilisaient le rose pour capturer les effets lumineux fugaces du ciel au crépuscule.

Impressionist painters used pink to capture the fleeting light effects of the sky at dusk.

'Rose' refers to the color used by painters and is invariable.

3

L'architecture Art Nouveau incorpore souvent des éléments aux teintes douces, y compris un rose délicat, pour créer une atmosphère onirique.

Art Nouveau architecture often incorporates elements in soft hues, including a delicate pink, to create a dreamlike atmosphere.

'Rose délicat' describes a specific shade. 'Rose' is invariable.

4

Dans le roman, le personnage principal avait une vision du monde teintée d'un optimisme rose, parfois naïf.

In the novel, the main character had a worldview tinged with a pink optimism, sometimes naive.

'Rose' here is metaphorical, describing an overly optimistic or naive outlook. It remains invariable.

5

La science des matériaux a permis de créer des polymères d'un rose translucide pour des applications médicales.

Materials science has enabled the creation of translucent pink polymers for medical applications.

'Rose translucide' describes a specific visual property. 'Rose' is invariable.

6

Le rose bonbon est une couleur souvent associée à l'enfance et à la douceur des confiseries.

Candy pink is a color often associated with childhood and the sweetness of confectioneries.

'Rose bonbon' is a specific, vibrant shade of pink. 'Rose' is invariable.

7

Les échos d'une époque révolue semblaient baigner la vieille photographie d'une lumière rose.

The echoes of a bygone era seemed to bathe the old photograph in a pink light.

'Rose' describes the light ('lumière') and is invariable.

8

Elle aspirait à une existence moins pragmatique, une sorte de vie en rose.

She aspired to a less pragmatic existence, a kind of life in pink.

'Vie en rose' is an idiom meaning 'a carefree, idealized life'. 'Rose' is invariable.

1

La perception du rose varie considérablement à travers les cultures, oscillant entre la féminité, la tendresse et parfois même la frivolité.

The perception of pink varies considerably across cultures, oscillating between femininity, tenderness, and sometimes even frivolity.

'Rose' is used abstractly to refer to the color itself and its cultural connotations, remaining invariable.

2

Certains philosophes ont analysé la couleur rose non seulement comme une donnée sensorielle, mais aussi comme un construit social et psychologique.

Some philosophers have analyzed the color pink not only as a sensory datum but also as a social and psychological construct.

'Rose' is used in a philosophical and analytical context, referring to the color as a concept, and is invariable.

3

L'utilisation du rose dans l'art contemporain peut servir à subvertir les stéréotypes de genre ou à explorer des thèmes de vulnérabilité.

The use of pink in contemporary art can serve to subvert gender stereotypes or explore themes of vulnerability.

'Rose' refers to the color in an artistic and critical context, remaining invariable.

4

Le romantisme allemand a souvent employé le rose comme symbole de l'idéal, du désir et de la mélancolie éthérée.

German Romanticism often employed pink as a symbol of the ideal, desire, and ethereal melancholy.

'Rose' is used here for its symbolic depth in a literary and artistic movement, and it is invariable.

5

L'étude chromatique des manuscrits médiévaux révèle une préférence pour certains pigments, dont des variations de rose, pour illustrer des sujets sacrés ou profanes.

The chromatic study of medieval manuscripts reveals a preference for certain pigments, including variations of pink, to illustrate sacred or profane subjects.

'Rose' refers to pigment variations used in historical art, remaining invariable.

6

La psychologie des couleurs suggère que le rose, dans certaines cultures, peut évoquer la sérénité et l'apaisement, contrastant avec d'autres associations plus vives.

Color psychology suggests that pink, in certain cultures, can evoke serenity and calmness, contrasting with other more vivid associations.

'Rose' is discussed in the context of psychological effects and cultural perceptions, remaining invariable.

7

L'expression « voir la vie en rose » est une métaphore bien ancrée dans la langue française pour décrire une perspective idéaliste et optimiste.

The expression 'to see life in pink' is a well-established metaphor in the French language to describe an idealistic and optimistic perspective.

'Vie en rose' is a fixed idiom where 'rose' is invariable.

8

L'analyse sémiotique des logos d'entreprises révèle comment la couleur rose est stratégiquement employée pour véhiculer des messages spécifiques, souvent liés à la douceur ou à l'innovation.

Semiotic analysis of company logos reveals how the color pink is strategically employed to convey specific messages, often related to softness or innovation.

'Rose' is discussed as a semiotic tool in branding, remaining invariable.

常见搭配

une robe rose
un mur rose
une fleur rose
un vélo rose
les joues roses
un coucher de soleil rose
un sac rose
une voiture rose
un pull rose
une lumière rose

常用短语

La vie en rose

— This idiom means to see life through rose-tinted glasses, to be overly optimistic, or to live in an idealized, carefree way.

Après avoir gagné à la loterie, il a commencé à voir la vie en rose.

Être rose

— This can literally mean to be pink in color, but it can also be used colloquially to describe someone who is blushing or embarrassed.

Ses joues sont devenues roses quand il a entendu le compliment.

Un rose pâle

— This phrase specifically refers to a light or pale shade of pink.

Elle a choisi une peinture murale d'un rose pâle pour sa chambre.

Un rose vif

— This phrase refers to a bright or vivid shade of pink.

Il portait une chemise d'un rose vif qui attirait l'attention.

Un rose bonbon

— This describes a sweet, candy-like pink, often associated with childhood or confectioneries.

Le gâteau était décoré de glaçage rose bonbon.

容易混淆的词

rose vs la rose (noun)

The noun 'la rose' means 'the rose flower'. While the adjective 'rose' comes from the flower's color, they are distinct words. 'La rose' is feminine and singular/plural, whereas 'rose' (adjective) is invariable.

rose vs rosé (wine)

'Rosé' is the name for rosé wine. While it has a pinkish color, 'rosé' as a wine name is masculine and can be used in contexts different from the adjective 'rose'.

rose vs rosâtre

'Rosâtre' is an adjective meaning 'rosy' or 'pinkish'. It's a synonym but is a different word and follows standard adjective agreement rules (rosâtre, rosâtres).

习语与表达

"Voir la vie en rose"

— To see life through rose-tinted glasses; to be overly optimistic and perhaps naive about the world's difficulties. It implies a cheerful, idealized perspective.

Il est jeune et plein d'idéaux, il voit la vie en rose.

General
"Faire rose"

— This idiom is less common and can refer to something that is blushing or turning pink, often due to embarrassment or heat. It can also metaphorically suggest something is becoming softer or more delicate.

Sa peau a commencé à faire rose sous le soleil.

Informal/Literary
"Tirer sur le rose"

— To lean towards pink; to have a pinkish hue. It describes something that is not purely one color but has a significant pink component.

La lumière du matin tirait sur le rose.

Descriptive
"Un cœur rose"

— Literally a pink heart, but metaphorically it can represent love, tenderness, or affection. It's a symbol of romantic or gentle feelings.

Elle lui a envoyé une carte avec un cœur rose.

General
"Avoir le teint rose"

— To have a rosy complexion, implying good health, youthfulness, or a slight blush.

Après sa promenade, il avait le teint rose et frais.

Descriptive
"Le rose poudré"

— Powdery pink. This refers to a soft, matte, delicate shade of pink, often associated with vintage aesthetics or subtle elegance.

Les murs de la chambre étaient peints d'un rose poudré.

Descriptive
"Le rose bonbon"

— Candy pink. A vibrant, sweet, and cheerful shade of pink, reminiscent of confectioneries.

Elle portait une robe rose bonbon pour la fête.

Informal/Child-friendly
"Le rose saumon"

— Salmon pink. A shade of pink with a slight orange or peachy undertone, similar to the color of salmon.

Il a choisi une cravate rose saumon pour son costume.

Descriptive
"Le rose fuchsia"

— Fuchsia pink. A bright, intense, purplish-pink color.

Le sac à main était d'un rose fuchsia éclatant.

Descriptive
"Le rose corail"

— Coral pink. A pinkish-orange hue, resembling the color of coral.

Elle portait des boucles d'oreilles rose corail.

Descriptive

容易混淆

rose vs rose (adjective)

Identical spelling to the noun 'rose' (flower).

As an adjective, 'rose' means pink and is invariable. As a noun, 'la rose' means the flower, is feminine, and agrees in number.

J'ai une rose rose. (I have a pink rose. - 'rose' the adjective describes 'rose' the noun).

rose vs rose (adjective)

Its invariability can be confusing compared to other French adjectives.

Unlike adjectives that change for gender and number (e.g., 'grand/grande/grands/grandes'), 'rose' always remains 'rose'.

Un garçon rose, une fille rose, des garçons rose, des filles rose. (This is grammatically correct for the adjective 'rose' meaning pink).

rose vs rose (adjective)

Confusion with similar-sounding color terms like 'rouge' (red).

'Rose' is a pale red, while 'rouge' is a pure, strong red. They are distinct colors.

Elle préfère le rouge, mais moi, j'aime le rose. (She prefers red, but I like pink.)

rose vs rose (adjective)

Potential confusion with 'rosé' (wine).

'Rose' is the color pink. 'Rosé' is a type of wine, typically pinkish in color, and is a masculine noun.

Le vin rosé est rose. (Rosé wine is pink. 'Rosé' is the noun, 'rose' is the adjective.)

rose vs rose (adjective)

Confusion with 'rosâtre' (pinkish).

'Rose' is a direct description of pink. 'Rosâtre' means 'somewhat pink' or 'having a pinkish hue', and it agrees in gender and number (rosâtre, rosâtres).

Le mur est rose. Le ciel est rosâtre ce matin. (The wall is pink. The sky is pinkish this morning.)

句型

A1

Un/Une + Noun + est + rose.

Le chat est rose.

A1

C'est + un/une + Noun + rose.

C'est une fleur rose.

A2

J'aime + ce/cette + Noun + rose.

J'aime ce pull rose.

A2

Elle porte + un/une + Noun + rose.

Elle porte une robe rose.

B1

Le/La/Les + Noun + est/sont + d'un + rose + [adjective].

Ses joues sont d'un rose pâle.

B1

Nous avons peint + le/la/les + Noun + en rose.

Nous avons peint la chambre en rose.

B2

La couleur de + le/la/les + Noun + est + rose.

La couleur de son sac est rose.

B2

Il/Elle a choisi + un/une + Noun + [description] + rose.

Il a choisi un vélo de course rose.

词族

名词

la rose (the flower)

形容词

rose

相关

rosé (rosé wine)
rosacé (rosaceous, relating to roses)
rosâtre (rosy, pinkish)
roseau (reed - unrelated)
rosier (rose bush)

如何使用

frequency

Very frequent. It's a basic color term used daily.

常见错误
  • Making 'rose' agree in gender and number. Always 'rose'.

    Learners often incorrectly add 'e' for feminine nouns or 's' for plural nouns, like 'une robe rosee' or 'des robes roses'. The adjective 'rose' is invariable and remains 'rose' in all cases.

  • Confusing 'rose' (adjective) with 'la rose' (noun). 'La rose' is the flower; 'rose' is the color pink.

    While related, they are different parts of speech. 'La rose' is feminine and agrees in number ('les roses'), while 'rose' (adjective) is invariable.

  • Pronouncing 'rose' with a strong English 'r'. Use the French guttural 'r'.

    The French 'r' is made in the back of the throat, not by rolling the tongue like in some English accents. This is a common pronunciation challenge for English speakers.

  • Using 'rose' when a more specific color is intended. Use specific color names or phrases like 'rose pâle'.

    While 'rose' is general, French has specific terms for shades like 'corail' or 'fuchsia'. For basic communication, 'rose' is fine, but for precision, know the alternatives.

  • Forgetting the idiomatic meaning of 'voir la vie en rose'. Understand it means being overly optimistic.

    Learners might translate it literally and miss the figurative meaning of naivety or idealized optimism. It's not just about seeing the color pink, but about a certain perspective on life.

小贴士

Invariability is Key!

Remember that 'rose' as an adjective for the color pink is invariable. It never changes its spelling, no matter the gender or number of the noun it modifies. This is a crucial point that will prevent many common errors.

French 'R' Sound

Practice the French 'r' sound, which is made in the back of the throat. While the English pronunciation is similar, mastering the French 'r' will make your pronunciation more authentic. The rest of the word is quite straightforward.

Leverage the Flower Connection

The word 'rose' in French for the color pink is identical to the English word for the flower. Visualize a pink rose, and you have a direct link to remember its meaning. This is a powerful mnemonic tool.

Describe, Describe, Describe!

Once you know 'rose', you can instantly describe many things! Practice by looking around you and naming pink objects in French: 'un stylo rose', 'une tasse rose', 'un livre rose'.

Idiom Power: 'La vie en rose'

Learn the famous idiom 'voir la vie en rose'. It means to see life through rose-tinted glasses, signifying optimism. Knowing this idiom will help you understand cultural references and sound more fluent.

Distinguish from 'Rouge'

While 'rose' is a shade of red, it's distinct from 'rouge' (red). 'Rouge' is a more intense, primary color. Learn to differentiate between the two to accurately describe colors.

Beyond Basic Pink

While 'rose' is general, French also has specific terms for shades like 'rose pâle' (pale pink), 'rose vif' (bright pink), 'rose bonbon' (candy pink), etc. As you advance, explore these to add nuance to your descriptions.

Word Association Chain

Connect 'rose' (pink) to 'la rose' (flower), 'Edith Piaf' (La vie en rose), and potentially even 'strawberry' or 'blush'. Building these associations strengthens recall.

Color Your World in French

Actively try to use 'rose' in sentences. Describe your surroundings, your clothes, or things you see online. The more you use it, the more natural it will become.

Adjective Placement

Remember that color adjectives like 'rose' typically follow the noun they describe (e.g., 'un pull rose'). This is a standard pattern for many French adjectives.

记住它

记忆技巧

Think of the English word 'rose.' It's spelled the same and refers to the same flower, which is often pink. So, 'rose' in French directly means the color pink, just like the flower.

视觉联想

Picture a beautiful, vibrant pink rose flower. The color of that flower is 'rose' in French.

Word Web

Pink Color Flower Soft Pale Red Feminine Romantic Invariable

挑战

Try describing five different objects around you that are pink using the word 'rose.' For example, 'Mon stylo est rose,' 'Le livre est rose.'

词源

The French word 'rose' (adjective) derives directly from the noun 'la rose,' which refers to the flower. This noun, in turn, comes from the Latin word 'rosa.' The color name was adopted from the flower's characteristic hue.

原始含义: The Latin 'rosa' referred to the flower itself. The color term 'rose' emerged as a descriptive adjective based on the common color of these flowers.

Indo-European > Italic > Latin > French

文化背景

While pink is generally a positive and gentle color, its association with femininity can sometimes lead to gender stereotyping. However, its use in art and design often challenges these traditional notions, employing it in diverse and unexpected ways.

In English-speaking cultures, pink also often carries associations with femininity, softness, and sweetness. It's commonly used for baby girls' items and is seen as a gentle, approachable color.

La Vie en Rose: A famous song by Edith Piaf, which translates to 'Life in Pink,' symbolizing a joyful and romantic perspective on life. The color pink in fashion: Many designers have used various shades of pink in their collections, from classic to avant-garde, reflecting trends and cultural shifts. Symbolism of the rose flower: The rose itself is a universal symbol of love and beauty, and its color often inherits these meanings.

在生活中练习

真实语境

Shopping for clothes

  • Je cherche une robe rose.
  • Cette chemise est-elle disponible en rose ?
  • J'aime beaucoup ce pull rose.
  • Avez-vous ce modèle en rose ?

Describing nature

  • Regarde ces fleurs roses !
  • Le ciel est rose ce soir.
  • Les pétales sont d'un rose délicat.
  • J'ai vu un oiseau avec des plumes roses.

Interior design and home decor

  • Nous allons peindre le mur en rose.
  • Ce canapé rose irait bien dans le salon.
  • Elle a acheté des rideaux roses.
  • J'aime la décoration rose de cette chambre.

Talking about food and drinks

  • Ces fraises sont bien roses.
  • Elle a commandé un gâteau rose.
  • Ce vin est d'un beau rose.
  • J'adore la glace à la fraise rose.

Describing personal appearance or items

  • Elle porte un sac à main rose.
  • Il a une cravate rose.
  • Ses joues sont un peu roses.
  • J'ai un nouveau téléphone rose.

对话开场白

"Quelle est ta couleur préférée et pourquoi ?"

"Si tu pouvais peindre ta maison d'une couleur, laquelle choisirais-tu ?"

"As-tu déjà vu quelque chose de vraiment inhabituel de couleur rose ?"

"Quel est ton avis sur l'expression 'voir la vie en rose' ?"

"Quelle est la chose la plus jolie que tu aies vue dans une couleur rose ?"

日记主题

Décris un objet que tu possèdes et qui est de couleur rose. Quelle est son histoire ou pourquoi l'as-tu choisi ?

Imagine une journée où tout serait de couleur rose. Comment serait-elle ? Qu'est-ce qui serait différent ?

Pense à une expérience ou un souvenir qui te fait ressentir une émotion similaire à la couleur rose (douceur, joie, tendresse). Décris-la.

Si tu devais créer une nouvelle couleur inspirée du rose, comment la décrirais-tu et quel nom lui donnerais-tu ?

Comment la perception de la couleur rose a-t-elle évolué pour toi au fil du temps, si tant est qu'elle ait évolué ?

常见问题

10 个问题

No, the adjective 'rose' is invariable. This means it does not change its spelling whether the noun it describes is masculine or feminine, singular or plural. For example, you would say 'une robe rose' (a pink dress) and 'des robes rose' (pink dresses).

The adjective 'rose' means pink and is invariable. The noun 'la rose' means the flower 'rose' and is feminine. While the adjective's color comes from the flower, they are distinct words with different grammatical functions. For example, 'J'ai une rose rose' means 'I have a pink rose'.

Yes, 'rose' can be used to describe a person's appearance, often referring to their complexion or blush. For instance, 'ses joues sont roses' means 'her cheeks are pink'. It can also be used metaphorically to describe an optimistic outlook, as in the idiom 'voir la vie en rose'.

Yes, while 'rose' is the most common and general term, there are more specific shades like 'rose pâle' (pale pink), 'rose vif' (bright pink), 'rose bonbon' (candy pink), 'rose saumon' (salmon pink), and 'rose poudré' (powdery pink). However, 'rose' itself is the fundamental word for pink.

The pronunciation is approximately /ʁoz/ (French R in the throat, 'o' like in 'go' but shorter, and a clear 's' at the end). It's a single syllable. The English pronunciation is very similar.

French speakers use 'rose' very frequently to describe anything that is pink. This includes clothing, objects, flowers, walls, food, and even abstract concepts or feelings when used metaphorically.

No, 'rose' is considered a very easy word for English speakers to learn because it's spelled the same as the English word for the flower and has a similar pronunciation. The main thing to remember is its invariable grammatical nature.

Yes, 'rose' can be used as a noun to mean the color pink itself. In this case, it is usually masculine and can take a plural form. For example, 'Le rose est ma couleur préférée' (Pink is my favorite color) or 'Il aime les roses' (He likes pinks - referring to various shades or items of pink).

'Rose' is pink, which is a pale shade of red. 'Rouge' is red, a more intense and primary color. They are related but distinct colors.

This idiom translates to 'to see life in pink' and means to view life with excessive optimism, often to the point of naivety, seeing only the good and ignoring the bad. It's like wearing rose-tinted glasses.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!