terme
terme 30秒了解
- A versatile noun meaning either a specific 'word/term' or a 'deadline/end' of a period.
- Essential for business (deadlines), medicine (pregnancy), and linguistics (technical vocabulary).
- Commonly used in phrases like 'à long terme' (long-term) and 'en termes de' (in terms of).
- Always masculine (le terme) and derived from the Latin word for boundary or limit.
The French word terme is a fascinating linguistic chameleon that every English speaker must master because it bridges the gap between physical boundaries, temporal limits, and the very building blocks of language itself. At its core, it refers to a limit or a boundary. When you encounter this word in a French text, you are likely looking at one of two primary concepts: either a specific word or expression used in a professional or technical context, or the end point/duration of a specific period. It is derived from the Latin terminus, which referred to a boundary stone or the god of boundaries. In modern French, this heritage survives in how we describe the conclusion of a contract, the duration of a pregnancy, or the specific vocabulary of a scientific field.
- Linguistic Context
- In linguistics and everyday academic discussion, a terme is a word or group of words that has a precise meaning. While mot is the general word for 'word', terme implies a certain level of technicality or specificity. For example, medical terminology is referred to as les termes médicaux.
- Temporal Context
- When discussing time, it refers to the end of a period or the period itself. You will often hear it in business regarding deadlines or the 'term' of an agreement. It is the fixed point at which something must conclude.
Il est important de définir chaque terme technique du contrat pour éviter les malentendus.
Furthermore, the word is indispensable in phrases describing the future. If you are planning for the long haul, you are looking at the long terme. If you are focused on immediate results, you are concerned with the court terme. This distinction is vital in economics, politics, and personal goal setting. Interestingly, in medical contexts, specifically pregnancy, arriver à terme means to reach the end of the gestation period, signifying that the baby is ready to be born. This shows the word's breadth—from the dry ink of a legal document to the profound biological conclusion of a nine-month journey.
La patience est nécessaire pour réussir un projet à long terme.
- Legal Usage
- In law, the terme is the date on which an obligation becomes due. If you miss this date, you have exceeded the 'terme' and may face legal consequences.
In summary, whether you are talking about the vocabulary of a specialized subject, the deadline of a project, or the conclusion of a natural process, terme provides the structural boundary needed to communicate precision. It is a high-frequency word that appears in news reports, academic papers, and daily office conversations alike. Understanding its nuances allows you to sound more professional and precise in your French expression.
Using terme correctly requires an understanding of its prepositional partners and the specific nouns it modifies. Because it functions as both a unit of language and a unit of time, its placement in a sentence dictates its meaning. In its linguistic sense, it often follows verbs of definition or selection, such as choisir (to choose) or définir (to define). In its temporal sense, it is frequently preceded by prepositions like à, jusqu'à, or au.
L'écrivain a choisi chaque terme avec une précision chirurgicale.
One of the most common constructions you will encounter is à terme. This can mean 'eventually' or 'at the end of the period'. For example, an investment that pays off à terme implies that you must wait until the maturity date to see the results. Similarly, the phrase mettre un terme à is the standard way to say 'to put an end to' something, whether it be a conflict, a conversation, or a professional relationship.
- Temporal Prepositions
- 1. À court terme: Short-term (e.g., within days or weeks).
2. À moyen terme: Medium-term (e.g., months or a few years).
3. À long terme: Long-term (e.g., decades).
Le gouvernement souhaite mettre un terme aux négociations d'ici vendredi.
When using terme to mean 'word', it is often pluralized to refer to the way someone speaks. The expression en termes de is a direct equivalent to 'in terms of', though purists sometimes suggest alternatives like en ce qui concerne. However, in modern spoken and business French, en termes de is ubiquitous. For instance, 'En termes de budget, nous sommes limités' (In terms of budget, we are limited).
Il s'exprime en termes très élogieux à votre sujet.
Finally, consider the phrase toucher à son terme. This elegant expression is used to describe something that is nearing its conclusion, such as a season, a contract, or a life. It evokes a sense of natural completion. By practicing these variations, you will be able to navigate complex discussions about time and vocabulary with ease.
In the real world, terme is a staple of French media and professional environments. If you turn on the French news channel France 24 or read Le Monde, you will see it used constantly in political analysis. Journalists often discuss the 'termes' of a peace treaty or a trade agreement, referring to the specific conditions and language agreed upon by the parties. It carries a weight of formality and legal bindingness that simpler words like mots lack.
Les termes de l'accord n'ont pas encore été rendus publics.
In the corporate world, terme is the language of management and finance. During quarterly meetings, executives will analyze performance à court terme versus strategies à long terme. If you are working in France, you might hear your HR manager talk about a contrat à durée déterminée (CDD) reaching its terme. This is the professional way of saying the contract is ending. It is less abrupt than saying 'la fin' and sounds more administrative.
- Medical and Biological Settings
- In a hospital or a doctor's office, terme is the standard word for the due date of a pregnancy. A doctor might ask, 'Quel est votre terme ?' (When is your due date?). It is also used in scientific papers to denote the final stage of a process.
La grossesse est arrivée à son terme sans aucune complication.
You will also hear this word in the context of philosophy and literature. French intellectuals often speak of the termes de l'existence or the terme de la vie. In these contexts, it takes on a more poetic and final meaning, representing the ultimate boundary of human experience. Even in sports, a commentator might say a player's career is arrivé à son terme when they retire.
En d'autres termes, nous devons recommencer depuis le début.
In everyday life, you'll see it on bills and invoices. Paiement à terme refers to payment at the end of a period, often contrasting with paiement d'avance. If you are renting an apartment, the terme might refer to the date the rent is due. Understanding this word is therefore essential for navigating the administrative landscape of French-speaking countries.
One of the most frequent mistakes English speakers make with terme is confusing its gender. Because it ends in 'e', many learners instinctively treat it as feminine (la terme). However, it is strictly masculine: le terme. Using the wrong article can immediately flag you as a non-native speaker, especially in professional contexts where precision is expected.
C'est le terme exact que je cherchais, pas la terme.
Another common error is using terme when you actually mean mot. While they are related, they are not interchangeable. Mot is the general, everyday word for any unit of language. Terme is specific, technical, or refers to a word within a specific context. If you say 'Je ne connais pas ce terme' while reading a children's book, it sounds overly formal. Use mot for general vocabulary and terme for specialized or formal vocabulary.
- Confusion with 'Trimestre'
- In school or university settings, English speakers often want to say 'term' to mean a semester or a quarter. In French, you should use trimestre or semestre. Saying 'le terme scolaire' is incorrect; use 'le trimestre scolaire' instead.
Nous sommes à la fin du premier terme trimestre.
There is also a subtle mistake regarding the phrase en termes de. While common, many learners use it as a 'filler' phrase even when it doesn't fit. In formal French writing, it is often better to use en ce qui concerne (concerning) or sur le plan de (on the level of). For example, instead of 'en termes d'argent', you might say 'sur le plan financier'. Overusing en termes de can make your French sound a bit too much like a direct translation from English.
Ce projet deviendra rentable à terme.
Lastly, don't confuse terme (the end) with fin. While they can be synonymous, terme often implies a pre-determined or natural conclusion, whereas fin is simply the point where something stops. You 'mettez un terme' to a conflict (implying a decisive end), but a movie simply 'prend fin'. Paying attention to these collocations will help you avoid sounding 'clunky' in your speech.
To truly expand your French vocabulary, you must understand the synonyms and alternatives for terme. Depending on the context, you might choose a word that is more precise or more poetic. For example, when you mean 'word', synonyms include mot, vocable, or expression. Vocable is a high-level, academic term for a word, often used in linguistics or literature.
- Terme vs. Mot
- Mot is the general term for any linguistic unit. Terme is used for technical, professional, or specific contexts.
Example: 'Un mot d'amour' (a word of love) vs. 'Un terme juridique' (a legal term). - Terme vs. Fin
- Fin is the general 'end'. Terme is the 'deadline' or 'conclusion of a set period'.
Example: 'La fin du film' (the end of the movie) vs. 'Le terme du contrat' (the end of the contract term).
L'échéance approche, nous devons respecter le terme fixé.
In the context of deadlines and time limits, another excellent alternative is échéance. This word specifically refers to the date on which a payment or a task is due. It is used constantly in business and finance. If you are talking about a time limit in a game or a test, délai is often more appropriate. For instance, 'Il y a un délai de deux heures pour terminer cet examen'.
Ce livre est l'aboutissement de dix ans de travail.
When referring to the 'terms' of a deal in the sense of 'conditions', you can use the word conditions or modalités. Modalités is a very professional word often found in the small print of websites or contracts. For example, 'Veuillez consulter les modalités de vente' (Please consult the terms of sale). By varying your choice between terme, échéance, condition, and fin, you demonstrate a sophisticated grasp of the French language's ability to express specific shades of meaning.
- Other Alternatives
- - Limite: Use for physical or abstract boundaries.
- But: Use for the 'goal' or 'end objective'.
- Conclusion: Use for the final part of a speech or essay.
Finally, in a more literary context, the word dénouement is used specifically for the resolution of a plot in a play or novel. While terme is the end of the time period, dénouement is the end of the story's tension. Mastering these distinctions allows you to choose the exact word for the exact situation, moving beyond basic communication toward true fluency.
How Formal Is It?
趣味小知识
The god Terminus had no arms or legs, signifying that he never moved from the spot where he was placed, representing the permanence of boundaries.
发音指南
- Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Confusing the 'e' sound with 'é' (it should be open like 'set', not closed like 'stay').
- Making the 'm' too long.
- Nasalizing the vowel (it is not a nasal vowel).
难度评级
Easy to recognize because it looks like 'term'.
Requires remembering the masculine gender and correct prepositions.
Common in professional speech; useful for sounding more advanced.
Usually clear, but watch for its use in fast-paced business French.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine nouns ending in -e
Le terme, le problème, le système.
Preposition 'à' with time periods
À court terme, à l'heure.
Using 'en' with abstract categories
En termes de, en matière de.
Compound adjectives with 'terme'
Un investissement à long terme.
Agreement of 'son' with masculine nouns
Son terme (even if referring to a feminine subject like a pregnancy).
按水平分级的例句
Quel est ce terme ?
What is this term?
Masculine singular noun.
C'est un terme de la famille.
It is a family term.
Used to categorize vocabulary.
Je ne comprends pas ce terme.
I don't understand this term.
Direct object of the verb 'comprendre'.
Écrivez le terme correct.
Write the correct term.
Imperative mood.
C'est un terme médical.
It is a medical term.
Adjective 'médical' agrees with masculine 'terme'.
Le terme est facile.
The term is easy.
Subject of the sentence.
Utilisez ce terme.
Use this term.
Demonstrative adjective 'ce'.
Voici un nouveau terme.
Here is a new term.
Indefinite article 'un'.
Nous travaillons à court terme.
We are working in the short term.
Prepositional phrase 'à court terme'.
Il faut mettre un terme à ce bruit.
We must put an end to this noise.
Idiomatic expression 'mettre un terme à'.
C'est un projet à long terme.
It is a long-term project.
Compound adjective phrase.
Le contrat arrive à son terme.
The contract is coming to an end.
Verb phrase 'arriver à son terme'.
Quels sont les termes de l'offre ?
What are the terms of the offer?
Plural masculine 'termes'.
Elle a fini son terme scolaire.
She finished her school term.
Possessive adjective 'son'.
À terme, tout ira bien.
In the end, everything will be fine.
Adverbial phrase meaning 'eventually'.
Le terme est fixé à lundi.
The deadline is set for Monday.
Passive voice 'est fixé'.
En termes de budget, c'est possible.
In terms of budget, it's possible.
Common phrase 'en termes de'.
La grossesse est arrivée à terme.
The pregnancy has reached full term.
Medical context.
Il faut respecter le terme du paiement.
The payment deadline must be respected.
Noun 'terme' as deadline.
Ils sont en bons termes.
They are on good terms.
Idiom for relationships.
Le terme technique est 'photosynthèse'.
The technical term is 'photosynthesis'.
Specific vocabulary.
Le bail arrive à terme en juin.
The lease ends in June.
Real estate context.
Mettez un terme à cette discussion.
Put an end to this discussion.
Imperative.
C'est rentable à moyen terme.
It's profitable in the medium term.
Temporal duration.
En d'autres termes, il a refusé.
In other words, he refused.
Transition phrase.
L'accord est avantageux en termes d'image.
The agreement is beneficial in terms of image.
Abstract usage.
Son mandat touche à son terme.
His mandate is nearing its end.
Formal expression 'toucher à son terme'.
Il s'exprime en termes très clairs.
He expresses himself in very clear terms.
Manner of speaking.
Le terme de l'assurance est proche.
The insurance term is near.
Legal/Financial context.
Le terme 'liberté' est polysémique.
The term 'freedom' has multiple meanings.
Linguistic analysis.
À terme, la technologie changera tout.
Eventually, technology will change everything.
Predictive usage.
Il a utilisé des termes crus.
He used crude terms.
Register of language.
Le terme échu doit être payé.
The expired term/due payment must be paid.
Technical financial terminology.
Il a parlé en termes couverts de la crise.
He spoke in veiled terms about the crisis.
Idiom for indirect speech.
La vie humaine a un terme naturel.
Human life has a natural end.
Philosophical usage.
Les termes de référence du projet sont stricts.
The project's terms of reference are strict.
Professional jargon.
Ce terme est un néologisme.
This term is a neologism.
Linguistic classification.
Le terme de la prescription est de dix ans.
The statute of limitations is ten years.
Legal context.
Elle a défini les termes du contrat.
She defined the terms of the contract.
Active voice.
C'est une solution à terme.
It is an eventual solution.
Adjectival use of 'à terme'.
Le syllogisme comporte trois termes.
The syllogism contains three terms.
Logical/Formal usage.
Il s'agit d'un terme de métier très précis.
It is a very precise professional term.
Technical register.
Le terme 'Dieu' est au cœur de l'ouvrage.
The term 'God' is at the heart of the work.
Literary analysis.
L'obligation est à terme incertain.
The obligation has an uncertain end date.
Advanced legal concept.
Il ne faut pas prendre ce terme au pied de la lettre.
One should not take this term literally.
Idiomatic usage.
Le terme de la course fut haletant.
The end of the race was breathless.
Poetic use for 'end'.
En termes de droit, cela s'appelle un dol.
In legal terms, this is called fraud.
Precise legal naming.
Le terme dénote une certaine arrogance.
The term denotes a certain arrogance.
Semantic nuance.
常见搭配
常用短语
— The rules and requirements of an agreement.
Acceptez les termes et conditions.
— Using very polite or carefully selected language.
Il s'est exprimé en termes choisis.
— A point or standard used for comparison.
Nous n'avons pas de terme de comparaison.
容易混淆的词
English speakers use 'term' for school periods; French uses 'trimestre' or 'semestre'.
Use 'mot' for general words, 'terme' for specific or technical ones.
'Fin' is general; 'terme' implies a limit or a planned ending.
习语与表达
— To rephrase for clarity; in other words.
Il démissionne, en d'autres termes, il part.
neutral— Regarding or concerning a specific aspect.
C'est génial en termes de design.
neutral/business— To speak indirectly or use metaphors to hide the true meaning.
Il a parlé de sa démission en termes couverts.
formal— To have a good relationship with someone.
Je suis en bons termes avec mon ex.
neutral— To confuse two words or concepts.
Attention à ne pas prendre un terme pour un autre.
neutral— To reach the end of a pregnancy or a fixed period.
Le bébé est arrivé à terme.
medical/general— Payment made after the service has been provided.
Le salaire est versé à terme échu.
administrative容易混淆
Looks like 'terme'.
Terminus is specifically the last stop on a bus or train line.
Le bus arrive au terminus.
Related root.
Terminal refers to an airport terminal or a computer screen/station.
Rendez-vous au terminal 2.
Verb form.
Terminer is the action of finishing; terme is the noun for the end point.
Je vais terminer mon travail.
Contains 'terme'.
Means to decide or identify, not to end.
Il faut déterminer la cause.
Contains 'terme'.
Means to destroy completely.
Il veut exterminer les insectes.
句型
C'est un projet à [adjectif] terme.
C'est un projet à court terme.
Il faut mettre un terme à [nom].
Il faut mettre un terme à cette dispute.
En termes de [nom], c'est [adjectif].
En termes de prix, c'est abordable.
Le [nom] arrive à son terme.
Le contrat arrive à son terme.
En d'autres termes, [phrase].
En d'autres termes, nous devons partir.
[Sujet] touche à son terme.
La réunion touche à son terme.
Parler en termes [adjectif] de [nom].
Il parle en termes élogieux de son patron.
Prendre un terme au pied de la lettre.
Il ne faut pas prendre ce terme au pied de la lettre.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High (Top 1000 words in French).
-
La terme
→
Le terme
Despite the 'e' ending, the word is masculine. This is a very common error for beginners.
-
Le terme scolaire
→
Le trimestre scolaire
In French, 'terme' is not used for school semesters or quarters. Use 'trimestre' instead.
-
À court temps
→
À court terme
When talking about 'short-term', the correct noun is 'terme', not 'temps'.
-
Mettre une fin à
→
Mettre un terme à
While 'fin' means end, the idiomatic expression is 'mettre un terme à'.
-
En termes de argent
→
En termes d'argent
Don't forget the elision when 'terme' is followed by a word starting with a vowel.
小贴士
Gender Check
Always pair 'terme' with masculine adjectives and articles. Say 'le terme exact', never 'la terme exacte'.
Beyond 'Mot'
Use 'terme' when discussing science, law, or technical subjects to sound more professional and precise.
The End
Use 'mettre un terme à' to sound more decisive than just saying 'arrêter'.
Planning
Master 'à long terme' and 'à court terme' for any meeting regarding strategy or goals.
Variety
Avoid overusing 'en termes de'. Try 'quant à' or 'pour ce qui est de' to vary your writing style.
Administrative French
Look for 'terme' on your French bills; it usually indicates the end of the billing period.
Silent E
The final 'e' is silent. Make sure the 'm' is clearly heard at the end of the word.
Context Clues
If you hear 'terme' in a medical context, it almost always refers to a due date.
Relationships
Remember 'être en bons termes' for describing how you get along with people.
Latin Roots
Thinking of a 'terminus' station can help you remember that 'terme' often refers to the end of a line or period.
记住它
记忆技巧
Think of the 'Terminator'. He is the 'end' (terme) of everything. Or think of a 'Terminal' at the airport; it is the 'end' of your journey.
视觉联想
Visualize a boundary stone (terminus) at the edge of a field. This stone marks the 'terme' (limit) of the land.
Word Web
挑战
Try to use 'à long terme' and 'en termes de' in a single sentence about your French learning journey.
词源
Derived from the Latin 'terminus', which means a boundary, limit, or end point. In Roman mythology, Terminus was the god who protected boundary markers.
原始含义: A physical boundary stone or marker.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > French.文化背景
No specific sensitivities, but 'arriver à terme' is specific to pregnancy and should be used respectfully.
English speakers often say 'term' to mean a semester. In French, you must use 'trimestre' or 'semestre' instead.
在生活中练习
真实语境
Business/Legal
- termes du contrat
- résiliation à terme
- paiement à terme
- respecter le terme
Linguistics/Education
- terme technique
- définir un terme
- glossaire des termes
- terme approprié
Medicine
- grossesse à terme
- terme de la gestation
- date du terme
- accoucher avant le terme
Time Management
- à court terme
- à long terme
- à moyen terme
- arriver à son terme
General Conversation
- en termes de
- en d'autres termes
- mettre un terme à
- être en bons termes
对话开场白
"Quels sont tes objectifs à long terme pour l'apprentissage du français ?"
"Es-tu en bons termes avec tes anciens collègues ?"
"Comment définirais-tu le terme 'bonheur' en quelques mots ?"
"Est-il préférable de se concentrer sur le court terme ou le long terme ?"
"Connais-tu des termes techniques en français liés à ton métier ?"
日记主题
Écrivez sur un projet qui a récemment touché à son terme.
Expliquez vos ambitions professionnelles à long terme.
Réfléchissez à une situation où vous avez dû mettre un terme à une relation ou une habitude.
Décrivez votre métier en utilisant au moins cinq termes techniques.
Analysez une décision récente en termes de coûts et de bénéfices.
常见问题
10 个问题It is always masculine: 'le terme'. Even when referring to a pregnancy (une grossesse), the word 'terme' remains masculine.
No. In French, use 'trimestre' (three months) or 'semestre' (six months). 'Terme' refers to a deadline or a specific word.
'Mot' is any word in the language. 'Terme' is a word used in a specific context, like a 'terme technique' (technical term) or 'terme médical'.
It means 'eventually' or 'at the end of the period'. For example, 'Ce placement sera rentable à terme' means it will be profitable in the end.
You can say 'en termes de', but in very formal writing, 'en ce qui concerne' or 'sur le plan de' is often preferred.
It is neutral to formal. It is a very common and professional way to say 'to end' or 'to stop' something.
Historically yes, but in modern French, it is almost always abstract (time or language). For physical boundaries, use 'limite' or 'frontière'.
It is a more poetic or formal way of saying 'to be coming to an end'. It is often used for seasons, projects, or periods of time.
In finance, it's a futures contract. In general, it's a contract with a fixed end date.
It refers to the 'end' of the gestation period. 'Arriver à terme' means the baby is ready to be born because the fixed time has passed.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'à long terme' about your career.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'mot' and 'terme' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mettre un terme à' in a sentence about a bad habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email using 'en termes de budget'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a project that is 'arrivé à son terme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en d'autres termes' to explain a complex idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to define the technical terms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being 'en bons termes' with someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'terme' is used in pregnancy contexts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'à court terme' regarding your weekend plans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contract ends in three months.' (Use 'terme').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'parler en termes couverts' mean? Write an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'termes' to describe the conditions of a deal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Eventually, it will work.' (Use 'à terme').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'terme' as a technical word in science.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the end of a sports season using 'toucher à son terme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue where someone clarifies a point using 'en d'autres termes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a medium-term goal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a 'paiement à terme échu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'terme' in a sentence about philosophy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'le terme' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'À long terme, je serai bilingue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a technical term from your hobby in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'en d'autres termes' to a friend.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut mettre un terme à cette situation.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your 'objectifs à court terme'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En termes de prix, c'est trop cher.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about someone who reached 'le terme' of their contract.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous sommes en bons termes.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'à terme' in finance.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le projet touche à son terme.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the difference between 'mot' and 'terme' aloud.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quel est le terme exact ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a pregnancy using 'arriver à terme'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est un terme de métier.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a difficult 'terme technique' you learned recently.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mettez un terme à ce bruit, s'il vous plaît.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En d'autres termes, on a fini.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les termes du contrat sont injustes.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'parler en termes couverts' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Il faut définir les termes.'
Listen and write: 'C'est un projet à long terme.'
Listen and write: 'Elle est en bons termes avec lui.'
Listen and write: 'Mettez un terme à cela.'
Listen and write: 'En termes de coût, c'est élevé.'
Listen and write: 'Le contrat arrive à son terme.'
Listen and write: 'En d'autres termes, c'est fini.'
Listen and write: 'Le terme technique est complexe.'
Listen and write: 'À terme, tout changera.'
Listen and write: 'La grossesse est à terme.'
Listen and write: 'Respectez le terme fixé.'
Listen and write: 'Toucher à son terme.'
Listen and write: 'Parler en termes élogieux.'
Listen and write: 'Le terme échu.'
Listen and write: 'Un terme de politesse.'
Je cherche la terme exact.
C'est un projet à long temps.
Il faut mettre une terme à cela.
En termes du budget, c'est bon.
Le contrat arrive à son fin.
Nous sommes en bonnes termes.
Il parle en d'autres terme.
La grossesse est arrivé à terme.
C'est un terme de la trimestre.
Il a utilisé un terme élogieuse.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'terme' is your go-to for precision. Use it when 'mot' is too simple or when you need to discuss the exact end point of a duration. Example: 'Il faut définir les termes du contrat avant de signer' (You must define the terms of the contract before signing).
- A versatile noun meaning either a specific 'word/term' or a 'deadline/end' of a period.
- Essential for business (deadlines), medicine (pregnancy), and linguistics (technical vocabulary).
- Commonly used in phrases like 'à long terme' (long-term) and 'en termes de' (in terms of).
- Always masculine (le terme) and derived from the Latin word for boundary or limit.
Gender Check
Always pair 'terme' with masculine adjectives and articles. Say 'le terme exact', never 'la terme exacte'.
Beyond 'Mot'
Use 'terme' when discussing science, law, or technical subjects to sound more professional and precise.
The End
Use 'mettre un terme à' to sound more decisive than just saying 'arrêter'.
Planning
Master 'à long terme' and 'à court terme' for any meeting regarding strategy or goals.
例句
Le contrat est à court terme.
相关内容
更多business词汇
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2最新的;已更新的。我的文件是最新的。
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1这个短语的意思是“除……之外”或“除去”。它用于在正式场合将某物或某人从一个群体或规则中排除。
à l'export
B1涉及向国外销售或运送货物。
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2依我看;在我看来。用于表达个人的观点、看法或判断。