意思
To be astonished or amazed by something surprising or incredible.
文化背景
In rural North India, this gesture is often accompanied by a clicking sound of the tongue (tsk-tsk) to show even deeper disbelief. Dancers use a 'Mudra' (hand gesture) near the lips to signify 'Adbhut Rasa' (The Sentiment of Wonder), which is the visual origin of this idiom. In older Bollywood films, heroines would often bite their finger to show shyness mixed with surprise when the hero did something bold. Hindi YouTube thumbnails often feature people literally biting their fingers to clickbait viewers into 'shocking' content.
Use 'Tale' for Writing
In essays or formal letters, use 'दाँतों तले' instead of 'दाँतों में'. It sounds much more sophisticated and native-like.
Don't use for Sadness
If someone dies or fails, do not use this. It implies a 'positive' or 'neutral' wonder, not tragic shock.
意思
To be astonished or amazed by something surprising or incredible.
Use 'Tale' for Writing
In essays or formal letters, use 'दाँतों तले' instead of 'दाँतों में'. It sounds much more sophisticated and native-like.
Don't use for Sadness
If someone dies or fails, do not use this. It implies a 'positive' or 'neutral' wonder, not tragic shock.
The Gesture
If you are in India, you can actually make the gesture (hand to mouth) while saying the phrase for maximum effect!
自我测试
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
सर्कस के खतरनाक खेल देखकर दर्शकों ने ______ ली।
The context of 'circus stunts' implies amazement, which fits 'ungli daba li'.
Which sentence uses the idiom correctly?
Select the correct usage:
The idiom is only used for amazement/surprise at success or talent.
Match the situation to the most likely reaction.
A 5-year-old solving complex calculus problems.
A child solving calculus is a moment of extreme wonder.
Complete the dialogue.
अजय: क्या तुमने नया रोबोट देखा? विजय: हाँ, वह इंसानों की तरह बातें करता है। उसे देखकर तो मैंने ______।
A talking robot is a marvel of technology, causing amazement.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
When to use this idiom
Talent
- • Child prodigy
- • Master musician
Events
- • Underdog win
- • Miracle
Sights
- • Grand Canyon
- • Taj Mahal
练习题库
4 练习सर्कस के खतरनाक खेल देखकर दर्शकों ने ______ ली।
The context of 'circus stunts' implies amazement, which fits 'ungli daba li'.
Select the correct usage:
The idiom is only used for amazement/surprise at success or talent.
A 5-year-old solving complex calculus problems.
A child solving calculus is a moment of extreme wonder.
अजय: क्या तुमने नया रोबोट देखा? विजय: हाँ, वह इंसानों की तरह बातें करता है। उसे देखकर तो मैंने ______।
A talking robot is a marvel of technology, causing amazement.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Usually no. For fear, use 'सकते में आ जाना' (to be in a state of shock/terror). This idiom is for 'wow' moments.
It is 'Dānton tale'. Adding 'ke' is grammatically redundant in this specific idiom.
Rarely in modern cities, but the gesture of putting a finger to the lips/teeth is still very common in emotional storytelling.
Yes, if you are describing a massive achievement or a surprising market trend. It shows passion.
There isn't a direct opposite idiom, but 'पलक न झपकना' (not even blinking) implies boredom or lack of surprise.
Yes! 'मैंने दाँतों तले उँगली दबा ली' is a common way to say 'I was amazed.'
A little bit literary, but still very much alive in news and media.
Yes, it is the closest Hindi equivalent to the English 'jaw-dropping.'
No. For a bad smell, use 'नाक सिकोड़ना' (to wrinkle one's nose).
Feminine. That's why we say 'dabā lī' (feminine ending).
相关表达
दंग रह जाना
synonymTo be stunned
हक्का-बक्का रह जाना
similarTo be dumbfounded
आँखें फटी रह जाना
similarEyes wide open
लोहे के चने चबाना
contrastTo do something very difficult
अवाक रह जाना
specialized formTo be speechless