A2 noun #4,500 最常用 12分钟阅读

चमचा

Spoon, an eating utensil.

chamcha
At the A1 level, you only need to know 'Chamcha' as a 'spoon'. It is one of the basic kitchen items you learn early on. Focus on its gender (masculine) and how to ask for one in a restaurant. You might hear 'Ek chamcha dena' (Give me a spoon). At this stage, don't worry about the slang meaning. Just remember that 'chamcha' is masculine, so you say 'bada chamcha' (big spoon) and not 'badi chamcha'. You will mostly use it in the context of eating food like rice, dal, or soup. It is a very helpful word for daily survival in a Hindi-speaking environment. Practice saying it with simple verbs like 'hai' (is) or 'chahiye' (want). For example, 'Chamcha kahan hai?' (Where is the spoon?). This level is all about building your basic vocabulary for physical objects around you.
At the A2 level, you begin to understand the grammar of 'Chamcha' more deeply. You learn that when you use a postposition like 'se' (with), the word changes from 'chamcha' to 'chamche'. For example, 'Chamche se khao' (Eat with a spoon). You also learn the plural form 'chamche' (spoons). You might start to encounter the word 'chammach' as well and learn that while 'chammach' is feminine, 'chamcha' is masculine. At this level, you might hear the slang meaning in very simple contexts, like a cartoon or a basic story, where a character is a 'yes-man'. You should be able to describe the spoon's color or size using correct masculine adjectives. You are moving from just naming the object to describing how you use it in your daily routine.
At the B1 level, you should be comfortable using 'Chamcha' in both its literal and figurative senses. You will start to hear the word used in social commentary or gossip. You'll understand that calling someone a 'chamcha' is a way to describe their behavior towards a boss or a powerful person. You will also learn the related noun 'chamchagiri' (sycophancy). You should be able to form more complex sentences, such as 'I don't like him because he is a chamcha' (Mujhe woh pasand nahi kyunki woh ek chamcha hai). You will also notice the difference in register: 'chamcha' is more informal than 'chammach' when referring to the utensil. You are now able to participate in more nuanced conversations about people's personalities and social dynamics.
At the B2 level, you understand the cultural and political weight of the word 'Chamcha'. You can follow political debates where the term is used to criticize followers of a party. You understand the historical context of 'chamcha culture' in Indian institutions. You can use the word idiomatically and understand when it is being used sarcastically. You can differentiate between a 'chamcha' and a 'pichlaggu' (follower) or a 'chatukaar' (sycophant). You are able to use the word in professional discussions (carefully!) to describe office politics. Your understanding of the word now includes its power to offend and its role in social hierarchy. You can also use it in more complex grammatical structures, such as passive voice or conditional sentences.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'Chamcha'. You can appreciate literary uses of the word where it serves as a metaphor for the loss of agency. You understand the nuances of 'chamchagiri' as a social phenomenon in South Asia. You can discuss the etymology (from Persian) and how the word has evolved in the Indian context. You can use it in creative writing to build a character who is a sycophant. You understand the subtle differences between 'chamcha', 'ji-huzoor', and 'khidmatgaar'. You are able to use the word to critique power structures in a nuanced way, perhaps in an essay or a formal presentation. You also know the regional variations and how the word might be perceived differently in different parts of India.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for 'Chamcha'. You can use it with perfect timing in humor, satire, or serious critique. You understand the deepest layers of its meaning, including how it reflects the feudal history and modern democratic challenges of India. You can analyze the word's use in Bollywood cinema from the 1970s to the present. You are aware of the most obscure idioms involving the word. You can effortlessly switch between the literal and figurative meanings for rhetorical effect. Your mastery includes the ability to use the word in a way that is culturally sensitive yet linguistically precise. You can engage in high-level academic or political discourse where the 'chamcha' trope is analyzed as a part of the Indian psyche.

चमचा 30秒了解

  • Chamcha means spoon in Hindi.
  • It is a masculine noun (Ek chamcha).
  • It is also a common insult for a sycophant.
  • The plural form is 'chamche'.

The Hindi word चमचा (Chamcha) is a fascinating term that carries a dual identity in the Indian linguistic landscape. At its most literal level, it refers to a common kitchen utensil: the spoon. However, its metaphorical weight is perhaps even more significant in daily conversation, particularly in social, professional, and political contexts. To understand 'chamcha,' one must first visualize the physical object. A spoon is designed to scoop, carry, and deliver. In the metaphorical sense, a person who is called a 'chamcha' is someone who 'carries' favors or information to a superior, often in a subservient or sycophantic manner. This dual meaning makes it a versatile yet potentially sharp word in the Hindi vocabulary.

Literal Meaning
A spoon used for eating, serving, or stirring food. It is a masculine noun. While 'chammach' is a more neutral and common term for a spoon in many households, 'chamcha' is equally understood but often carries a slightly more informal or traditional vibe.

मेज पर एक चमचा रखा है। (A spoon is kept on the table.)

Metaphorical Meaning (Slang)
A sycophant, a 'yes-man,' or a bootlicker. This usage is extremely common in Indian politics and corporate environments to describe someone who tries to please their boss or leader through excessive flattery and servility. It implies that the person has no independent will and merely acts as a tool for someone else.

वह मंत्री का चमचा है। (He is the minister's sycophant/stooge.)

The word's usage spans across various registers of Hindi. In a household setting, you might hear a mother asking a child to bring a 'chamcha' for the dal. In a heated political debate on television, you might hear one spokesperson accusing another of being a 'chamcha' of a specific political dynasty. This transition from a humble kitchen tool to a biting social critique is a hallmark of Hindi's idiomatic richness. Interestingly, the act of sycophancy itself is called 'chamchagiri.' The word evokes a vivid image: just as a spoon is held and manipulated by a hand to serve a purpose, a 'chamcha' (person) is seen as being manipulated by a powerful individual for their own ends. This implies a lack of backbone or integrity on the part of the person being described.

चाय में चीनी घोलने के लिए चमचा चाहिए। (A spoon is needed to dissolve sugar in the tea.)

Cultural Nuance
In many Indian cultures, eating with hands is traditional. Therefore, the 'chamcha' was historically a tool for serving rather than eating. This 'serving' aspect likely contributed to the metaphorical meaning—someone who exists solely to serve or carry things for another.

क्या आपके पास छोटा चमचा है? (Do you have a small spoon?)

ज़्यादा चमचा मत बनो। (Don't be such a sycophant.)

In summary, 'Chamcha' is a word that requires careful contextual handling. If you are in a kitchen, it is your best friend for stirring a pot of spicy curry. If you are in an office, being called one is a sign that your colleagues view your professional relationships as transactional and lacking in sincerity. Understanding this word provides a deep look into the social hierarchies and the value placed on independence versus loyalty in South Asian society. Whether you are ordering cutlery or navigating complex social dynamics, 'chamcha' is a word that will undoubtedly cross your path in the Hindi-speaking world.

Using 'चमचा' (Chamcha) correctly involves understanding its grammatical behavior as a masculine noun and its various semantic applications. Because it has both a literal and a figurative meaning, the surrounding context is crucial for clarity. In this section, we will explore how to integrate 'chamcha' into your sentences across different scenarios, from the dining table to the office corridor.

The Literal Utensil
When using 'chamcha' to refer to a spoon, you will often use it with verbs like 'dena' (to give), 'lena' (to take), or 'dhona' (to wash). Since it is masculine, adjectives must agree with it. For example, 'bada chamcha' (big spoon) and 'chota chamcha' (small spoon).

कृपया मुझे एक साफ चमचा दीजिए। (Please give me a clean spoon.)

The Figurative Sycophant
In its slang form, 'chamcha' is used to describe a person. It is often paired with a possessive pronoun or a noun with 'ka' (of). For example, 'Boss ka chamcha' (Boss's sycophant). This usage is informal and usually derogatory.

उसने चमचे से सूप पिया। (He drank soup with a spoon.)

Let's look at more complex sentence structures. In Hindi, the instrument used to perform an action is followed by the postposition 'se'. Thus, 'with a spoon' becomes 'chamche se'. If you want to say 'the spoon is in the drawer', it would be 'chamcha daraj mein hai'. Notice how the word remains 'chamcha' when there is no postposition acting directly on it in the singular form, but changes once the postposition is introduced.

सारे चमचे गंदे हैं। (All the spoons are dirty.)

Common Verb Pairings
1. Chamcha chalana: To stir with a spoon (literal) or to act like a sycophant (figurative). 2. Chamcha girana: To drop a spoon. 3. Chamchagiri karna: To engage in sycophancy.

वह अपनी पदोन्नति के लिए चमचगिरी कर रहा है। (He is doing sycophancy for his promotion.)

Furthermore, 'chamcha' can be used in compound sentences to show cause and effect. 'Since I didn't have a spoon, I used my hands' (Kyunki mere paas chamcha nahi tha, maine haathon se khaya). Or in the slang sense, 'Everyone hates him because he is a chamcha' (Sab usse nafrat karte hain kyunki woh ek chamcha hai). The flexibility of the word allows it to fit into almost any sentence structure, provided the gender and number agreements are maintained. Mastery of 'chamcha' involves recognizing these subtle shifts in meaning and ensuring that your tone matches the intended definition.

The word 'चमचा' (Chamcha) is ubiquitous in India, but the environment in which you hear it drastically changes its flavor. From the clinking sounds of a kitchen to the loud, argumentative atmosphere of a newsroom, 'chamcha' is a word that echoes through various layers of society. Understanding these contexts will help you decode the speaker's intent and the social stakes involved.

In the Kitchen and Dining Room
This is the primary home of the literal 'chamcha'. You will hear it in everyday requests. A mother might tell her child, 'Chamche se dahi nikalo' (Take out the yogurt with a spoon). In restaurants, you might ask a waiter, 'Bhaiya, ek chamcha dena' (Brother, give me a spoon). Here, the word is completely neutral and functional.

रसोई में बहुत सारे चमचे हैं। (There are many spoons in the kitchen.)

In Political Discourse
This is where the word becomes a weapon. In India, political followers who show blind loyalty to a leader are often mocked as 'chamchas'. You will hear this on news channels, during rallies, and in social media comments. It is a way to delegitimize someone's opinion by suggesting they are only saying it to please their 'master'.

विपक्ष ने उन्हें सरकार का चमचा कहा। (The opposition called him a sycophant of the government.)

In corporate offices, the word is whispered near water coolers or in private group chats. If an employee is perceived as getting ahead not by merit but by flattering the manager, they are labeled a 'chamcha'. It carries a heavy stigma of being untrustworthy. You might hear someone say, 'Usse bachke rehna, woh boss ka chamcha hai' (Stay away from him, he is the boss's sycophant). In this context, it implies the person might be a snitch or an informant.

वह हमेशा मैनेजर के पीछे चमचा बनकर घूमता है। (He always follows the manager around like a sycophant.)

In Schools and Colleges
Students often use this for the 'teacher's pet'. A student who always carries the teacher's books or reminds the teacher about homework might be teased as 'Teacher ka chamcha'. It is a common part of schoolyard banter and bullying.

सब उसे 'टीचर का चमचा' चिढ़ाते हैं। (Everyone teases him as the 'teacher's pet'.)

Finally, you will encounter the word in Hindi cinema (Bollywood) and literature. Characters who are sidekicks to villains are often portrayed as 'chamchas', providing comic relief through their over-the-top servility. This has cemented the word's place in popular imagination. Whether it's a villain's henchman or a hero's loyal but fawning friend, the 'chamcha' is a trope that audiences recognize instantly. By paying attention to where you hear this word, you gain a window into the power dynamics of the conversation.

While 'चमचा' (Chamcha) is a relatively simple word, learners of Hindi often stumble over its gender, its pluralization, and most importantly, its social appropriateness. Because the word can be a neutral object or a biting insult, using it in the wrong context can lead to awkwardness or even conflict. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Incorrect Gender Agreement
Many learners assume that because a spoon is a small object, it might be feminine. However, 'chamcha' is masculine. Using feminine adjectives or verb endings with it is a common error. For example, saying 'chamcha acchi hai' is wrong; it should be 'chamcha accha hai'.

Incorrect: यह चमचा छोटी है।
Correct: यह चमचा छोटा है। (This spoon is small.)

Mistake 2: Confusing 'Chamcha' with 'Chammach'
While both mean 'spoon', 'chammach' (feminine) is more common in urban, formal, and standard Hindi for the utensil. 'Chamcha' (masculine) is more informal and has the slang connotation. Using 'chamcha' in a very formal dinner setting might sound slightly unrefined, though it's not technically 'wrong'.

Note: चम्मच (Feminine) vs चमचा (Masculine).

Mistake 3: Oblique Case Errors
When a postposition follows 'chamcha', it must change to 'chamche'. Learners often forget this and say 'chamcha se' instead of 'chamche se'. This is a hallmark of beginner speech.

Incorrect: चमचा से खाओ।
Correct: चमचे से खाओ। (Eat with a spoon.)

Another mistake is the cultural misappropriation of the slang. Calling someone a 'chamcha' in a professional setting in India is a very serious accusation of lack of integrity. A learner might use it jokingly, thinking it's a lighthearted term like 'teacher's pet', but it often carries a much more negative weight, implying that the person is a 'stooge' or a 'sell-out'. It's important to gauge the level of friendship before using this term as a joke.

सावधानी: किसी को चमचा कहना अपमानजनक हो सकता है। (Caution: Calling someone a 'chamcha' can be insulting.)

Lastly, learners sometimes over-apply the 'sycophant' meaning. Not every assistant or loyal friend is a 'chamcha'. The term specifically implies a loss of self-respect in exchange for favor. Using it too broadly can make the speaker seem cynical or judgmental. By avoiding these grammatical and social errors, you can use 'chamcha' with the precision of a native speaker, whether you're asking for cutlery or commenting on social behavior.

Depending on whether you are talking about a kitchen tool or a social behavior, there are several alternatives to 'चमचा' (Chamcha). Knowing these synonyms and related words will help you fine-tune your Hindi and avoid being repetitive or accidentally offensive.

For the Utensil (Spoon)
1. चम्मच (Chammach): The most common alternative. It is feminine. It is generally preferred in formal and standard Hindi. 2. कड़छी (Kadchi): A large ladle used for serving or cooking, often confused with a large spoon.

तुलना: चम्मच छोटा होता है, कड़छी बड़ी होती है। (A spoon is small, a ladle is large.)

For the Sycophant (Slang)
1. चाटुकार (Chatukaar): A more formal and literary word for a sycophant. It literally means 'one who licks'. 2. जी-हज़ूर (Ji-Huzoor): Someone who always says 'Yes, sir'. 3. पिछलग्गू (Pichlaggu): A follower or a hanger-on; someone who follows others blindly.

वह राजा का चाटुकार है। (He is the king's sycophant.)

Understanding the difference between 'Chamcha' and 'Chammach' is vital. While they look similar, their gender and social weight differ. 'Chammach' is safe and polite. 'Chamcha' is versatile but carries the risk of slang interpretation. In a kitchen setting, 'Chamcha' usually refers to a larger spoon (like a serving spoon), whereas 'Chammach' refers to a smaller teaspoon or tablespoon used for eating.

Comparison Table
Word Gender Best Use Case
ChamchaMasculineServing spoon / Slang for sycophant
ChammachFeminineEating spoon / Formal context
ChatukaarMasculineFormal/Literary sycophant

मुझे दाल परोसने के लिए बड़ा चमचा चाहिए। (I need a large spoon to serve the dal.)

In summary, while 'chamcha' is the most versatile word, its alternatives offer precision. Use 'chammach' for cutlery to stay polite, 'kadchi' for ladles, and 'chatukaar' if you want to sound sophisticated while criticizing someone's fawning behavior. This variety allows you to navigate the complex social and culinary worlds of India with ease.

How Formal Is It?

正式

"कृपया भोजन परोसने के लिए चमचे का उपयोग करें।"

中性

"मुझे एक साफ़ चमचा चाहिए।"

非正式

"अरे, वह तो अपने भाई का चमचा है।"

Child friendly

"बेटा, चमचे से खीर खाओ।"

俚语

"ज़्यादा चमचागिरी मत झाड़।"

趣味小知识

While 'chamcha' is Persian, the word 'chammach' is a more localized Hindi/Prakrit evolution, showing how Hindi often has two words for the same thing—one from Sanskrit/Prakrit and one from Persian/Arabic.

发音指南

UK /tʃəm.tʃɑː/
US /tʃəm.tʃɑ/
The stress is balanced on both syllables, but the second syllable 'cha' is slightly longer due to the long vowel.
押韵词
Gamcha (towel) Damcha Hamcha Kamcha Namcha Pamcha Ramcha Yamcha
常见错误
  • Pronouncing 'ch' as 'sh'.
  • Making the first 'a' too long like 'chaam-cha'.
  • Confusing the plural 'chamche' with 'chamchi' (feminine small spoon).

难度评级

阅读 2/5

The script is simple, but the dual meaning requires context clues.

写作 2/5

Easy to write, but remember the masculine endings.

口语 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

听力 3/5

Can be confused with 'chammach' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

खाना (Food) थाली (Plate) पानी (Water) बर्तन (Utensil) देना (To give)

接下来学习

काँटा (Fork) चाकू (Knife) रसोई (Kitchen) चाटुकार (Sycophant) इज़्ज़त (Respect)

高级

सत्ता (Power) भ्रष्टाचार (Corruption) प्रोटोकॉल (Protocol) शिष्टाचार (Etiquette) पदसोपान (Hierarchy)

需要掌握的语法

Masculine nouns ending in 'a' change to 'e' in plural.

Chamcha -> Chamche

Masculine nouns ending in 'a' change to 'e' before postpositions.

Chamche se

Adjective agreement with masculine nouns.

Bada chamcha

Verb agreement with masculine subjects.

Chamcha gir gaya

Possessive agreement.

Mera chamcha

按水平分级的例句

1

यह एक चमचा है।

This is a spoon.

Simple sentence with 'yeh' (this) and 'hai' (is).

2

मुझे एक चमचा चाहिए।

I want a spoon.

Using 'chahiye' for 'want/need'.

3

चमचा कहाँ है?

Where is the spoon?

Question word 'kahan' (where).

4

वह छोटा चमचा है।

That is a small spoon.

Masculine adjective 'chota' agreeing with 'chamcha'.

5

एक चमचा चीनी दो।

Give one spoon of sugar.

Imperative 'do' (give).

6

चमचा साफ़ है।

The spoon is clean.

Adjective 'saaf' (clean).

7

यह मेरा चमचा है।

This is my spoon.

Possessive 'mera' (my).

8

चमचा मेज़ पर है।

The spoon is on the table.

Postposition 'par' (on).

1

चमचे से खाना खाओ।

Eat food with a spoon.

Oblique case: 'chamcha' becomes 'chamche' before 'se'.

2

मेरे पास दो चमचे हैं।

I have two spoons.

Plural form 'chamche'.

3

क्या आपके पास बड़ा चमचा है?

Do you have a big spoon?

Masculine adjective 'bada' (big).

4

चमचे को धो लो।

Wash the spoon.

Oblique case with postposition 'ko'.

5

यह चमचा सोने का है।

This spoon is made of gold.

Genitive case 'ka' (of).

6

चमचे गिर गए।

The spoons fell down.

Plural subject with plural verb 'gaye'.

7

मैं चमचे से चाय मिलाता हूँ।

I stir tea with a spoon.

Present habitual tense.

8

नया चमचा लाओ।

Bring a new spoon.

Masculine adjective 'naya' (new).

1

वह अपने बॉस का चमचा है।

He is his boss's sycophant.

Metaphorical use of 'chamcha'.

2

चमचगिरी करना अच्छी बात नहीं है।

Doing sycophancy is not a good thing.

Abstract noun 'chamchagiri'.

3

क्या तुम उसे चमचा कह रहे हो?

Are you calling him a sycophant?

Present continuous tense with 'keh rahe'.

4

उसने चमचे से सूप पिया और फिर चला गया।

He drank soup with a spoon and then left.

Compound sentence with 'aur' (and).

5

मुझे चमचों की ज़रूरत है।

I need spoons.

Plural oblique form 'chamchon' before 'ki'.

6

वह केवल एक चमचा बनकर रह गया है।

He has been reduced to just a sycophant.

Perfective aspect with 'reh gaya hai'.

7

चमचे का रंग चांदी जैसा है।

The color of the spoon is like silver.

Comparison using 'jaisa'.

8

राजनीति में बहुत सारे चमचे होते हैं।

There are many sycophants in politics.

General statement about a field.

1

उसकी सफलता का राज उसकी चमचगिरी है।

The secret of his success is his sycophancy.

Possessive 'uski' agreeing with 'safalta'.

2

बिना चमचे के तुम यह दाल नहीं परोस सकते।

You cannot serve this dal without a spoon.

Oblique case with 'ke bina'.

3

वह मंत्री का सबसे बड़ा चमचा माना जाता है।

He is considered the minister's biggest sycophant.

Passive construction 'maana jaata hai'.

4

चमचे की मदद से उसने ताला खोलने की कोशिश की।

He tried to open the lock with the help of a spoon.

Compound postposition 'ki madad se'.

5

समाज में चमचा संस्कृति बढ़ रही है।

Sycophant culture is increasing in society.

Present continuous with 'badh rahi'.

6

अगर तुम चमचे नहीं होते, तो तुम्हारी इज़्ज़त होती।

If you weren't a sycophant, you would have respect.

7

उसने अपनी ईमानदारी खो दी और चमचा बन गया।

He lost his honesty and became a sycophant.

Past tense with 'kho di' and 'ban gaya'.

8

मेज पर रखे हुए चमचे को उठाओ।

Pick up the spoon kept on the table.

Participial phrase 'rakhe hue'.

1

सत्ता के गलियारों में चमचों की कोई कमी नहीं है।

There is no dearth of sycophants in the corridors of power.

Idiomatic expression 'satta ke galiyare'.

2

उसने बड़े ही सलीके से चमचे को साफ़ किया।

He cleaned the spoon with great finesse.

Adverbial phrase 'bade hi saleeke se'.

3

चमचा होना आत्म-सम्मान के विरुद्ध है।

Being a sycophant is against self-respect.

Gerundial use of 'hona'.

4

उसकी बातों में चाटुकारिता और चमचेपन की बू आती है।

His words reek of sycophancy and fawning.

Abstract noun 'chamchepan'.

5

इतिहास गवाह है कि चमचों ने ही साम्राज्यों को डुबोया है।

History is witness that sycophants alone have sunk empires.

Complex sentence with 'ki' clause.

6

वह केवल एक चमचा नहीं, बल्कि एक जासूस भी है।

He is not just a sycophant, but a spy as well.

Correlative conjunction 'na keval... balki'.

7

चमचे की धार तेज़ नहीं होती, पर वह गहरा घाव दे सकता है।

A spoon's edge isn't sharp, but it can cause a deep wound.

Contrast using 'par' (but).

8

उसने अपनी पूरी ज़िंदगी चमचागिरी में गुज़ार दी।

He spent his entire life in sycophancy.

Past tense 'guzaar di'.

1

चमचा शब्द का प्रयोग अक्सर राजनीतिक व्यंग्य में किया जाता है।

The word 'chamcha' is often used in political satire.

Formal passive 'kiya jaata hai'.

2

उसकी कृतियों में चमचा संस्कृति पर तीखा प्रहार मिलता है।

In his works, one finds a sharp attack on sycophant culture.

Complex noun phrase 'chamcha sanskriti'.

3

वह इस कदर चमचा बन चुका है कि उसे अपनी पहचान का अहसास ही नहीं।

He has become such a sycophant that he has no sense of his own identity.

Result clause 'is kadar... ki'.

4

चमचे की संरचना उसके कार्य के अनुरूप होती है।

The structure of a spoon is consistent with its function.

Formal academic vocabulary 'sanrachna', 'anuroop'.

5

वह किसी का चमचा बनने के बजाय भूखा मरना पसंद करेगा।

He would rather die of hunger than become someone's sycophant.

Preference using 'ke bajaye... pasand karega'.

6

लोकतंत्र में चमचागिरी एक अभिशाप की तरह है।

Sycophancy in a democracy is like a curse.

Simile using 'ki tarah'.

7

उसने अपनी लेखनी से समाज के चमचों का पर्दाफाश किया।

He exposed the sycophants of society through his writing.

Idiom 'pardaafash karna'.

8

चमचा और चाटुकारिता एक ही सिक्के के दो पहलू हैं।

The sycophant and sycophancy are two sides of the same coin.

Metaphorical expression.

常见搭配

बड़ा चमचा
छोटा चमचा
चमचा चलाना
चमचे से खाना
बॉस का चमचा
राजनीतिक चमचा
चमचागिरी करना
चांदी का चमचा
साफ़ चमचा
गंदा चमचा

常用短语

चमचागिरी

चमचा-चम्मच

बड़ा चमचा

चाय का चमचा

चमचा बनना

चमचा रखना

चमचा उठाना

चमचा देना

चमचा धोना

चमचा खोना

容易混淆的词

चमचा vs चम्मच

Often used interchangeably for spoon, but 'chammach' is feminine and lacks the 'sycophant' slang meaning.

चमचा vs गमछा

A towel. Sounds similar but totally different meaning.

चमचा vs चमड़ी

Skin. Only similar in the first syllable.

习语与表达

"चांदी का चमचा लेकर पैदा होना"

To be born into a wealthy family.

वह चांदी का चमचा लेकर पैदा हुआ है।

Common

"चमचागिरी की हद"

Extreme sycophancy.

यह तो चमचागिरी की हद है!

Informal

"चमचा चलाना"

To stir things up or to interfere.

हर बात में चमचा मत चलाओ।

Informal

"अपना चमचा सीधा करना"

To serve one's own interest through flattery (variant of 'ullu seedha karna').

वह बस अपना चमचा सीधा कर रहा है।

Slang

"चमचों की फौज"

A large group of sycophants.

उसके पास चमचों की फौज है।

Political

"बड़ा चमचा"

Sometimes used for a high-level sycophant.

वह पार्टी का सबसे बड़ा चमचा है।

Political

"चमचा छाप"

A person known only for being a sycophant.

वह चमचा छाप नेता है।

Derogatory

"चमचे की तरह चिपके रहना"

To stick to someone like a sycophant.

वह हमेशा मैनेजर से चमचे की तरह चिपका रहता है।

Informal

"चमचा पुराण"

Endless talk in praise of someone.

उसका चमचा पुराण शुरू हो गया।

Sarcastic

"चमचा-तंत्र"

A system run by sycophants.

यह ऑफिस नहीं, चमचा-तंत्र है।

Critical

容易混淆

चमचा vs चम्मच

Both mean spoon.

Chamcha is masculine, Chammach is feminine. Chamcha can be an insult; Chammach cannot.

चम्मच मेज़ पर रखी है। चमचा मेज़ पर रखा है।

चमचा vs कड़छी

Both are kitchen tools.

Kadchi is a large ladle for serving; Chamcha is a spoon for eating or small-scale serving.

कड़छी से सूप निकालो।

चमचा vs चाकू

Both are cutlery.

Chaku is a knife; Chamcha is a spoon.

चाकू से फल काटो।

चमचा vs काँटा

Both are cutlery.

Kanta is a fork; Chamcha is a spoon.

काँटे से नूडल्स खाओ।

चमचा vs गमछा

Phonetic similarity.

Gamcha is a cotton towel; Chamcha is a spoon.

गमछा गले में डालो।

句型

A1

यह [Noun] है।

यह चमचा है।

A1

मुझे [Noun] चाहिए।

मुझे चमचा चाहिए।

A2

[Noun] से [Verb]।

चमचे से खाओ।

A2

[Adjective] [Noun]।

बड़ा चमचा।

B1

वह [Person] का चमचा है।

वह बॉस का चमचा है।

B1

[Noun] मत बनो।

चमचा मत बनो।

B2

[Noun] की मदद से।

चमचे की मदद से।

C1

[Noun] संस्कृति।

चमचा संस्कृति।

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Very Common in both daily life and media.

常见错误
  • Using feminine adjectives. Bada chamcha (not badi).

    Chamcha is masculine.

  • Saying 'chamcha se'. Chamche se.

    The noun changes to oblique case before a postposition.

  • Using 'chammach' to mean sycophant. Chamcha.

    Only 'chamcha' has the slang meaning.

  • Using 'chamcha' in a formal speech for a colleague. Sahyogi (Associate).

    Chamcha is an insult.

  • Confusing plural 'chamche' with 'chamchi'. Chamche (plural), Chamchi (feminine/small).

    Chamchi is specifically a very small spoon or a female sycophant.

小贴士

Gender Check

Always remember 'chamcha' is masculine. This affects everything from adjectives to verbs.

Size Matters

In many homes, 'chamcha' refers to a larger spoon than 'chammach'.

Insult Alert

Don't call your friends 'chamcha' unless you are very close and joking.

Dining

In a restaurant, use 'chammach' to sound more polite and standard.

Media

When watching Indian news, listen for 'chamcha' to identify who the speaker is criticizing.

Mnemonic

Associate 'chamcha' with 'chamber' - the spoon goes into the chamber of the mouth.

Pluralization

Don't forget the 'e' ending for plural and oblique cases: 'chamche'.

Hand vs Spoon

Recall that spoons are often for serving, which is why the 'carrying' metaphor exists.

Variations

Learn 'chamchagiri' to describe the behavior, not just the person.

Context

If you hear it in a kitchen, don't take offense!

记住它

记忆技巧

Think of a 'CHAM-pion' of 'CHA-tter' who uses a spoon (chamcha) to feed the boss lies.

视觉联想

Imagine a giant spoon following a king around, literally catching every word he says. This helps remember both the object and the sycophant meaning.

Word Web

Kitchen Spoon Sycophant Politics Eating Service Metal Stirring

挑战

Try to go to a restaurant and ask for a 'chamcha' instead of a 'chammach'. Observe if the waiter brings a large serving spoon or a regular one!

词源

Derived from the Persian word 'chamcha' (چمشہ), which also means spoon. It entered Hindi through the influence of Persian in the Mughal courts.

原始含义: A utensil for stirring or drinking liquids.

Indo-Aryan (via Persian influence).

文化背景

Be extremely careful. Calling a colleague a 'chamcha' can lead to HR complaints or serious personal enmity.

The closest English equivalent is 'bootlicker' or 'yes-man', but 'chamcha' is much more common in daily Hindi than these are in daily English.

The book 'The Chamcha Age' by Kanshi Ram, a famous Indian politician. Numerous Bollywood movies featuring a 'Chamcha' sidekick to the villain. Political cartoons in newspapers like 'The Times of India'.

在生活中练习

真实语境

Dining

  • चमचा देना
  • चमचा साफ़ करना
  • चमचे से खाना
  • छोटा चमचा

Office Gossip

  • बॉस का चमचा
  • चमचगिरी करना
  • चमचागिरी की हद
  • वह चमचा है

Politics

  • चमचा संस्कृति
  • पार्टी का चमचा
  • नेताओं के चमचे
  • चमचागिरी बंद करो

Cooking

  • चमचा चलाना
  • एक चमचा नमक
  • बड़ा चमचा
  • चमचे से मिलाना

School

  • टीचर का चमचा
  • चमचागिरी मत करो
  • मेरा चमचा
  • चमचा खो गया

对话开场白

"क्या मुझे एक और चमचा मिल सकता है?"

"क्या आपको लगता है कि ऑफिस में चमचागिरी ज़रूरी है?"

"आपके घर में चमचे कहाँ रखे जाते हैं?"

"क्या आपने कभी किसी को 'चमचा' कहा है?"

"चमचे और चम्मच में क्या अंतर है?"

日记主题

आज मैंने रसोई में एक नया चमचा देखा। वह कैसा था?

क्या आपने कभी किसी को चमचगिरी करते देखा है? आपको कैसा लगा?

एक चमचे की आत्मकथा लिखिए जो एक बहुत अमीर घर में रहता है।

अगर दुनिया में चमचे न होते, तो हम खाना कैसे खाते?

चमचागिरी और वफादारी में क्या अंतर है? अपने विचार लिखें।

常见问题

10 个问题

When used for a spoon, no. When used for a person, yes, it is a derogatory slang meaning sycophant.

Chamcha is masculine and can mean a sycophant. Chammach is feminine and only means a spoon.

The plural of chamcha is 'chamche'.

Only if you are referring to a literal spoon. Avoid using it to describe people in formal settings.

It means the act of sycophancy or flattery to gain favor.

Yes, a woman can be called a 'chamcha', but sometimes the feminine form 'chamchi' is used as an insult for girls/women.

It comes from the Persian word for spoon.

It is pronounced as chum-cha.

It means a teaspoon.

Yes, it is a very common trope for a villain's sidekick.

自我测试 185 个问题

writing

Write a sentence using 'chamcha' to mean a spoon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'chamcha' to mean a sycophant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am eating with a spoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't be a sycophant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a kitchen using the word 'chamcha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'chamchagiri' in a sentence about an office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'big spoon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why 'chamcha' is used for sycophants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The spoon fell into the soup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'chamchon' (plural oblique) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a dialogue between two people asking for a spoon in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He was born with a silver spoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'chamcha' and 'mez' (table).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a person who is a 'chamcha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I need two clean spoons.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word 'chatukaar' as a synonym for 'chamcha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about stirring tea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Sycophancy is a curse for democracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the word 'chammach' and 'chamcha' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Where are the spoons?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: चमचा

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Give me a spoon' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Eat with a spoon' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He is a sycophant' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The spoon is clean' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Where are the spoons?' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Stop sycophancy' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I want a big spoon' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The spoon fell down' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He is the boss's sycophant' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Teaspoon' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Wash the spoons' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I don't like sycophants' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'This is my spoon' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Is there a spoon?' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Sycophancy is bad' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Two spoons' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Keep the spoon here' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He is a political sycophant' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Clean spoon' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: 'चमचा'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What did the speaker ask for? 'एक चमचा देना।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the speaker happy? 'वह तो बहुत बड़ा चमचा है!'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify plural or singular: 'चमचे लाओ।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What instrument is being used? 'उसने चमचे से खाया।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the action: 'चमचागिरी करना पाप है।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the material? 'यह चांदी का चमचा है।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Where is the object? 'चमचा दराज में है।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Who is being described? 'टीचर का चमचा।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the spoon clean? 'गंदा चमचा हटाओ।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What size is requested? 'बड़ा चमचा दीजिए।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the tone: 'ज़्यादा चमचा मत बनो!'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How many? 'दो चमचे।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What happened? 'चमचा गिर गया।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the context: 'सब्जी में चमचा चलाओ।'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 185 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!