B1 noun 14分钟阅读

यात्रा-योजना

A detailed plan for a journey, including routes and schedules.

yatra-yojana
At the A1 level, you don't need to worry about the complex grammar of 'यात्रा-योजना' (yātrā-yojanā). Just think of it as one big word that means 'travel plan.' You can use it in very simple sentences. For example, you can say 'मेरी यात्रा-योजना' (My travel plan). It's like saying 'My toy' or 'My book.' At this stage, you are just learning to name things. If you are going to India and someone asks you 'Plan?', you can say 'मेरी यात्रा-योजना अच्छी है' (My travel plan is good). Remember, it's a 'feminine' word, so we use 'मेरी' (merī) instead of 'मेरा' (merā). It's a great word to know if you want to tell people you are going on a trip. You can also use it with the word 'नहीं' (nahīṃ - no/not) to say 'कोई यात्रा-योजना नहीं' (No travel plan). This is very useful if you are just wandering around! Don't worry about spelling it perfectly; just try to say it: yaa-traa yo-ja-naa. It sounds like four clear parts. Practice saying it slowly. When you see a map or a ticket, think 'yātrā-yojanā.' This helps your brain connect the word to the action of traveling. Even at this basic level, using this word will make you sound very polite and interested in the language.
At the A2 level, you can start building slightly longer sentences with 'यात्रा-योजना' (yātrā-yojanā). You should know that it is a feminine noun, which means the words around it change. For example, you can say 'एक छोटी यात्रा-योजना' (a small travel plan) or 'एक बड़ी यात्रा-योजना' (a big travel plan). Notice how 'chhoti' and 'badi' end in 'i'—that's because 'yātrā-yojanā' is feminine. You can also start using the verb 'बनाना' (banānā), which means 'to make.' So, 'मैं यात्रा-योजना बना रहा हूँ' (I am making a travel plan). This is a very common sentence for travelers. You might also use it to ask questions: 'आपकी यात्रा-योजना क्या है?' (What is your travel plan?). At this level, you are moving beyond just naming the plan to describing what you are doing with it. You can also use it with 'के लिए' (ke liye - for). For example, 'छुट्टियों के लिए यात्रा-योजना' (Travel plan for the holidays). This allows you to explain why you have a plan. Try to use it when talking about your weekend. Even if you are just going to the next city, calling it a 'yātrā-yojanā' is good practice. It helps you get used to the rhythm of Hindi compound words.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'यात्रा-योजना' (yātrā-yojanā) in a variety of contexts. You are now at the intermediate level, so you should be able to add details. Instead of just a 'big' or 'small' plan, you can talk about a 'विस्तृत यात्रा-योजना' (vistrit yātrā-yojanā - detailed travel plan). You should also be able to use more complex verbs like 'तैयार करना' (taiyār karnā - to prepare) or 'बदलना' (badalnā - to change). For example, 'मैंने अपनी यात्रा-योजना बदल दी' (I changed my travel plan). You can also discuss the components of the plan, like 'टिकट' (tickets), 'होटल' (hotels), and 'समय' (time). A common B1 task is to describe a past trip or a future one. You might say, 'मेरी यात्रा-योजना बहुत अच्छी थी, लेकिन ट्रेन लेट हो गई' (My travel plan was very good, but the train was late). This shows you can connect ideas. You should also be aware of the plural form 'यात्रा-योजनाएं' (yātrā-yojanāeṃ). If you are comparing two different trips, you are looking at two 'yātrā-yojanāeṃ.' This level is all about flexibility and detail. You aren't just saying you have a plan; you are talking about how the plan is going, what's in it, and how it might change. It's an essential word for navigating travel situations in India independently.
At the B2 level, you should be using 'यात्रा-योजना' (yātrā-yojanā) with nuance and precision. You understand that this word implies a certain level of structure. You can use it in professional or formal settings, such as discussing a 'व्यावसायिक यात्रा-योजना' (vyāvasāyik yātrā-yojanā - business travel plan/itinerary). You should be able to use the oblique plural form 'यात्रा-योजनाओं' (yātrā-yojanāoṃ) correctly with postpositions. For example, 'इन दोनों यात्रा-योजनाओं में बहुत अंतर है' (There is a big difference between these two travel plans). You can also use more sophisticated adjectives like 'लचीली' (lachīlī - flexible), 'महत्वाकांक्षी' (mahatvākāṅkṣī - ambitious), or 'किफायती' (kiphāyatī - economical). At this level, you can also discuss the process of planning: 'यात्रा-योजना बनाना एक कला है' (Making a travel plan is an art). You might also encounter the word in more abstract ways, like a 'जीवन की यात्रा-योजना' (a travel plan for life's journey), though this is more poetic. You should be able to handle unexpected changes to the plan and describe them using appropriate vocabulary: 'अचानक आए बदलाव के कारण हमारी यात्रा-योजना बिगड़ गई' (Our travel plan got spoiled due to a sudden change). This shows a command over both the vocabulary and the emotional weight of the word in real-life situations.
For C1 learners, 'यात्रा-योजना' (yātrā-yojanā) is a word you use with complete fluency, often integrating it into complex discussions about tourism, logistics, or personal philosophy. You can analyze the 'यात्रा-योजना' of a government project or a large-scale event. You should be able to use it in the passive voice or in complex conditional sentences: 'यदि यात्रा-योजना पहले से तैयार होती, तो हमें इतनी परेशानी नहीं होती' (If the travel plan had been prepared beforehand, we wouldn't have faced so much trouble). You can also use it to discuss the socio-economic aspects of travel, such as how 'मध्यम वर्ग की यात्रा-योजना' (the travel plans of the middle class) are changing with the rise of low-cost airlines. At this level, you might also use its synonyms like 'मार्ग-तालिका' or 'प्रवास-योजना' to show a wider vocabulary range. You can critique a travel plan, suggesting improvements in 'दक्षता' (dakṣatā - efficiency) or 'स्थिरता' (sthiratā - sustainability). You understand the cultural connotations of 'Yojana' in Indian history and can perhaps draw parallels between national planning and personal travel planning. Your use of the word is not just about the trip itself, but about the broader context of preparation, expectation, and the systemic nature of modern travel.
At the C2 level, 'यात्रा-योजना' (yātrā-yojanā) is a tool for sophisticated expression. You can use it in literary, academic, or high-level professional contexts. You might write an essay on the 'डिजिटल युग में यात्रा-योजना का बदलता स्वरूप' (The changing nature of travel planning in the digital age). You can use the word metaphorically in a speech, comparing the 'यात्रा-योजना' of a nation's progress to a well-charted map. You have a deep understanding of the Sanskrit roots—'yātrā' and 'yojanā'—and can perhaps discuss their etymological journey into modern Hindi. You can use the word in complex rhetorical structures, perhaps contrasting the rigidity of a 'निश्चित यात्रा-योजना' (fixed travel plan) with the 'सहजता' (sahajatā - spontaneity) of a true wanderer. You are comfortable using the word in legal or highly technical travel documents where every 'saṃśodhan' (amendment) to the 'yātrā-yojanā' has implications. At this stage, the word is part of your intuitive linguistic repertoire; you don't 'think' about the gender or the grammar; you use it to weave complex narratives and arguments. You can also appreciate and use the word in poetry or high-register prose, where 'yātrā-yojanā' becomes a symbol for human intent and the desire to explore the unknown.

यात्रा-योजना 30秒了解

  • A compound Hindi word meaning 'travel plan' or 'itinerary'.
  • It is a feminine noun, requiring feminine adjectives and verbs.
  • Used in tourism, business, and personal holiday contexts.
  • Essential for organizing routes, schedules, and logistics of a journey.

The Hindi word यात्रा-योजना (yātrā-yojanā) is a compound noun that serves as the quintessential term for 'itinerary' or 'travel plan.' In the linguistic landscape of Hindi, it is formed by two distinct Sanskrit-derived roots: 'यात्रा' (yātrā), meaning journey or travel, and 'योजना' (yojanā), meaning plan, scheme, or arrangement. When combined, they describe the systematic preparation one undergoes before embarking on a trip. This isn't just a casual thought about going somewhere; it implies a structured approach involving dates, destinations, transportation, and logistics. In modern India, where tourism—both domestic and international—is booming, this word has transitioned from formal bureaucratic travel documents to everyday conversational usage among friends and families. Whether you are discussing a weekend getaway to the hills of Himachal Pradesh or a complex month-long tour of Europe, you are engaging in the act of creating a yātrā-yojanā.

Grammar Profile
It is a feminine noun. Therefore, adjectives and verbs associated with it must reflect this gender. For example, 'अच्छी यात्रा-योजना' (a good travel plan) uses the feminine 'अच्छी' (achhī).

Historically, the concept of a travel plan in the Indian context was often synonymous with 'Tirtha-yatra' or religious pilgrimage. In those times, the yātrā-yojanā was dictated by auspicious dates (muhurat) and specific holy routes. Today, while the spiritual aspect remains, the term has expanded to include business itineraries, adventure travel, and luxury vacations. In a professional setting, a travel agent might present you with a detailed yātrā-yojanā that includes flight numbers, hotel booking confirmations, and sightseeing schedules. In a more casual setting, a group of friends might sit around a table with a map and a laptop, debating their yātrā-yojanā for the upcoming summer break. The word carries a sense of anticipation and organized excitement.

मेरी अगली छुट्टियों की यात्रा-योजना अभी तक पूरी नहीं हुई है। (My travel plan for the next holidays is not yet complete.)

Understanding this word also requires understanding the cultural value placed on 'Yojana' (planning) in India. Since the inception of the Five-Year Plans (Panchavarshiya Yojana) in post-independence India, the word 'Yojana' has been associated with progress and systematic development. Applying this to travel suggests a transition from the nomadic or spontaneous travel of the past to the modern, time-conscious tourism of the present. When you ask someone, 'आपकी यात्रा-योजना क्या है?' (What is your travel plan?), you are asking for the 'who, what, where, and when' of their upcoming adventure. It is a word that bridges the gap between the dream of traveling and the reality of reaching the destination.

Synonym Note
'मार्ग-तालिका' (mārg-tālikā) is a more technical synonym often used in railway or airline contexts to mean 'route chart,' but 'yātrā-yojanā' is broader.

क्या आपने अपनी यात्रा-योजना में जयपुर को शामिल किया है? (Have you included Jaipur in your travel plan?)

In conclusion, yātrā-yojanā is an essential word for any traveler in India. It signifies the intellectual and logistical effort behind the physical act of moving from one place to another. As you advance in your Hindi studies, you will find that using this word correctly demonstrates a high level of vocabulary and an understanding of how Hindi constructs compound concepts to describe modern life activities.

Using यात्रा-योजना (yātrā-yojanā) effectively requires a grasp of its grammatical role as a feminine noun and its common verbal pairings. Most frequently, you will see it paired with verbs like 'बनाना' (banānā - to make), 'तैयार करना' (taiyār karnā - to prepare), or 'बदलना' (badalnā - to change). Because it is a feminine noun, any possessive pronouns used with it must be in the feminine form: 'मेरी' (merī - my), 'आपकी' (āpkī - your), 'उनकी' (unkī - their). For example, 'मेरी यात्रा-योजना' is correct, while 'मेरा यात्रा-योजना' is grammatically incorrect. This small distinction is vital for sounding like a native speaker.

Subject vs. Object
As a subject: 'यात्रा-योजना बहुत लंबी है' (The travel plan is very long). As an object: 'मैंने एक विस्तृत यात्रा-योजना बनाई' (I made a detailed travel plan).

When you want to describe the nature of the plan, use adjectives that agree with the feminine gender. 'विस्तृत' (vistrit - detailed), 'अधूरी' (adhūrī - incomplete), 'लचीली' (lachīlī - flexible), and 'महंगी' (mahangī - expensive) are common descriptors. For instance, if you are a budget traveler, you might say, 'मेरी यात्रा-योजना बहुत किफायती है' (My travel plan is very economical). If you are someone who likes to leave room for spontaneity, you might say, 'हमारी यात्रा-योजना काफी लचीली है' (Our travel plan is quite flexible). This flexibility in description allows you to convey not just the existence of a plan, but its character.

उन्होंने अपनी यात्रा-योजना को अंतिम रूप दे दिया है। (They have given the final shape to their travel plan.)

Another important aspect is the use of postpositions. In Hindi, when a noun is followed by a postposition like 'में' (meṃ - in), 'के लिए' (ke liye - for), or 'के बारे में' (ke bāre meṃ - about), the noun might undergo a change if it were masculine, but since yātrā-yojanā is feminine and ends in 'ā', it remains stable in the singular oblique case. Example: 'अपनी यात्रा-योजना में बदलाव करें' (Make changes in your travel plan). In the plural, it becomes 'यात्रा-योजनाओं' (yātrā-yojanāoṃ). Example: 'विभिन्न यात्रा-योजनाओं की तुलना करें' (Compare different travel plans). Mastering these plural forms and postpositional uses is key to B1-level proficiency.

Furthermore, yātrā-yojanā is often used in the context of asking for advice. You might say to a local, 'क्या आप मेरी यात्रा-योजना देख सकते हैं?' (Can you look at my travel plan?). This opens up a dialogue where the other person might suggest 'संशोधन' (saṃśodhan - amendments) or 'सुझाव' (sujhāv - suggestions). In a digital age, you might also refer to a 'डिजिटल यात्रा-योजना' (digital travel plan) stored on your phone or an app. The versatility of the word allows it to fit into formal emails to a boss about a business trip or a WhatsApp message to a sibling about a family reunion.

बिना किसी यात्रा-योजना के विदेश जाना जोखिम भरा हो सकता है। (Going abroad without any travel plan can be risky.)

Finally, consider the negative construction. If someone asks you about your trip and you haven't thought about it yet, you can say, 'अभी तक कोई यात्रा-योजना नहीं है' (There is no travel plan yet). This use of 'कोई' (koī - any) with the feminine noun highlights the absence of structure. By practicing these various sentence patterns—affirmative, negative, interrogative, and descriptive—you will gain the confidence to use yātrā-yojanā in any travel-related conversation in Hindi-speaking environments.

The word यात्रा-योजना (yātrā-yojanā) is ubiquitous in several specific environments in India. One of the primary places you will encounter it is in the tourism industry. Travel agencies, whether they are small shops in the bustling lanes of Paharganj in Delhi or large corporate offices in Mumbai, use this term constantly. When you walk into a travel bureau, the agent will likely ask, 'आपकी यात्रा-योजना क्या है?' or offer to 'एक बेहतरीन यात्रा-योजना तैयार करना' (prepare an excellent travel plan) for you. Their brochures and websites will often have sections titled 'लोकप्रिय यात्रा-योजनाएं' (Popular Travel Plans/Itineraries), showcasing trips to the backwaters of Kerala, the deserts of Rajasthan, or the beaches of Goa.

News & Media
In Hindi news broadcasts, especially during holiday seasons like Diwali or summer vacations, reporters often discuss the 'यात्रियों की यात्रा-योजना' (travel plans of travelers) and how they are affected by train delays or weather conditions.

Another common setting is the workplace. For professionals who travel for meetings, site visits, or conferences, the yātrā-yojanā is a formal document that must be approved by the HR or Finance department. You might hear a colleague say, 'मुझे अपनी यात्रा-योजना मैनेजर को भेजनी है' (I have to send my travel plan to the manager). In this context, it isn't just about fun; it's about reimbursement, scheduling, and corporate accountability. The word here carries a weight of formality and necessity. It is the blueprint that justifies the expenditure of company time and resources.

पर्यटन विभाग ने नई यात्रा-योजना शुरू की है। (The tourism department has started a new travel plan/itinerary.)

Social media and travel blogs are modern arenas where this word thrives. Influencers on YouTube or Instagram who create content in Hindi often share their 'vlogs' with titles like 'मेरी ऋषिकेश की यात्रा-योजना' (My Rishikesh travel plan). They break down the costs, the best time to visit, and the must-see spots, essentially providing a template yātrā-yojanā for their followers. This has made the word very familiar to the younger, tech-savvy generation who look for 'बजट यात्रा-योजना' (budget travel plans) online before booking their tickets. It has become a tool for sharing experiences and advice in the digital community.

Lastly, you will hear it in family discussions. Indian families often travel in large groups, including extended family members. Planning such a trip is a communal activity. You might hear the eldest member of the family say, 'सब लोग मिलकर यात्रा-योजना बनाओ' (Everyone together make a travel plan). Here, the word represents a collaborative effort to ensure everyone's needs—from the children's entertainment to the elders' comfort—are met. It is the focal point of dinner table conversations for weeks leading up to a major holiday. In all these contexts—commercial, professional, digital, and familial—yātrā-yojanā is the keyword that signals the transition from the mundane to the adventurous.

क्या आपकी यात्रा-योजना में बच्चों के लिए कुछ खास है? (Is there something special for children in your travel plan?)

By paying attention to these different environments, you will notice that yātrā-yojanā is not just a vocabulary item but a cultural artifact that reflects how people in India organize their time, money, and social lives around the concept of travel.

One of the most frequent mistakes learners make with यात्रा-योजना (yātrā-yojanā) is related to grammatical gender. As mentioned previously, it is a feminine noun. Many English speakers, who are not used to assigning gender to inanimate objects, often default to the masculine 'मेरा' (merā) or 'बनाया' (banāyā). Saying 'मेरा यात्रा-योजना' is a dead giveaway that you are still struggling with Hindi's gender system. Always remember to use feminine markers: 'मेरी यात्रा-योजना', 'अच्छी यात्रा-योजना', and 'योजना बनाई' (made a plan). This gender agreement extends to the entire sentence structure, so 'आपकी यात्रा-योजना कैसी थी?' (How was your travel plan?) is correct, whereas 'कैसा था' would be wrong.

Gender Agreement Error
Incorrect: मेरा यात्रा-योजना बहुत अच्छा है। (Masculine)
Correct: मेरी यात्रा-योजना बहुत अच्छी है। (Feminine)

Another common error is confusing yātrā-yojanā with similar-sounding words or concepts. For example, some might confuse it with 'यात्रा-वृत्तांत' (yātrā-vrittānt), which means a 'travelogue' or a 'travel story.' While a yātrā-yojanā is something you do before the trip, a yātrā-vrittānt is something you write after the trip. Using the word for 'itinerary' when you mean 'story' can lead to confusion. Similarly, don't confuse it with 'यात्रा-बीमा' (yātrā-bīmā), which means 'travel insurance.' While insurance might be part of your plan, it is not the plan itself.

लोग अक्सर यात्रा-योजना और यात्रा-टिकट के बीच भ्रमित हो जाते हैं। (People often get confused between a travel plan and a travel ticket.)

Learners also tend to over-rely on English loanwords. While saying 'travel plan' is perfectly understood in urban India, using yātrā-yojanā shows a deeper commitment to the language. However, a common mistake is to translate English idioms literally. For example, 'I am on track with my plan' shouldn't be translated word-for-word. Instead, use natural Hindi phrasing like 'मेरी यात्रा-योजना के अनुसार सब चल रहा है' (Everything is going according to my travel plan). Trying to force English sentence structures onto Hindi words often results in awkward or 'robotic' sounding speech.

Wait, there's also the issue of the hyphen. While in modern informal writing the hyphen between 'yātrā' and 'yojanā' is sometimes omitted, in formal writing and for clarity, it is preferred. Treating them as two completely separate, unrelated words in a sentence can break the flow. They function as a single conceptual unit. Finally, avoid using 'योजना' alone if you specifically mean an itinerary. 'योजना' can mean a government scheme, a business strategy, or a murder plot! Adding 'यात्रा' clarifies that you are talking about travel, preventing any potential misunderstandings in varied contexts.

गलत: मैंने एक यात्रा-योजना किया। (I did a travel plan - Incorrect verb)
सही: मैंने एक यात्रा-योजना बनाई। (I made a travel plan - Correct verb)

By being mindful of these gender rules, avoiding literal translations of idioms, and distinguishing the word from its close cousins, you will be able to use yātrā-yojanā with the precision of a native speaker.

While यात्रा-योजना (yātrā-yojanā) is the most comprehensive term for a travel plan, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific aspect of the journey you want to emphasize. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. For instance, if you are focusing purely on the schedule or the timeline of the trip, you might use the word 'कार्यक्रम' (kāryakram). Although 'kāryakram' usually means 'program' or 'event,' in the context of travel, it refers to the sequence of activities planned for each day.

Comparison: Yātrā-yojanā vs. Kāryakram
'Yātrā-yojanā' is the overall plan (tickets, hotels, route). 'Kāryakram' is the daily schedule (10 AM breakfast, 12 PM museum, 3 PM lunch).

For a more technical or official itinerary, especially one that details the specific route and stops, the term 'मार्ग-तालिका' (mārg-tālikā) is used. This is common in the railway or bus industries. If you ask for a 'mārg-tālikā' at a bus station, they will give you a list of stops and timings. In contrast, 'yātrā-yojanā' is a more personal or comprehensive term that includes your own choices and preparations. Another high-register Sanskritized word is 'प्रवास-योजना' (pravās-yojanā). 'Pravās' means stay or residence away from home. This term is often used for long-term travel or when someone is moving to another place for a significant period.

हमारी यात्रा-योजना में मार्ग-तालिका का विशेष महत्व है। (The route chart has special importance in our travel plan.)

In very informal or urban settings, you will often hear 'प्लान' (plan) or 'ट्रिप' (trip) used directly from English. For example, 'मेरा गोवा का प्लान है' (I have a Goa plan). While this is common, using 'yātrā-yojanā' adds a layer of sophistication to your speech. Another interesting alternative is 'दौरा' (daurā), which means 'tour' or 'visit,' often used for official or political visits. A politician's 'daurā' is their official itinerary. If you are traveling for work, you might say 'मेरा मुंबई का दौरा' (My Mumbai tour/visit) instead of just 'yātrā-yojanā'.

There is also the term 'भ्रमण' (bhramaṇ), which means wandering or touring for pleasure. A 'bhramaṇ-yojanā' would specifically imply a sightseeing-heavy itinerary. If your goal is just to explore and wander, this might be a more poetic choice. Lastly, 'सफ़र' (safar) is a beautiful Urdu-origin word for journey. While people don't usually say 'safar-yojana,' they might say 'सफ़र की तैयारी' (safar kī taiyārī - preparation for the journey), which covers much of the same ground as a travel plan but sounds more romantic and evocative.

क्या आपने अपने सफ़र की तैयारी के लिए कोई यात्रा-योजना बनाई है? (Have you made any travel plan for your journey's preparation?)

By learning these synonyms and alternatives, you can tailor your Hindi to the specific context of your travel, whether you are filling out a formal government form, booking a bus ticket, or sharing your dreams of wandering through the streets of Varanasi with a friend.

How Formal Is It?

正式

"कृपया अपनी विस्तृत यात्रा-योजना प्रस्तुत करें।"

中性

"मेरी यात्रा-योजना अभी तैयार नहीं है।"

非正式

"ट्रिप की क्या यात्रा-योजना है भाई?"

Child friendly

"चलो, हम अपनी जादुई यात्रा-योजना बनाते हैं!"

俚语

"क्या धाँसू यात्रा-योजना बनाई है तूने!"

趣味小知识

The word 'Yojana' is also an ancient Indian unit of distance. It was the distance that could be covered by a yoke of oxen in one day.

发音指南

UK /jɑː.trɑː joː.dʒə.nɑː/
US /jɑː.trɑː joʊ.dʒə.nɑː/
Stress is relatively even, but slightly more emphasis on the first syllable of each word: 'YĀ-trā YŌ-ja-nā'.
押韵词
योजना (yojanā) rhymes with सोचना (sochnā - to think) योजना (yojanā) rhymes with खोजना (khojnā - to search) योजना (yojanā) rhymes with रोकना (roknā - to stop) यात्रा (yātrā) rhymes with मात्रा (mātrā - quantity) यात्रा (yātrā) rhymes with जात्रा (jātrā - procession) योजना (yojanā) rhymes with परोसना (parosnā - to serve) योजना (yojanā) rhymes with संजोना (sañjonā - to cherish) योजना (yojanā) rhymes with भिगोना (bhigonā - to soak)
常见错误
  • Pronouncing 'yātrā' as 'yatra' (short a).
  • Pronouncing 'yojanā' as 'ojana' (missing the y).
  • Making the 'j' sound like 'z' (yozana).
  • Pronouncing 'tr' as 't' (yatra instead of yātrā).
  • Missing the final long 'ā' in 'yojanā'.

难度评级

阅读 3/5

The word is long but follows standard phonetic rules.

写作 4/5

Requires remembering the hyphen and the correct spelling of 'yojanā'.

口语 3/5

Requires clear pronunciation of 'tr' and 'j'.

听力 3/5

Easily recognizable once the two parts (yatra + yojana) are known.

接下来学什么

前置知识

यात्रा (yātrā) योजना (yojanā) बनाना (banānā) मेरी (merī) कहाँ (kahāṃ)

接下来学习

मार्ग (mārg) आरक्षण (ārakṣaṇ) गंतव्य (gantavya) प्रवास (pravās) विवरण (vivaraṇ)

高级

कार्य-योजना (kārya-yojanā) रणनीति (raṇnīti) पर्यटन (paryaṭan) व्यवस्था (vyavasthā) अनुसूची (anusūchī)

需要掌握的语法

Feminine Noun Gender Agreement

मेरी (feminine) यात्रा-योजना अच्छी (feminine) है।

Compound Noun Formation

Yātrā + Yojanā = Yātrā-yojanā (Journey-Plan).

Oblique Plural Case

यात्रा-योजनाओं (plural oblique) में बदलाव।

Verb 'Banānā' with Plans

योजना बनाना (to make a plan).

Postposition Usage

यात्रा-योजना के बारे में (About the travel plan).

按水平分级的例句

1

यह मेरी यात्रा-योजना है।

This is my travel plan.

Uses 'यह' (this) and 'मेरी' (my - feminine).

2

आपकी यात्रा-योजना कहाँ है?

Where is your travel plan?

Uses 'कहाँ' (where) to ask a question.

3

यात्रा-योजना बहुत अच्छी है।

The travel plan is very good.

Adjective 'अच्छी' (good) agrees with feminine noun.

4

मुझे यात्रा-योजना चाहिए।

I want/need a travel plan.

Uses the 'subject + ko + object + chahiye' construction.

5

क्या यह आपकी यात्रा-योजना है?

Is this your travel plan?

Interrogative sentence starting with 'क्या'.

6

मेरी यात्रा-योजना छोटी है।

My travel plan is small.

Adjective 'छोटी' (small) agrees with feminine noun.

7

वह यात्रा-योजना देख रहा है।

He is looking at the travel plan.

Present continuous tense 'देख रहा है'.

8

नई यात्रा-योजना बनाओ।

Make a new travel plan.

Imperative form of 'बनाना' (to make).

1

मैं कल अपनी यात्रा-योजना बनाऊँगा।

I will make my travel plan tomorrow.

Future tense 'बनाऊँगा' (will make).

2

हमें एक अच्छी यात्रा-योजना की ज़रूरत है।

We need a good travel plan.

Uses 'की ज़रूरत है' (need of).

3

क्या आपने अपनी यात्रा-योजना बदल दी?

Did you change your travel plan?

Past tense 'बदल दी' (changed).

4

यह यात्रा-योजना बहुत लंबी है।

This travel plan is very long.

Adjective 'लंबी' (long) agrees with feminine noun.

5

उसने अपनी यात्रा-योजना हमें दिखाई।

He showed us his travel plan.

Past tense 'दिखाई' (showed).

6

बिना यात्रा-योजना के मत जाओ।

Don't go without a travel plan.

Uses 'बिना... के' (without).

7

मेरी यात्रा-योजना में तीन शहर हैं।

There are three cities in my travel plan.

Uses postposition 'में' (in).

8

वह अपनी यात्रा-योजना भूल गया।

He forgot his travel plan.

Past tense 'भूल गया' (forgot).

1

एजेंट ने हमें एक विस्तृत यात्रा-योजना भेजी है।

The agent has sent us a detailed travel plan.

Adjective 'विस्तृत' (detailed) used for formal context.

2

हमें अपनी यात्रा-योजना को अंतिम रूप देना होगा।

We will have to finalize our travel plan.

Idiom 'अंतिम रूप देना' (to finalize).

3

क्या आपकी यात्रा-योजना में ताजमहल शामिल है?

Is the Taj Mahal included in your travel plan?

Uses 'शामिल' (included).

4

मेरी यात्रा-योजना बजट के अनुसार है।

My travel plan is according to the budget.

Uses 'के अनुसार' (according to).

5

उनकी यात्रा-योजना काफी लचीली लगती है।

Their travel plan seems quite flexible.

Adjective 'लचीली' (flexible).

6

खराब मौसम की वजह से यात्रा-योजना बदलनी पड़ी।

The travel plan had to be changed due to bad weather.

Uses 'बदलनी पड़ी' (had to change).

7

आप अपनी यात्रा-योजना में सुधार कर सकते हैं।

You can make improvements in your travel plan.

Uses 'सुधार करना' (to improve).

8

यह यात्रा-योजना बहुत ही रोमांचक लग रही है।

This travel plan is looking very exciting.

Adjective 'रोमांचक' (exciting).

1

कंपनी ने अगले महीने के लिए एक व्यावसायिक यात्रा-योजना तैयार की है।

The company has prepared a business travel plan for next month.

Adjective 'व्यावसायिक' (business/professional).

2

यात्रा-योजनाओं में अक्सर अप्रत्याशित बदलाव आ जाते हैं।

Unexpected changes often occur in travel plans.

Plural oblique 'यात्रा-योजनाओं' with postposition 'में'.

3

हमें अपनी यात्रा-योजना को फिर से व्यवस्थित करना होगा।

We will have to reorganize our travel plan.

Uses 'फिर से व्यवस्थित करना' (to reorganize).

4

एक अच्छी यात्रा-योजना समय और पैसा दोनों बचाती है।

A good travel plan saves both time and money.

General truth in present simple tense.

5

क्या आपने इस यात्रा-योजना के जोखिमों पर विचार किया है?

Have you considered the risks of this travel plan?

Uses 'जोखिमों' (risks) and 'विचार करना' (to consider).

6

उनकी यात्रा-योजना इतनी व्यस्त है कि आराम का समय ही नहीं है।

Their travel plan is so busy that there is no time for rest.

Uses 'इतनी... कि' (so... that) construction.

7

पर्यटन मंत्रालय ने नई यात्रा-योजनाओं की घोषणा की है।

The Ministry of Tourism has announced new travel plans/itineraries.

Plural 'यात्रा-योजनाओं' in a formal context.

8

सफल यात्रा के लिए एक सटीक यात्रा-योजना अनिवार्य है।

An accurate travel plan is mandatory for a successful journey.

Adjective 'सटीक' (accurate) and 'अनिवार्य' (mandatory).

1

एक विस्तृत यात्रा-योजना के अभाव में, पूरा दौरा अस्त-व्यस्त हो गया।

In the absence of a detailed travel plan, the entire tour became chaotic.

Uses 'के अभाव में' (in the absence of) and 'अस्त-व्यस्त' (chaotic).

2

यात्रा-योजना बनाते समय स्थानीय रीति-रिवाजों का ध्यान रखना चाहिए।

While making a travel plan, one should keep local customs in mind.

Uses 'बनाते समय' (while making) and 'ध्यान रखना' (to keep in mind).

3

इस यात्रा-योजना की सफलता पूरी तरह से मौसम पर निर्भर करती है।

The success of this travel plan depends entirely on the weather.

Uses 'निर्भर करना' (to depend).

4

डिजिटल ऐप्स ने यात्रा-योजना बनाने की प्रक्रिया को सरल बना दिया है।

Digital apps have simplified the process of making travel plans.

Uses 'प्रक्रिया' (process) and 'सरल बना देना' (to simplify).

5

क्या यह यात्रा-योजना पर्यावरणीय रूप से टिकाऊ है?

Is this travel plan environmentally sustainable?

Uses 'पर्यावरणीय रूप से टिकाऊ' (environmentally sustainable).

6

हमें अपनी यात्रा-योजना में आपातकालीन संपर्कों को भी शामिल करना चाहिए।

We should also include emergency contacts in our travel plan.

Uses 'आपातकालीन' (emergency).

7

एक आदर्श यात्रा-योजना में रोमांच और विश्राम का संतुलन होना चाहिए।

An ideal travel plan should have a balance of adventure and relaxation.

Uses 'संतुलन' (balance).

8

यात्रा-योजना की जटिलता यात्रियों की संख्या पर निर्भर करती है।

The complexity of the travel plan depends on the number of travelers.

Uses 'जटिलता' (complexity).

1

यात्रा-योजना केवल गंतव्यों की सूची नहीं, बल्कि एक मानसिक मानचित्र है।

A travel plan is not just a list of destinations, but a mental map.

Philosophical use of 'मानसिक मानचित्र' (mental map).

2

किसी भी राष्ट्र की प्रगति की यात्रा-योजना उसके नागरिकों के हाथ में होती है।

The travel plan (blueprint) of any nation's progress lies in the hands of its citizens.

Metaphorical use of 'यात्रा-योजना' for national progress.

3

एक सुदृढ़ यात्रा-योजना अनिश्चितताओं के बीच भी सुरक्षा का बोध कराती है।

A robust travel plan provides a sense of security even amidst uncertainties.

Uses 'सुदृढ़' (robust) and 'बोध कराना' (to provide a sense of).

4

सांस्कृतिक पर्यटन की यात्रा-योजना में संवेदनशीलता का होना अनिवार्य है।

Sensitivity is mandatory in a travel plan for cultural tourism.

Uses 'संवेदनशीलता' (sensitivity).

5

यात्रा-योजना का विश्लेषण करते समय हमें आर्थिक पहलुओं को नजरअंदाज नहीं करना चाहिए।

While analyzing the travel plan, we should not ignore the economic aspects.

Uses 'विश्लेषण करना' (to analyze) and 'नजरअंदाज करना' (to ignore).

6

आधुनिक युग में, यात्रा-योजना का वैयक्तिकरण एक प्रमुख प्रवृत्ति बन गया है।

In the modern era, personalization of travel plans has become a major trend.

Uses 'वैयक्तिकरण' (personalization) and 'प्रवृत्ति' (trend).

7

क्या आपकी यात्रा-योजना में स्थानीय समुदायों के आर्थिक विकास का प्रावधान है?

Does your travel plan have a provision for the economic development of local communities?

Uses 'प्रावधान' (provision).

8

एक परिष्कृत यात्रा-योजना यात्री के दृष्टिकोण और प्राथमिकताओं को दर्शाती है।

A sophisticated travel plan reflects the traveler's perspective and priorities.

Uses 'परिष्कृत' (sophisticated) and 'प्राथमिकताओं' (priorities).

常见搭配

विस्तृत यात्रा-योजना
बजट यात्रा-योजना
यात्रा-योजना बनाना
यात्रा-योजना बदलना
यात्रा-योजना को अंतिम रूप देना
लचीली यात्रा-योजना
व्यावसायिक यात्रा-योजना
यात्रा-योजना के अनुसार
अधूरी यात्रा-योजना
डिजिटल यात्रा-योजना

常用短语

आपकी यात्रा-योजना क्या है?

यात्रा-योजना में बदलाव

पूरी यात्रा-योजना

अगली यात्रा-योजना

यात्रा-योजना के तहत

बिना किसी यात्रा-योजना के

यात्रा-योजना का हिस्सा

नई यात्रा-योजना

सरकारी यात्रा-योजना

साझा यात्रा-योजना

容易混淆的词

यात्रा-योजना vs यात्रा-वृत्तांत

This means a travelogue or story written after the trip, whereas yātrā-yojanā is the plan made before.

यात्रा-योजना vs यात्रा-बीमा

This means travel insurance. It is a part of the plan, not the plan itself.

यात्रा-योजना vs समय-सारणी

This means a timetable (like for trains). A yātrā-yojanā is broader and includes destinations and hotels.

习语与表达

"यात्रा-योजना को पंख लगना"

When a travel plan finally starts to happen or gets exciting.

टिकट बुक होते ही मेरी यात्रा-योजना को पंख लग गए।

Literary/Metaphorical

"हवा में यात्रा-योजना बनाना"

To make travel plans that are unrealistic or unlikely to happen.

बिना पैसों के वह हवा में यात्रा-योजना बना रहा है।

Informal

"यात्रा-योजना पर पानी फिरना"

When a travel plan is ruined or cancelled.

बारिश की वजह से मेरी यात्रा-योजना पर पानी फिर गया।

Common Idiom

"अंतिम रूप देना"

To finalize a plan (common with travel).

आज शाम को हम अपनी यात्रा-योजना को अंतिम रूप देंगे।

Neutral

"कागज़ों पर यात्रा-योजना"

A plan that only exists on paper and hasn't been executed.

उसकी यात्रा-योजना अभी सिर्फ कागज़ों पर है।

Critical

"एक ही नाव में सवार होना"

To have the same travel plan or situation as someone else.

हम दोनों की यात्रा-योजना एक ही है, हम एक ही नाव में सवार हैं।

Common Idiom

"रास्ता साफ होना"

When the way is clear for a travel plan to proceed.

वीज़ा मिलते ही मेरी यात्रा-योजना का रास्ता साफ हो गया।

Metaphorical

"दिल जीत लेना"

When a travel plan is so good it wins everyone over.

तुम्हारी यात्रा-योजना ने सबका दिल जीत लिया।

Common Idiom

"आंखें मूँदकर चलना"

To follow a travel plan without looking at the surroundings.

सिर्फ यात्रा-योजना पर मत चलो, आँखें मूँदकर चलना ठीक नहीं।

Cautionary

"कदम चूमना"

Success following a well-made travel plan.

अच्छी यात्रा-योजना की वजह से सफलता तुम्हारे कदम चूमेगी।

Poetic

容易混淆

यात्रा-योजना vs योजना (Yojana)

It means 'plan' in general.

Yojana can mean any plan (government, business, personal). Yātrā-yojanā specifically refers to travel.

सरकार की शिक्षा योजना अच्छी है, लेकिन मेरी यात्रा-योजना अलग है।

यात्रा-योजना vs तैयारी (Taiyari)

Means 'preparation'.

Taiyari is the act of getting ready (packing, booking). Yātrā-yojanā is the document or mental map of the trip.

मेरी यात्रा-योजना तैयार है, लेकिन पैकिंग की तैयारी अभी बाकी है।

यात्रा-योजना vs कार्यक्रम (Karyakram)

Means 'program/schedule'.

Karyakram is the list of events/times. Yātrā-yojanā includes the route, hotels, and overall logic.

हमारा आज का कार्यक्रम मंदिर जाना है, जो हमारी यात्रा-योजना का हिस्सा है।

यात्रा-योजना vs सफ़र (Safar)

Means 'journey'.

Safar is the experience of travel itself. Yātrā-yojanā is the plan for that experience.

सफ़र बहुत लंबा था, पर यात्रा-योजना की वजह से आसान रहा।

यात्रा-योजना vs मार्ग (Marg)

Means 'path/route'.

Marg is just the physical path. Yātrā-yojanā includes the path plus time, money, and activities.

हमने अपनी यात्रा-योजना के लिए सबसे छोटा मार्ग चुना।

句型

A1

यह मेरी [noun] है।

यह मेरी यात्रा-योजना है।

A2

मैं [noun] बना रहा हूँ।

मैं यात्रा-योजना बना रहा हूँ।

B1

क्या आपकी [noun] में [place] शामिल है?

क्या आपकी यात्रा-योजना में दिल्ली शामिल है?

B2

[noun] के अनुसार सब ठीक है।

यात्रा-योजना के अनुसार सब ठीक है।

C1

[noun] के अभाव में [result] हुआ।

यात्रा-योजना के अभाव में बहुत देरी हुई।

C2

[noun] का वैयक्तिकरण [topic] है।

यात्रा-योजना का वैयक्तिकरण एक आधुनिक प्रवृत्ति है।

B1

हमें [noun] को अंतिम रूप देना है।

हमें यात्रा-योजना को अंतिम रूप देना है।

A2

बिना [noun] के [verb] मुश्किल है।

बिना यात्रा-योजना के घूमना मुश्किल है।

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Commonly used in both spoken and written Hindi, especially in travel and professional contexts.

常见错误
  • मेरा यात्रा-योजना मेरी यात्रा-योजना

    'Yātrā-yojanā' is feminine, so the possessive pronoun must be 'merī'.

  • यात्रा-योजना किया यात्रा-योजना बनाई

    In Hindi, you 'make' (banānā) a plan, you don't 'do' (karnā) it.

  • यात्रा-योजनाओं में यात्रा-योजनाओं में

    Wait, this is actually the correct plural oblique form. A common mistake is using 'यात्रा-योजनाएं में' which is wrong.

  • Ojana instead of Yojana Yojana

    Dropping the 'Y' sound at the beginning makes the word unrecognizable.

  • Confusing it with Yātrā-vrittānt Yātrā-yojanā

    Don't use the word for 'travelogue' when you mean 'itinerary'.

小贴士

Gender Matters

Always treat 'यात्रा-योजना' as feminine. This is the most common mistake for English speakers. Say 'मेरी' not 'मेरा'.

Be Specific

If you are talking about a route, use 'मार्ग-तालिका'. If you are talking about the whole trip, use 'यात्रा-योजना'.

Clear Enunciation

Don't rush the word. Say 'Yā-trā' then 'Yo-ja-nā'. Clearer parts make it easier for locals to understand.

Use Hyphens

In formal exams or professional emails, always use the hyphen between the two words.

Pilgrimage Context

Remember that 'Yatra' often implies a spiritual journey. Using 'Yatra-Yojana' can sound very respectful in that context.

App Usage

Many Hindi travel apps use the term 'टूर प्लान' or 'यात्रा-योजना'. Look for these terms to practice.

Ask for Advice

A great way to start a conversation is to ask: 'क्या आप मेरी यात्रा-योजना में मदद कर सकते हैं?'

Root Words

Learn 'Yatra' and 'Yojana' separately first. It makes remembering the compound word much easier.

Business Etiquette

In a business setting, presenting a 'vistarit' (detailed) yātrā-yojanā shows you are organized.

Mind Maps

Draw your travel plan and label it in Hindi. Visualizing the words helps with retention.

记住它

记忆技巧

Think of 'Yatra' as a 'Yacht' trip and 'Yojana' as 'Your Joyful Agenda'. So, 'Yacht trip + Your Joyful Agenda = Travel Plan'.

视觉联想

Imagine a map with a red line connecting different cities, and on top of the map, there is a calendar with dates marked. This visual 'map + calendar' is your yātrā-yojanā.

Word Web

Destinations Dates Transport Budget Hotels Sightseeing Tickets Packing

挑战

Try to write down three places you want to visit next year and call it your 'Mini Yātrā-Yojanā' in Hindi.

词源

Derived from Sanskrit. 'Yātrā' comes from the root 'yā' (to go) + suffix 'tra'. 'Yojanā' comes from the root 'yuj' (to join/yoke) + suffix 'ana'.

原始含义: 'Yātrā' originally meant a march, a festive procession, or a pilgrimage. 'Yojanā' meant joining together, an arrangement, or a measure of distance (approx 8-9 miles).

Indo-Aryan (Sanskrit-derived)

文化背景

No specific sensitivities, but when making a 'yātrā-yojanā' for religious places, it's good to use respectful language.

In English, we often use 'itinerary' or 'travel plans' interchangeably. Hindi's 'yātrā-yojanā' feels a bit more formal than 'plans' but less technical than 'itinerary'.

Indian Railways 'Bharat Darshan' itineraries. Government 'Panchavarshiya Yojana' (Five-Year Plans) which popularized the word 'Yojana'. Travel vlogs on YouTube titled 'My India Trip Yojana'.

在生活中练习

真实语境

Travel Agency

  • एक अच्छी यात्रा-योजना दिखाएँ।
  • इसमें क्या-क्या शामिल है?
  • क्या मैं यात्रा-योजना बदल सकता हूँ?
  • बजट क्या होगा?

Airport/Railway Station

  • मेरी यात्रा-योजना यहाँ है।
  • ट्रेन समय पर है?
  • अगला स्टेशन कौन सा है?
  • टिकट दिखाओ।

Office/Work

  • मीटिंग के लिए यात्रा-योजना।
  • खर्च का विवरण दें।
  • मैनेजर ने मंजूरी दे दी।
  • वापसी कब है?

Social Media

  • मेरी नई यात्रा-योजना।
  • सुझाव दें।
  • बेस्ट टूर प्लान।
  • वीडियो देखें।

Family Gathering

  • सबकी सलाह लें।
  • बच्चों का क्या होगा?
  • जल्दी निकलो।
  • मज़ा आएगा!

对话开场白

"आपकी अगली छुट्टियों की यात्रा-योजना क्या है?"

"क्या आप यात्रा-योजना बनाना पसंद करते हैं या आप बस निकल पड़ते हैं?"

"क्या आपने कभी अपनी यात्रा-योजना बीच में बदली है?"

"एक अच्छी यात्रा-योजना में क्या-क्या होना चाहिए?"

"क्या आप अपनी यात्रा-योजना खुद बनाते हैं या किसी ऐप का उपयोग करते हैं?"

日记主题

अपनी सपनों की यात्रा-योजना के बारे में विस्तार से लिखें।

क्या यात्रा-योजना बनाना ज़रूरी है? अपने विचार व्यक्त करें।

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपकी यात्रा-योजना पूरी तरह से फेल हो गई।

डिजिटल और कागजी यात्रा-योजना में से आप किसे बेहतर मानते हैं और क्यों?

अगर आपको पूरी दुनिया की यात्रा-योजना बनानी हो, तो आप कहाँ से शुरू करेंगे?

常见问题

10 个问题

It is a feminine noun. You should use feminine forms for adjectives and verbs, like 'मेरी यात्रा-योजना' or 'योजना बनाई गई'.

Yes, in urban areas 'Plan' is very common. However, using 'यात्रा-योजना' is more formal and shows better command of Hindi.

The plural is 'यात्रा-योजनाएं' (yātrā-yojanāeṃ). In the oblique case (with postpositions), it becomes 'यात्रा-योजनाओं' (yātrā-yojanāoṃ).

The most common verbs are 'बनाना' (to make), 'तैयार करना' (to prepare), and 'अंतिम रूप देना' (to finalize).

They are essentially the same. 'Itinerary' is the direct English translation for the structured plan of a journey.

You can say 'मेरे पास एक यात्रा-योजना है' (Mere paas ek yātrā-yojanā hai).

Yes, you can add 'व्यावसायिक' (business) before it: 'व्यावसायिक यात्रा-योजना'.

It is called 'बजट यात्रा-योजना' or 'किफायती यात्रा-योजना'.

Use 'यात्रा-योजना के अनुसार' (yātrā-yojanā ke anusār).

In formal writing, the hyphen is preferred to show it's a compound noun, but in casual texting, people often omit it.

自我测试 201 个问题

writing

Write a simple sentence in Hindi saying: 'My travel plan is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We made a detailed travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'What is your travel plan?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I am making a new travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The travel plan was ruined by the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Show me your travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I have a big travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We need a new travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The travel plan is incomplete.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is this your travel plan?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I finalized the travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The travel plan is very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I have no travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The agent made the travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Everything is fine in the travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Show your travel plan to the manager.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The travel plan is excellent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Everything went according to the travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am happy with my travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't worry about the travel plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:

/ 201 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!