意思
Children are like their parents.
文化背景
In rural Croatia, having a child who is 'isti otac' (the same as the father) is a point of great pride for the family name. In Dalmatia, you might hear 'Isti ćaća' (Same as dad) followed by this proverb to emphasize stubbornness (dišpet). Because Slavonia is famous for its orchards, this proverb feels very 'at home' there and is used frequently in folk songs. Second-generation immigrants often hear this from their grandparents when they show interest in Croatian traditions.
Use it for compliments
It's a very safe way to compliment a parent on their child's success.
Watch the Genitive
Don't forget the 'a' at the end of 'stabla'. It's the most common learner error.
意思
Children are like their parents.
Use it for compliments
It's a very safe way to compliment a parent on their child's success.
Watch the Genitive
Don't forget the 'a' at the end of 'stabla'. It's the most common learner error.
Sarcasm Alert
If you say it with a roll of the eyes, it becomes a sharp criticism of the parent's bad habits being passed down.
自我测试
Fill in the missing word in the Genitive case.
Jabuka ne pada daleko od _______.
The preposition 'od' always takes the Genitive case, which for 'stablo' is 'stabla'.
Which situation best fits the proverb?
Marko je postao odvjetnik kao i njegov otac.
This proverb is used when a child follows in their parent's footsteps.
Complete the dialogue.
A: 'Mali Ivica stalno laže.' B: 'Pa i tata mu je takav. _______.'
The context of a child inheriting a bad trait from a father fits perfectly.
Match the Croatian proverb with its English equivalent.
Jabuka ne pada daleko od stabla
These are direct equivalents.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
When to use this phrase
Positive
- • Sports talent
- • Good looks
- • Kindness
Negative
- • Stubbornness
- • Laziness
- • Bad habits
练习题库
4 练习Jabuka ne pada daleko od _______.
The preposition 'od' always takes the Genitive case, which for 'stablo' is 'stabla'.
Marko je postao odvjetnik kao i njegov otac.
This proverb is used when a child follows in their parent's footsteps.
A: 'Mali Ivica stalno laže.' B: 'Pa i tata mu je takav. _______.'
The context of a child inheriting a bad trait from a father fits perfectly.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are direct equivalents.
🎉 得分: /4
常见问题
14 个问题Yes, it is very common to use it when a child looks exactly like a parent.
Usually no, but it can be sarcastic if used to point out a shared negative trait.
It means 'tree' or 'trunk'.
No, proverbs are fixed. You don't say 'Jabuke ne padaju...'
It's better to use 'Učenik je nadmašio učitelja' for that.
Yes, the exact same phrase is used across the entire BCMS linguistic area.
Apples were the most common fruit in European orchards when these proverbs formed.
People will understand you, but it sounds 'off'. Stick to 'stabla'.
Absolutely, it's a classic choice for a father-of-the-bride speech.
Then you can say 'On je crna ovca' (He is the black sheep).
Yes, 'jabuka' is feminine, but the proverb is gender-neutral for the child.
STAH-blah. Make sure the 'L' is clear.
Yes, it often appears in Croatian language proficiency tests for the Genitive case.
Sometimes people just say 'Jabuka i stablo...' and leave the rest to the imagination.
相关表达
Iver ne pada daleko od klade
synonymA splinter doesn't fall far from the log.
Kakav otac, takav sin
similarLike father, like son.
Krv nije voda
builds onBlood is not water.
Sličan se sličnom raduje
similarLike attracts like.
Od zla oca i još gore majke
contrastFrom a bad father and an even worse mother.