At the A1 level, you only need to know the most basic use of 'lapor'. It is often used as a command or a simple statement of action. You will see it on signs like 'Tamu Wajib Lapor' (Guests Must Report). At this stage, you don't need to worry too much about complex prefixes. Just remember that 'lapor' means 'to tell an authority something important'. You might use it in a short sentence like 'Saya mau lapor' (I want to report) when you go to a reception desk or a police post. It is a very useful 'survival' word if you lose something or need help. You should also recognize the word 'Laporan' as meaning a document or a report you might see at school or work. Keep it simple: subject + lapor + object (even if not perfectly grammatical, it will be understood).
At the A2 level, you should begin using the prefix 'me-'. You will learn the difference between 'melapor' (to report oneself) and 'melaporkan' (to report something). For example, 'Saya melapor ke guru' vs 'Saya melaporkan masalah ini'. You can now use 'lapor' to talk about daily activities, such as reporting a broken item in your apartment or giving a simple update to your boss. You should also be familiar with 'laporan' in the context of school grades or simple work summaries. You will start to hear this word in public announcements and news snippets. Understanding that 'lapor' is a formal way of 'telling' is key at this level. You are moving beyond just 'saying' (bilang) to 'reporting' (melapor).
At the B1 level, you are expected to use 'lapor' and its derivatives in more complex work and social situations. You should be comfortable with 'melaporkan' followed by a detailed object, such as 'melaporkan perkembangan proyek' (reporting project progress). You will also encounter the passive form 'dilaporkan' in news articles and formal documents. At this stage, you should understand the cultural context of reporting in Indonesia, such as the 'Wajib Lapor' rule for guests. You can distinguish between 'laporan' (the result) and 'pelaporan' (the process). You might also start using 'lapor' in digital contexts, like reporting spam or technical bugs. Your vocabulary is becoming more precise, allowing you to choose 'melaporkan' over 'memberitahu' when the situation is official.
At the B2 level, you can use 'lapor' in professional and legal discussions. you understand nuances like 'Laporan Pertanggungjawaban' (Accountability Report) and can discuss the importance of 'pelaporan keuangan' (financial reporting). You are able to use the word in the context of civic duties, such as 'melaporkan tindak pidana' (reporting a criminal act) or 'melaporkan pajak' (reporting taxes). You understand that 'lapor' can have a slightly different meaning in military or highly structured environments. You can also handle complex sentence structures where 'lapor' is part of a subordinate clause, such as 'Berdasarkan laporan yang saya terima...' (Based on the report I received...). Your use of prefixes and suffixes (me-, -kan, -an, pe- -an) should be mostly accurate.
At the C1 level, you use 'lapor' and its synonyms with native-like precision. You can distinguish between 'melaporkan', 'mengadukan', 'menyampaikan', and 'mewartakan' based on the subtle social and professional context. You can write formal 'laporan' that follow Indonesian business or academic standards. You understand the legal implications of 'pelapor' (the reporter/whistleblower) and 'terlapor' (the person being reported). You can engage in debates about 'transparansi pelaporan' in government or corporate sectors. You are also aware of the historical context of the word and how it has evolved with technology. Your speech and writing use 'lapor' naturally in idioms and complex bureaucratic phrases without hesitation.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'lapor'. You can interpret the word in archaic or highly specialized legal texts. You understand the etymological roots (from Dutch 'rapport') and how this influences its usage compared to indigenous Indonesian roots. You can use 'lapor' in creative writing to evoke a specific atmosphere, such as the rigid formality of a military setting or the cold bureaucracy of a government office. You can navigate the most complex 'pelaporan' procedures in Indonesia, from land deeds to high-level corporate mergers. You are also able to identify and correct very subtle misuses of the word in others' speech or writing, and you can explain the pragmatic differences between 'lapor' and its synonyms in great detail.

lapor 30秒了解

  • Lapor is the Indonesian verb for 'to report', used in formal and official contexts.
  • It changes to 'melapor' for reporting oneself and 'melaporkan' for reporting an incident.
  • The noun form 'laporan' means a physical or digital report document.
  • It is culturally significant in Indonesian neighborhoods for guest registration (Wajib Lapor).

The Indonesian word lapor is a foundational verb that translates primarily to "to report" in English. While its core meaning is straightforward, its application in Indonesian society carries significant weight, ranging from formal administrative duties to everyday social responsibilities. At its simplest, lapor involves the act of conveying information about an event, a person, or a status to an authority figure or an organization. In the Indonesian context, this word is deeply embedded in the concept of communal order and bureaucratic transparency. Whether you are reporting a lost item to the police, submitting a progress update at work, or simply notifying a neighborhood leader of your arrival, lapor is the action you are performing.

Formal Reporting
This refers to official statements made to legal or governmental bodies, such as filing a police report (Laporan Polisi) or submitting tax documents.
Military and Duty Context
In military or security settings, 'Lapor!' is used as a formal exclamation to signify that a subordinate is ready to provide an update or has completed a task.

Understanding lapor requires an appreciation of the Indonesian prefix system. While the root is lapor, you will most frequently encounter it as melapor (the active intransitive form) or melaporkan (the active transitive form). The distinction is vital: melapor usually means you are reporting yourself or your presence, whereas melaporkan means you are reporting a specific object, incident, or person. For example, if you arrive at a hotel, you melapor at the front desk. If you see a car accident, you melaporkan the accident to the authorities.

Tamu wajib lapor dalam 1x24 jam kepada Ketua RT.

Translation: Guests are required to report within 24 hours to the Neighborhood Head.

In Indonesian neighborhoods, there is a famous sign often seen on gates: "Tamu Wajib Lapor" (Guests Must Report). This reflects a cultural emphasis on security and community awareness. If you stay overnight at a friend's house in a traditional residential area, the host might literally need to melapor your presence to the local RT (Rukun Tetangga) leader. This isn't necessarily about surveillance, but rather about communal safety and knowing who is in the neighborhood in case of emergencies.

The word also extends into the digital age. With the rise of e-government services, the Indonesian government launched an application called "LAPOR!" (Layanan Aspirasi dan Pengaduan Online Rakyat), which allows citizens to report issues like broken roads, corruption, or poor public services directly to the central government. This shows how the word has evolved from a simple verbal notification to a powerful tool for civic engagement and accountability. In a professional setting, lapor transforms into laporan (the noun form, meaning 'report'). You will spend a lot of time writing laporan bulanan (monthly reports) or laporan keuangan (financial reports) if you work in an Indonesian office.

Saya sudah melaporkan masalah ini kepada manajer.

Translation: I have already reported this problem to the manager.

Finally, it is worth noting the emotional nuance of lapor. While it is generally neutral, it can sometimes carry a connotation of "tattling" if used in a school or sibling context (though mengadu is more common for that). However, in most adult contexts, lapor is seen as a responsible act of transparency. Whether you are a scientist reporting data or a citizen reporting a crime, you are engaging in the essential act of melapor.

Using lapor correctly requires understanding its various morphological forms. In Indonesian, the root word is often modified by prefixes and suffixes to indicate the grammatical role of the word. For lapor, the most common forms are melapor, melaporkan, and dilaporkan.

Melapor (Intransitive)
Used when the subject is the one presenting themselves or reporting their own status. Example: "Dia pergi ke kantor polisi untuk melapor." (He went to the police station to report/check in).
Melaporkan (Transitive)
Used when the subject is reporting a specific thing, event, or person. This requires an object. Example: "Saya melaporkan kehilangan dompet." (I reported the loss of my wallet).

When you are a beginner, you might use the base word lapor in imperative sentences or short phrases. For instance, if you are working as a security guard, you might say "Lapor! Situasi aman." (Reporting! The situation is safe). However, in standard conversational sentences, you should use the prefixed forms. Using just the root lapor in a sentence like "Saya lapor polisi" is technically informal and might sound slightly clipped or ungrammatical in a formal setting, though perfectly understandable in casual speech.

Polisi meminta saksi untuk melaporkan apa yang mereka lihat.

Translation: The police asked witnesses to report what they saw.

The passive form dilaporkan is also very common, especially in news reporting. You will often see headlines like "Kasus korupsi dilaporkan ke KPK" (A corruption case was reported to the KPK). Here, the focus is on the incident (the corruption case) rather than the person who did the reporting. This is a very useful structure for formal writing where the reporter's identity might be confidential or secondary to the event itself.

In a work environment, you will often use the noun laporan. To say "to make a report," you use the verb membuat or menyusun. For example: "Saya sedang menyusun laporan tahunan" (I am currently compiling the annual report). If you are submitting it, you use menyerahkan or mengirimkan. "Jangan lupa menyerahkan laporan Anda sebelum jam lima" (Don't forget to submit your report before five o'clock). This distinction between the action of reporting (melaporkan) and the physical document (laporan) is essential for professional fluency.

Setiap warga baru harus melapor diri ke kantor desa.

Translation: Every new resident must report themselves to the village office.

Another nuance is the use of lapor in academic contexts. Students are often asked to provide a "Laporan Praktikum" (Lab Report) or "Laporan Bacaan" (Reading Report). In these cases, the word implies a structured, formal summary of findings or activities. When discussing these, you might say, "Saya sudah menyelesaikan laporan saya," which means "I have finished my report." The versatility of lapor across legal, social, and academic domains makes it one of the most useful verbs in the Indonesian language.

If you spend time in Indonesia, you will encounter the word lapor in several distinct environments. Perhaps the most visible place is on the signboards of residential complexes. The phrase "TAMU WAJIB LAPOR 1X24 JAM" is ubiquitous. It’s a relic of a more security-conscious era that remains a standard part of Indonesian neighborhood etiquette. You’ll hear it when a neighbor reminds a newcomer to visit the RT (Neighborhood Head) to introduce themselves. In this context, lapor is less about bureaucracy and more about being a good, recognized member of the community.

The Police Station (Kantor Polisi)
Upon entering, you will see signs for 'SPKT' (Sentra Pelayanan Kepolisian Terpadu) where people go to 'melapor' crimes or lost documents.
News Broadcasts (Berita)
News anchors frequently use the word when introducing a field reporter: 'Laporan selengkapnya akan disampaikan oleh rekan kami...' (The full report will be delivered by our colleague...).

In a professional office setting, lapor is the language of hierarchy and accountability. A supervisor might ask, "Sudah lapor ke bos?" (Have you reported to the boss?). Here, it implies giving a progress update. In the tech world, developers use it for "bug reports" (laporan bug). If an app crashes, you might see a pop-up asking you to "Laporkan masalah ini" (Report this problem). This usage mirrors the English "report" perfectly and is very common in digital interfaces.

Wartawan itu sedang memberikan laporan langsung dari tempat kejadian.

Translation: That journalist is giving a live report from the scene of the incident.

You will also hear lapor in schools. If a student is bullied or sees something wrong, they are encouraged to melapor ke guru (report to the teacher). In a more formal academic sense, at the end of every semester, parents receive a Rapor (a loanword derived from the same root, meaning 'report card'). While spelled slightly differently in that specific context, the root concept of reporting progress remains the same. Hearing a parent say, "Hari ini ambil rapor" (Today is report card day), is a common phrase at the end of the school term.

Finally, in the world of social media and online content, lapor has taken on a new life. Users "report" accounts for spam or harassment. The button usually says "Laporkan". On YouTube or TikTok, you might hear influencers say, "Jangan lupa lapor kalau ada akun palsu yang mengatasnamakan saya" (Don't forget to report if there are fake accounts pretending to be me). This shows that whether it's an old sign on a village gate or a modern digital button, lapor remains the primary way Indonesians talk about flagging information to an authority.

Sistem kami secara otomatis akan melaporkan kesalahan teknis ini.

Translation: Our system will automatically report this technical error.

For English speakers learning Indonesian, the most frequent mistake when using lapor involves the confusion between its different forms: lapor, melapor, and melaporkan. In English, the word "report" functions as both a noun and a verb, and it doesn't change much regardless of whether there's an object. In Indonesian, the grammar is more rigid.

Mistake: Using 'lapor' as a standalone verb in formal sentences
Incorrect: "Saya lapor polisi." Correct: "Saya melapor ke polisi" or "Saya melaporkan kejadian itu ke polisi." Using the root word alone makes the sentence sound like 'Me report police,' which is too telegraphic.
Mistake: Confusing 'melapor' and 'melaporkan'
Incorrect: "Saya melapor pencurian." Correct: "Saya melaporkan pencurian." Remember: '-kan' is needed when you are reporting a specific thing (the object).

Another common error is confusing lapor with mengadu. While both involve telling someone about a problem, lapor is usually official and neutral. Mengadu often implies complaining or "tattling," like a child telling a parent that their sibling hit them. If you tell your boss about a technical error, use melaporkan. If you tell your boss that your colleague is being mean to you, it might be categorized as mengadu. Using melapor for a trivial personal grievance can sound overly formal, while using mengadu for a serious crime can sound immature.

Jangan hanya mengadu, tapi berikan laporan yang jelas.

Translation: Don't just complain/tattle; give a clear report.

Learners also sometimes struggle with the difference between laporan (the report) and pelaporan (the process of reporting). If you are talking about the document you holding, use laporan. If you are talking about the system or the act of reporting across a whole organization, use pelaporan. For example, "Laporan ini salah" (This report is wrong) vs. "Sistem pelaporan kita perlu diperbaiki" (Our reporting system needs to be improved). Confusing these two can make your professional Indonesian sound a bit clunky.

Lastly, be careful with the word rapor (report card). Many learners try to use laporan sekolah to mean report card. While understandable, the specific term rapor is almost always used for the official document showing a student's grades. Similarly, don't confuse lapor with daftar (to register). While you might melapor when you arrive at an event, the act of signing up for the event beforehand is mendaftar. Using lapor when you mean to register for a course will confuse the receptionist.

Dia salah menggunakan kata lapor padahal seharusnya 'daftar'.

Translation: He used the word 'report' incorrectly when he should have used 'register'.

While lapor is the most common word for reporting, Indonesian offers several synonyms and related terms that carry different nuances. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific context of the communication.

Mengadu (To Complain/Tattle)
Used when reporting a grievance or a person's bad behavior, often in an informal or emotional context. Comparison: 'Lapor' is for the police; 'Mengadu' is for your mom.
Memberitahukan (To Inform/Notify)
A more general term for providing information. It is less formal than 'melaporkan' and doesn't necessarily imply a hierarchy. Comparison: You 'memberitahukan' a friend about a party, but you 'melaporkan' a crime.
Menyampaikan (To Convey/Deliver)
Often used for delivering messages or reports in a professional or polite way. Example: 'Menyampaikan aspirasi' (conveying aspirations). Comparison: 'Melaporkan' sounds like a duty; 'Menyampaikan' sounds like a service.

In administrative contexts, you might see maklumat or pemberitahuan. These are nouns that refer to official announcements. While a laporan is usually something that goes up the chain of command (from worker to boss, or citizen to police), a pemberitahuan often goes down or out (from government to public). If the government reports on its progress, it's a Laporan Keterangan Pertanggungjawaban (LKPJ).

Alih-alih melapor, dia memilih untuk diam saja.

Translation: Instead of reporting, he chose to remain silent.

Another interesting alternative is mengabarkan (from kabar - news). This is used when reporting news or a person's condition. If you want to tell your family how you are doing, you mengabarkan keadaan. It is much warmer and more personal than melaporkan. If you used melaporkan to tell your mother you arrived safely, it would sound like you are her employee rather than her child!

For journalists, the word mewartakan (from warta - news) is a high-level, formal synonym for reporting in the press. You will see this in literature or formal news scripts. It carries a sense of "proclaiming" or "broadcasting." In contrast, mengungkapkan (to reveal) is used when a report uncovers something hidden. A report might melaporkan the facts while mengungkapkan the truth behind a scandal. Understanding these subtle shifts helps you move from basic communication to nuanced expression in Indonesian.

Dia menyampaikan laporan itu dengan sangat profesional.

Translation: He delivered that report very professionally.

How Formal Is It?

趣味小知识

Many Indonesian administrative words come from Dutch because the modern Indonesian bureaucratic system was built upon the colonial Dutch administration.

发音指南

UK /la.pɔr/
US /lɑ.pɔr/
The stress is equal on both syllables, but often feels slightly heavier on the first syllable in casual speech.
押韵词
kantor motor kotor bocor setor tekor skor donor
常见错误
  • Pronouncing the 'r' as a soft English 'r' instead of a trilled Indonesian 'r'.
  • Pronouncing the 'o' like the 'o' in 'go' (diphthong) instead of a pure 'o' sound.
  • Making the 'a' too short like in 'cat'.
  • Adding an 'h' at the end (lapohr).
  • Stressing the second syllable too heavily.

难度评级

阅读 1/5

The word is short and common in signs and news.

写作 2/5

Requires understanding prefixes like me- and -kan.

口语 2/5

The trilled 'r' can be tricky for some English speakers.

听力 1/5

Distinct sound, easy to pick out in conversation.

接下来学什么

前置知识

polisi kantor tamu wajib bicara

接下来学习

mengadu berita saksi kejadian hukum

高级

transparansi akuntabilitas investigasi birokrasi kronologi

需要掌握的语法

Transitive vs Intransitive with -kan

Melapor (intransitive) vs Melaporkan (transitive).

Passive voice with di-

Kejadian itu dilaporkan oleh warga.

Noun formation with -an

Lapor (verb) -> Laporan (noun).

Process noun with pe- -an

Pelaporan data itu memakan waktu lama.

Agent noun with pe-

Pelapor itu mendapat hadiah dari polisi.

按水平分级的例句

1

Saya mau lapor.

I want to report.

Simple subject + verb phrase.

2

Lapor, Pak!

Reporting, Sir!

Imperative/Exclamatory use of the root word.

3

Tamu wajib lapor.

Guests must report.

Noun/Adjective phrase acting as a rule.

4

Di mana tempat lapor?

Where is the reporting place?

Using the root word as a focus of a question.

5

Ini laporan saya.

This is my report.

'Laporan' is the noun form.

6

Dia lapor ke polisi.

He reports to the police.

Informal use of the root word as a verb.

7

Sudah lapor?

Already reported?

Short conversational question.

8

Lapor di sini.

Report here.

Directional imperative.

1

Saya harus melapor ke kantor.

I have to report to the office.

'Melapor' is the active intransitive verb.

2

Dia melaporkan kehilangan tas.

She reported a lost bag.

'Melaporkan' is transitive (has an object: 'kehilangan tas').

3

Tolong lapor kalau sudah sampai.

Please report when you've arrived.

Requesting a status update.

4

Guru membaca laporan itu.

The teacher reads that report.

'Laporan' used as a direct object.

5

Kami melapor setiap hari.

We report every day.

Habitual action using 'melapor'.

6

Jangan lupa melaporkan masalah ini.

Don't forget to report this problem.

Negative imperative with a transitive verb.

7

Siapa yang melapor tadi?

Who reported earlier?

Questioning the subject of the action.

8

Laporan cuaca hari ini bagus.

Today's weather report is good.

Compound noun 'laporan cuaca'.

1

Dia melaporkan kecelakaan itu ke polisi.

He reported the accident to the police.

Transitive verb with object and prepositional phrase.

2

Laporan tahunan perusahaan sudah selesai.

The company's annual report is finished.

Formal noun phrase 'laporan tahunan'.

3

Warga diminta melaporkan hal mencurigakan.

Residents are asked to report suspicious things.

Passive request followed by an active verb.

4

Pencurian itu sudah dilaporkan kemarin.

The theft was reported yesterday.

'Dilaporkan' is the passive form.

5

Saya sedang menyusun laporan proyek.

I am currently compiling the project report.

Present continuous with a specific noun.

6

Anda bisa melapor melalui aplikasi.

You can report through the application.

Describing the method of reporting.

7

Pelaporan pajak dilakukan secara online.

Tax reporting is done online.

'Pelaporan' refers to the system/process.

8

Polisi menerima banyak laporan hari ini.

The police received many reports today.

Plurality implied by 'banyak'.

1

Saksi itu melaporkan kejadian yang sebenarnya.

The witness reported what actually happened.

Focusing on the accuracy of the report.

2

Laporan tersebut harus segera ditindaklanjuti.

The report must be followed up immediately.

Passive voice with a complex verb 'ditindaklanjuti'.

3

Pemerintah mewajibkan pelaporan harta kekayaan.

The government mandates the reporting of assets.

Formal bureaucratic usage.

4

Dia ditangkap karena tidak melapor diri.

He was arrested because he did not report himself.

Consequence of failing to 'melapor diri'.

5

Media melaporkan adanya peningkatan kasus.

The media reported an increase in cases.

Journalistic usage.

6

Laporan pertanggungjawaban itu ditolak.

The accountability report was rejected.

Specific term 'laporan pertanggungjawaban'.

7

Setiap temuan harus dilaporkan secara tertulis.

Every finding must be reported in writing.

Condition 'secara tertulis' (in writing).

8

Sistem pelaporan internal perusahaan sangat ketat.

The company's internal reporting system is very strict.

Describing a system using 'pelaporan'.

1

Pelapor mendapatkan perlindungan dari negara.

The whistleblower receives protection from the state.

'Pelapor' as a noun meaning the person who reports.

2

Laporan penelitian ini memberikan wawasan baru.

This research report provides new insights.

Academic usage.

3

Terdapat ketidaksinkronan dalam pelaporan data.

There is a lack of synchronization in data reporting.

High-level analytical vocabulary.

4

Dia melaporkan atasannya atas dugaan korupsi.

He reported his superior for alleged corruption.

Complex social/legal dynamic.

5

Mekanisme pelaporan harus dibuat lebih transparan.

The reporting mechanism must be made more transparent.

Abstract noun 'mekanisme pelaporan'.

6

Wartawan itu melaporkan dari zona konflik.

The journalist reported from a conflict zone.

Professional situational usage.

7

Laporan itu mencakup berbagai aspek kehidupan.

The report covers various aspects of life.

Broad scope description.

8

Hasil audit dilaporkan kepada dewan direksi.

The audit results were reported to the board of directors.

Formal corporate passive structure.

1

Pelaporan berkala merupakan manifestasi transparansi.

Periodic reporting is a manifestation of transparency.

Philosophical/High-level conceptual sentence.

2

Ia melaporkan setiap rincian dengan presisi tinggi.

He reported every detail with high precision.

Adverbial phrase 'dengan presisi tinggi'.

3

Laporan tersebut memicu perdebatan di parlemen.

The report sparked a debate in parliament.

Causal relationship between a report and an event.

4

Ketidakakuratan pelaporan dapat berakibat fatal.

Inaccuracy in reporting can have fatal consequences.

Serious professional warning.

5

Pelapor anonim itu mengungkap skandal besar.

The anonymous whistleblower revealed a major scandal.

Noun phrase with adjective 'anonim'.

6

Laporan ini merupakan kulminasi dari riset bertahun-tahun.

This report is the culmination of years of research.

Sophisticated vocabulary 'kulminasi'.

7

Setiap instansi wajib menyampaikan laporan kinerja.

Every agency is required to submit a performance report.

Mandatory bureaucratic requirement.

8

Melaporkan kebenaran adalah tugas suci seorang jurnalis.

Reporting the truth is the sacred duty of a journalist.

Moral/Ethical statement using a gerund-like structure.

常见搭配

laporan polisi
wajib lapor
laporan keuangan
melapor diri
laporan cuaca
laporan tahunan
melaporkan kejadian
laporan kerja
pusat pelaporan
laporan penelitian

常用短语

Lapor, Pak!

— A formal way to say 'Reporting, Sir!' used by guards or subordinates.

Lapor, Pak! Keadaan aman terkendali.

Terima laporan

— To receive a report.

Polisi sudah terima laporan saya.

Buat laporan

— To create or write a report.

Saya harus buat laporan dulu.

Sudah lapor?

— A question asking if someone has checked in or reported.

Kamu sudah lapor ke resepsionis?

Tamu wajib lapor

— A standard rule in Indonesian neighborhoods for visitors.

Lihat tanda itu, tamu wajib lapor.

Laporan pandangan mata

— An eyewitness report, often used in sports or news.

Inilah laporan pandangan mata dari stadion.

Melapor ke atasan

— To report to one's superior.

Dia takut melapor ke atasan.

Laporan singkat

— A brief report or summary.

Berikan saya laporan singkat saja.

Melaporkan balik

— To counter-report someone.

Dia melaporkan balik tetangganya.

Tanpa laporan

— Without a report or notification.

Dia pergi tanpa laporan.

容易混淆的词

lapor vs daftar

Daftar means to register for something new; lapor means to report something that happened or your current status.

lapor vs bilang

Bilang is casual 'to say'; lapor is formal 'to report'.

lapor vs tanya

Tanya means to ask; lapor means to provide information.

习语与表达

"Lapor-melapor"

— The act of reporting each other, often in a negative or tit-for-tat way.

Budaya lapor-melapor sedang marak di media sosial.

informal
"Asal Bapak Senang (ABS)"

— A term for reporting only good things to a boss to keep them happy, even if false.

Laporannya hanya ABS saja, tidak sesuai kenyataan.

political/office
"Laporan palsu"

— A false report, often used in legal contexts.

Dia dituntut karena membuat laporan palsu.

legal
"Meja hijau"

— Not using lapor directly, but 'melaporkan ke meja hijau' means taking someone to court.

Masalah ini akan saya laporkan ke meja hijau.

idiomatic
"Makan laporan"

— To be overwhelmed by reports or to have to deal with them constantly.

Setiap hari saya makan laporan saja di kantor.

slang
"Lapor sana-sini"

— Reporting to many different people or places, often frantically.

Dia lapor sana-sini tapi tidak ada hasil.

informal
"Laporan sampah"

— A useless or low-quality report.

Jangan kasih saya laporan sampah seperti ini.

informal
"Tutup laporan"

— To close a case or finish a reporting period.

Polisi sudah tutup laporan kasus itu.

legal/business
"Laporan maut"

— A very difficult or high-stakes report.

Ini adalah laporan maut yang harus selesai besok.

slang
"Lapor komandan"

— Used jokingly among friends when someone is being too formal or bossy.

Siap, lapor komandan!

humorous

容易混淆

lapor vs rapor

Same root and similar sound.

Rapor specifically refers to a school report card, while laporan is any other kind of report.

Adik saya senang melihat rapor sekolahnya.

lapor vs pelapor

Related to the verb.

Pelapor is the person (reporter), while laporan is the thing (the report).

Pelapor itu memberikan keterangan yang jelas.

lapor vs mengadu

Both involve telling a third party about an issue.

Mengadu is emotional/informal/complaining; melaporkan is official/neutral/formal.

Jangan mengadu ke bos soal hal kecil.

lapor vs wartawan

Both involve reporting news.

Wartawan is the profession (journalist); lapor is the action they do.

Wartawan itu sedang melapor dari lapangan.

lapor vs setor

Both involve giving something to an authority.

Setor is usually for money or physical items (to deposit); lapor is for information.

Saya mau setor uang, bukan lapor polisi.

句型

A1

Saya mau lapor [tempat].

Saya mau lapor polisi.

A2

Saya sudah melapor ke [orang].

Saya sudah melapor ke guru.

B1

Dia melaporkan [kejadian] kemarin.

Dia melaporkan pencurian kemarin.

B2

[Objek] sudah dilaporkan ke [instansi].

Kasus itu sudah dilaporkan ke KPK.

C1

Berdasarkan laporan [sumber], [fakta].

Berdasarkan laporan saksi, pelaku melarikan diri.

C2

Ketidakteraturan pelaporan mengakibatkan [konsekuensi].

Ketidakteraturan pelaporan mengakibatkan sanksi administrasi.

A1

Ini laporan [saya/dia].

Ini laporan saya.

B1

Jangan lupa membuat laporan [waktu].

Jangan lupa membuat laporan mingguan.

词族

名词

laporan (report)
pelaporan (the act of reporting)
pelapor (the person who reports)
rapor (report card)

动词

melapor (to report oneself)
melaporkan (to report something)
dilaporkan (to be reported)
terlapor (reported/the person reported)

相关

kabar
berita
informasi
pengaduan
kesaksian

如何使用

frequency

Very high, especially in news and administration.

常见错误
  • Saya melapor masalah ini. Saya melaporkan masalah ini.

    You need the '-kan' suffix because 'masalah ini' is a direct object.

  • Ini rapor cuaca. Ini laporan cuaca.

    'Rapor' is only for school report cards. Use 'laporan' for weather.

  • Saya mau lapor diri ke polisi. Saya mau melapor ke polisi.

    While 'lapor diri' exists, in this context 'melapor' is more natural unless you are a parolee or guest.

  • Dia mengadu kecelakaan itu. Dia melaporkan kecelakaan itu.

    'Mengadu' sounds like a complaint; 'melaporkan' is the correct term for an official accident report.

  • Pelaporan itu sangat tebal. Laporan itu sangat tebal.

    Use 'laporan' for the physical document. 'Pelaporan' is the abstract process.

小贴士

Prefix Usage

Always use 'melaporkan' if you are mentioning what you are reporting. 'Saya melaporkan pencurian' is correct; 'Saya melapor pencurian' is not.

Guest Rules

If you stay in a local Indonesian village, check if you need to 'lapor' to the RT. It's a great way to show respect and meet the neighbors.

Report Card

Remember the spelling difference: 'rapor' for school grades, 'laporan' for everything else.

Work Updates

Using 'lapor' to your boss makes you sound professional and accountable. 'Izin lapor, Pak' is a very polite way to start an update.

Police Reports

A 'Laporan Polisi' (LP) is the official document you need if you want the police to investigate a crime.

The 'R' sound

Practice your trilled 'r' at the end of 'lapor'. It's the hallmark of a good Indonesian accent.

App Reporting

In apps, look for the 'Laporkan' button to flag inappropriate content. It's usually near the 'Share' button.

News Keywords

When watching Indonesian news, listen for 'melaporkan' to know that a reporter is about to give details about a story.

Passive Voice

In news headlines, 'dilaporkan' is used to focus on the event. 'Tiga orang dilaporkan hilang' (Three people were reported missing).

Reporting vs Tattling

Use 'melapor' for serious things and 'mengadu' for small personal complaints to avoid sounding like a child.

记住它

记忆技巧

Think of a 'LAP' top. You use your laptop to write a 'LAP'-or (report).

视觉联想

Imagine a sign on a village gate that says 'LAPOR'. Visualizing this sign helps you remember it's about checking in.

Word Web

Polisi Kantor Buku Tulisan Kejadian Berita Tamu Wajib

挑战

Try to use 'melaporkan' in a sentence today when talking about something you did at work or school.

词源

Derived from the Dutch word 'rapport' or the verb 'rapporteren'.

原始含义: To bring back information or to provide a formal account of something.

Indo-European (via Dutch loanword into Austronesian).

文化背景

Be careful when 'melaporkan' someone; in some contexts, it can lead to social friction if the issue could have been resolved through 'musyawarah' (discussion).

English speakers might find the neighborhood reporting (RT/RW) unusual, as it doesn't really exist in the US or UK in the same formal way.

LAPOR! (Government app) Lapor Pak! (Popular comedy TV show on Trans7) Wajib Lapor (Common sign)

在生活中练习

真实语境

At the Police Station

  • Saya mau lapor kehilangan.
  • Di mana saya bisa melapor?
  • Ini laporan polisi saya.
  • Saya mau melaporkan kecelakaan.

In the Office

  • Kapan laporan ini selesai?
  • Sudah lapor ke manajer?
  • Laporan keuangannya sudah siap.
  • Kita perlu buat laporan mingguan.

In a Neighborhood

  • Tamu wajib lapor ke RT.
  • Saya mau melapor, saya tamu di rumah Pak Budi.
  • Di mana rumah Pak RT? Saya mau lapor.
  • Sudah lapor 1x24 jam?

At School

  • Jangan lupa kumpul laporan praktikum.
  • Kapan bagi rapor?
  • Dia lapor ke guru karena dibully.
  • Laporan bacaan ini harus dikumpul besok.

Online/Social Media

  • Laporkan akun ini.
  • Laporan spam.
  • Tombol lapor ada di bawah.
  • Sudah saya laporkan ke admin.

对话开场白

"Apakah Anda sudah membuat laporan untuk rapat besok?"

"Di mana saya harus melapor kalau kehilangan paspor?"

"Mengapa tamu di sini harus wajib lapor ke Ketua RT?"

"Apakah laporan cuaca hari ini mengatakan akan hujan?"

"Bagaimana cara melaporkan masalah teknis di aplikasi ini?"

日记主题

Tuliskan pengalamanmu saat harus melapor ke pihak berwenang di Indonesia.

Apa pentingnya sebuah laporan tahunan bagi sebuah perusahaan besar?

Ceritakan tentang sebuah laporan berita yang baru-baru ini kamu tonton.

Mengapa sistem 'Wajib Lapor' masih penting di lingkungan perumahan?

Bagaimana perasaanmu jika harus melaporkan teman sendiri karena melakukan kesalahan?

常见问题

10 个问题

Melapor is intransitive, meaning you report yourself or your status (e.g., 'Saya melapor ke bos'). Melaporkan is transitive and requires an object that you are reporting (e.g., 'Saya melaporkan kecelakaan').

Yes, you can say 'Lapor, tugas sudah selesai' to a friend or colleague as a slightly playful way of saying 'Just letting you know, the task is done'.

No. 'Rapor' specifically means a school report card. 'Laporan' is the general word for any kind of report (work, police, weather, etc.).

It is a cultural and security requirement for guests staying in a neighborhood to notify the local community leader (RT) for safety reasons.

You can say 'membuat laporan' (to make a report) or 'mengajukan laporan' (to submit/file a report).

A 'pelapor' is the person who makes the report. In legal contexts, it can mean the whistleblower or the person filing a complaint.

Yes, it is derived from the Dutch word 'rapport'. Many administrative terms in Indonesian have Dutch origins.

In casual speech, yes. In formal writing, it should be 'Saya melapor ke polisi' or 'Saya melaporkan [sesuatu] ke polisi'.

It translates to 'eyewitness report' or 'live commentary', often heard during sports matches or live news events.

There isn't a single word, but 'menyembunyikan' (to hide) or 'mendiamkan' (to keep silent about something) are common opposites in context.

自我测试 190 个问题

writing

Translate to Indonesian: 'I want to report a theft.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'Guests must report within 24 hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'This is my monthly report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'He reported his lost passport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'Who is the reporter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'The weather report is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'Don't forget to report to the boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'The accident was reported yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'I am writing a research report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'Reporting, Sir! The situation is safe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'The reporting process is slow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'She got her report card today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'They are reporting from Jakarta.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'Please report if you see anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'The accountability report was accepted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'I already reported it online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'Is there a police report?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'He reported the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'Report here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Indonesian: 'The annual report is thick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to report' in Indonesian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Reporting, Sir!' like a soldier.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Where is the police report?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am reporting a theft.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone 'Don't forget to report.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This is my school report card.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The weather report says it's cloudy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I have already reported to the boss.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Who reported this?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The annual report is finished.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please report if there is a problem.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am submitting the report now.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The reporting system is good.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The witness is reporting the truth.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Report within 24 hours.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need to report my arrival.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'There is a live report from the location.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am writing a report.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The report was rejected.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is the report ready?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Saya sedang menyusun laporan bulanan.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Tamu wajib lapor ke RT.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Dia melaporkan kecelakaan itu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Saksi mata sedang melapor.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Rapor sekolah sudah dibagi.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Pelaporan pajak sangat penting.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Siapa pelapor kasus ini?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Laporan cuaca hari ini cerah.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Kejadian itu dilaporkan kemarin.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Lapor, Pak! Tugas selesai.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Jangan membuat laporan palsu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Dia melapor ke resepsionis.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Laporan tahunan sudah terbit.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Kami menerima laporan Anda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Proses pelaporan sedang berjalan.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!