A1 Expression 中性 1分钟阅读

D'accordo

Agreed

Phrase in 30 Seconds

The essential Italian way to say 'I agree' or 'Okay' when making plans or sharing opinions.

  • Means: 'I agree' or 'In agreement' (literally 'of agreement')
  • Used in: Confirming plans, accepting suggestions, or agreeing with an opinion
  • Don't confuse: Never use 'accordo' as a verb like 'I accord'; always use 'essere d'accordo'
Your idea 💡 + My nod 🤝 = D'accordo!

适合你水平的解释:

At this level, 'd'accordo' is a simple tool. Use it like 'OK' or 'I agree'. You just need to know 'Sono d'accordo' (I agree) and 'D'accordo!' (Okay!). It helps you participate in basic conversations and show you understand what is happening without needing complex grammar.
Now you can start using prepositions. Learn to say 'Sono d'accordo con te' (I agree with you) or 'Siamo d'accordo su questo' (We agree on this). You can also use it to make plans, like 'D'accordo, a domani'. It moves from a simple exclamation to a way to build sentences.
At the intermediate level, you should use 'mettersi d'accordo' (to come to an agreement). You can handle more nuanced discussions: 'Non sono del tutto d'accordo' (I'm not entirely in agreement). You understand that 'd'accordo' is more active than 'va bene' and use it to show commitment to an idea.
You can now use 'd'accordo' in hypothetical or complex structures. 'Sarei d'accordo, se non fosse per...' (I would be in agreement, if it weren't for...). You also recognize its use in professional negotiations and can distinguish between 'essere d'accordo' and 'andare d'accordo' (to get along with someone).
In advanced usage, you analyze 'd'accordo' as a pragmatic marker. You use it to manage the flow of discourse, perhaps to concede a point before making a counter-argument: 'D'accordo, la tua analisi è corretta, tuttavia...' (Agreed, your analysis is correct, however...). You master the subtle intonations that can make 'd'accordo' sound enthusiastic, hesitant, or even slightly annoyed.
At a near-native level, you understand the deep cognitive linguistics of 'accordo' as a 'bringing together of hearts'. You can use it in high-level literary or political analysis to describe consensus-building. You are aware of regional variations in tone and the historical evolution of the phrase from its musical roots to modern digital shorthand.

意思

Signaling full agreement.

🌍

文化背景

Italians often use a specific gesture with 'd'accordo': a single, firm nod or a 'thumbs up'. In more intense discussions, saying 'd'accordo' while touching the other person's arm signals that the conflict is over and friendship remains. In Italian business, 'essere d'accordo' verbally is very important, but it is often followed by a 'gentleman's agreement' (accordo tra gentiluomini) before a formal contract is signed. Trust is built through these verbal agreements. In the South, 'd'accordo' might be replaced by 'va bene' or 'apposto' (all set) in very casual contexts, but 'd'accordo' remains the most respected way to show you are a person of your word. Young Italians use 'd'accordo' less than 'ok' or 'top' (slang for 'great/agreed') in texts, but they still use 'd'accordo' when speaking to parents or teachers to show respect.

💡

The 'Con' Rule

Always use 'con' when agreeing with a person. 'Sono d'accordo CON te'.

⚠️

No 'I Accord'

Never say 'Io accordo'. It's a dead giveaway that you're translating literally from English.

💡

The 'Con' Rule

Always use 'con' when agreeing with a person. 'Sono d'accordo CON te'.

⚠️

No 'I Accord'

Never say 'Io accordo'. It's a dead giveaway that you're translating literally from English.

🎯

Use the Superlative

Say 'D'accordissimo!' to sound more native and enthusiastic when you really like an idea.

💬

The Handshake

In Italy, saying 'D'accordo' often acts as a verbal contract. If you say it, people expect you to follow through.

自我测试

Choose the correct way to say 'I agree with you'.

Come si dice 'I agree with you'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

You must use the verb 'essere' (sono) and the full phrase 'd'accordo'.

Fill in the missing verb to complete the sentence: 'We agree on the price.'

Noi ______ d'accordo sul prezzo.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Siamo' is the first person plural of 'essere'.

Match the response to the situation.

Friend: 'Andiamo al cinema alle 20?'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

'D'accordo' is the perfect way to accept a suggestion for a plan.

Complete the dialogue.

A: Penso che l'italiano sia una lingua bellissima. B: ___________ con te!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Sono d'accordo' is used to share an opinion.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

D'accordo vs Va Bene

D'accordo
Active agreement I agree with your point
Va Bene
Passive acceptance That's fine with me

练习题库

5 练习
选择正确答案 Fill Blank

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
Choose the correct way to say 'I agree with you'. Choose A1

Come si dice 'I agree with you'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

You must use the verb 'essere' (sono) and the full phrase 'd'accordo'.

Fill in the missing verb to complete the sentence: 'We agree on the price.' Fill Blank A1

Noi ______ d'accordo sul prezzo.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Siamo' is the first person plural of 'essere'.

Match the response to the situation. situation_matching A1

Friend: 'Andiamo al cinema alle 20?'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

'D'accordo' is the perfect way to accept a suggestion for a plan.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Penso che l'italiano sia una lingua bellissima. B: ___________ con te!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Sono d'accordo' is used to share an opinion.

🎉 得分: /5

常见问题

12 个问题

Yes! It is very common as a one-word answer to mean 'Agreed' or 'Okay'.

It is neutral. You can use it in almost any context, from a bar to a boardroom.

'Ok' is used too, but 'd'accordo' sounds slightly more committed and 'Italian'.

No. 'Accordo' is a noun here, so it stays the same whether a man or woman is speaking.

Just add 'non' before the verb: 'Non sono d'accordo'.

No, always use 'essere'. 'Ho d'accordo' is incorrect.

It means 'to reach an agreement' or 'to settle on something'.

Yes, it's common in emails and texts. In very formal essays, 'concordare' might be used.

No, it must be 'con te'.

In texting, people sometimes just write 'D'acc'.

Sometimes, in the sense of 'I understand and accept this', but 'Ho capito' is better for pure understanding.

No, you agree with people or on topics, not with objects.

相关表达

🔗

Andare d'accordo

similar

To get along with someone

🔗

Mettersi d'accordo

builds on

To reach an agreement / to coordinate

🔗

D'accordissimo

specialized form

Totally in agreement

🔗

Non sono d'accordo

contrast

I don't agree

🔄

Concordare

synonym

To agree / to concur

在哪里用

🍕

Ordering Pizza

A: Prendiamo una Margherita?

B: D'accordo, ottima idea!

informal
💼

Job Interview

Interviewer: L'orario di lavoro è dalle nove alle diciotto.

Candidate: Sono d'accordo, per me va benissimo.

formal
📱

Texting a Friend

Friend: Ci vediamo davanti al cinema alle 21?

You: D'accordo! A dopo.

informal
🏛️

Political Debate

A: Dobbiamo investire di più nei trasporti.

B: Su questo sono d'accordo con lei.

neutral
🛍️

Market Haggling

Vendor: Facciamo dieci euro per tutto?

Customer: D'accordo, affare fatto!

informal
👪

Parent and Child

Parent: Prima i compiti, poi i videogiochi.

Child: D'accordo, mamma...

informal

记住它

记忆技巧

Think of an 'Accord' car. When you and your friends are in the car together, you are 'd'accordo' on the destination.

视觉联想

Imagine two hearts (cor) sliding together to form a single puzzle piece. This is the 'accordo'—the bringing together of hearts.

Rhyme

Se siamo d'accordo, non c'è più scordo (If we agree, there's no more discord).

Story

You are at a busy Italian market. You want a kilo of oranges for 2 euros. The vendor wants 3. You argue, you gesture, you laugh. Finally, he says '2.50!'. You smile, shake his hand, and shout 'D'accordo!'. The deal is done.

In Other Languages

In Spanish, it's 'de acuerdo', and in French, 'd'accord'. They all share the same Latin root of the 'heart'.

Word Web

accordoconcordarecuoreesseremettersiandaredisaccordoconcordia

挑战

Today, every time you would say 'OK' in English, say 'D'accordo' in your head (or out loud if you're brave!).

Review this phrase in 1 day, 3 days, and 1 week. Focus on the 'essere' conjugation.

发音

Stress Stress is on the second syllable of 'accordo': ak-KOR-do.

The 'd' is short and attached to 'accordo'. The 'cc' is a strong, doubled 'k' sound.

正式程度

正式
Concordo pienamente con la Sua proposta.

Concordo pienamente con la Sua proposta. (Business or personal proposal)

中性
Sono d'accordo con la tua proposta.

Sono d'accordo con la tua proposta. (Business or personal proposal)

非正式
D'accordo, facciamo come dici tu.

D'accordo, facciamo come dici tu. (Business or personal proposal)

俚语
Ci sto, bella idea!

Ci sto, bella idea! (Business or personal proposal)

From the Latin 'accordare', meaning 'to bring to heart' (ad + cor). It originally referred to musical harmony.

Latin:
Middle Ages:
Modern Italian:

趣味小知识

The word 'cor' (heart) is also the root of 'coraggio' (courage) and 'ricordare' (to remember—literally 'to bring back to the heart').

文化笔记

Italians often use a specific gesture with 'd'accordo': a single, firm nod or a 'thumbs up'. In more intense discussions, saying 'd'accordo' while touching the other person's arm signals that the conflict is over and friendship remains.

“D'accordo, non litighiamo più.”

In Italian business, 'essere d'accordo' verbally is very important, but it is often followed by a 'gentleman's agreement' (accordo tra gentiluomini) before a formal contract is signed. Trust is built through these verbal agreements.

“Siamo d'accordo a voce, poi firmiamo.”

In the South, 'd'accordo' might be replaced by 'va bene' or 'apposto' (all set) in very casual contexts, but 'd'accordo' remains the most respected way to show you are a person of your word.

“Apposto, ci vediamo dopo.”

Young Italians use 'd'accordo' less than 'ok' or 'top' (slang for 'great/agreed') in texts, but they still use 'd'accordo' when speaking to parents or teachers to show respect.

“Prof, sono d'accordo con il voto.”

对话开场白

Cosa ne pensi della pizza con l'ananas? Sei d'accordo con chi la mangia?

Dobbiamo organizzare una festa. Sei d'accordo di farla sabato?

Sei d'accordo con l'idea che i social media siano pericolosi?

Qual è un punto su cui non sarai mai d'accordo con i tuoi genitori?

常见错误

Io accordo con te.

Sono d'accordo con te.

wrong conjugation
In English, 'agree' is a verb. In Italian, you must use 'essere' + 'd'accordo'. You cannot conjugate 'accordo' as a verb.

L1 Interference

0 1

Ho d'accordo.

Sono d'accordo.

wrong conjugation
Some learners use 'avere' (to have) because they think of 'having an agreement'. Italian uses 'essere' (to be).

L1 Interference

0 1

Sono d'accordo di te.

Sono d'accordo con te.

wrong preposition
The preposition for agreeing with a person is 'con', not 'di'.

L1 Interference

0

D'accordo? - Sì, d'accordo.

Sei italiano? - Sì. (Not d'accordo)

wrong context
Using 'd'accordo' to answer a factual 'yes/no' question instead of 'sì'.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

De acuerdo

Spanish uses 'estar', Italian uses 'essere'.

French Very Similar

D'accord

Pronunciation and the silent 'd' in French.

German moderate

Einverstanden

German is a single word, Italian is a phrase.

Japanese Partially Similar

賛成です (Sansei desu)

Japanese distinguishes between agreeing with an opinion and agreeing to a plan.

Arabic moderate

موافق (Muwafiq)

Arabic changes based on gender (Muwafiq/Muwafiqa), Italian 'd'accordo' is invariable.

Chinese moderate

同意 (Tóngyì)

Chinese 'Tóngyì' is more formal than the everyday 'D'accordo'.

Korean Partially Similar

동의해요 (Dong-ui-haeyo)

Korean uses a verb 'to do agreement', Italian uses 'to be of agreement'.

Portuguese Very Similar

De acordo

Usage of 'estar' vs 'essere'.

Spotted in the Real World

🎬

(1997)

“D'accordo, allora facciamo così...”

Guido often uses this to quickly pivot and agree with a situation to protect his son.

🎵

(1990)

“Siamo d'accordo su tutto o quasi tutto.”

A song about the complexities of agreement in a relationship.

📺

(2005)

“D'accordo, Catarella, ho capito.”

Montalbano uses it to cut off his rambling assistant.

📱

(2023)

“Non sono d'accordo con questa manovra economica.”

Commonly used in political discourse to signal opposition.

📚

(2011)

“Eravamo d'accordo che non avremmo mai smesso di studiare.”

Referring to a childhood pact between the two main characters.

容易混淆

D'accordo 对比 Andare d'accordo

Learners often say 'Sono d'accordo con mio fratello' when they mean they have a good relationship.

Use 'Sono d'accordo' for opinions/plans. Use 'Vado d'accordo' for relationships.

D'accordo 对比 Va bene

They are often interchangeable, leading to confusion about which is 'better'.

'Va bene' is like 'It's okay/fine'. 'D'accordo' is like 'I agree/Agreed'.

常见问题 (12)

Yes! It is very common as a one-word answer to mean 'Agreed' or 'Okay'.

basic understanding

It is neutral. You can use it in almost any context, from a bar to a boardroom.

usage contexts

'Ok' is used too, but 'd'accordo' sounds slightly more committed and 'Italian'.

comparisons

No. 'Accordo' is a noun here, so it stays the same whether a man or woman is speaking.

grammar mechanics

Just add 'non' before the verb: 'Non sono d'accordo'.

basic understanding

No, always use 'essere'. 'Ho d'accordo' is incorrect.

grammar mechanics

It means 'to reach an agreement' or 'to settle on something'.

usage contexts

Yes, it's common in emails and texts. In very formal essays, 'concordare' might be used.

usage contexts

No, it must be 'con te'.

common mistakes

In texting, people sometimes just write 'D'acc'.

practical tips

Sometimes, in the sense of 'I understand and accept this', but 'Ho capito' is better for pure understanding.

basic understanding

No, you agree with people or on topics, not with objects.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!