Abito primarily denotes a suit or a formal dress, reflecting elegance or specific social roles.
30秒词汇
- Refers to a suit or a formal dress for specific occasions.
- Used for coordinated clothing sets like jackets and trousers.
- Can also mean a general garment or a habitual practice.
Panoramica
Il termine 'abito' deriva dal latino 'habitus', che significa modo di essere o tenuta esteriore. In italiano moderno, è una parola fondamentale per descrivere ciò che indossiamo, situandosi a un livello di formalità leggermente superiore rispetto al generico 'vestiti'. 2) Modelli d'uso: Si usa prevalentemente al singolare per indicare un set coordinato (come il classico completo maschile giacca-pantalone) o un vestito intero femminile. Al plurale, 'abiti', diventa sinonimo di indumenti in generale. 3) Contesti comuni: È la parola d'elezione in contesti cerimoniali (abito da sposa, abito da sera) e professionali (abito da ufficio). Esiste anche un uso figurato molto comune legato alla consuetudine, come nell'espressione 'abito mentale' o nel celebre proverbio 'l'abito non fa il monaco'. 4) Confronto con termini simili: Mentre 'vestito' è il termine più colloquiale e comune, 'abito' suggerisce spesso una maggiore cura o una struttura specifica. 'Completo' è usato quasi esclusivamente per il set giacca e pantaloni/gonna, mentre 'indumento' è un termine più tecnico e burocratico usato per indicare un singolo pezzo di vestiario.
例句
Ho comprato un abito nuovo per il matrimonio di mio fratello.
everydayI bought a new suit for my brother's wedding.
L'abito da sera richiesto per l'evento è il black tie.
formalThe required evening dress for the event is black tie.
Non mi sento a mio agio in abito e cravatta.
informalI don't feel comfortable in a suit and tie.
L'evoluzione dell'abito riflette i cambiamenti della struttura sociale.
academicThe evolution of clothing reflects changes in social structure.
常见搭配
常用短语
L'abito non fa il monaco
Don't judge a book by its cover (literally: The habit doesn't make the monk)
Abito mentale
Mindset / mental habit
容易混淆的词
The first person of 'abitare' (to live) is spelled the same but means 'I live' (e.g., 'Abito a Roma').
More generic and common in everyday speech; 'abito' is often more formal or specific to suits.
语法模式
How to Use It
使用说明
In Italian, 'abito' is neutral to formal. When you refer to a man's suit, 'abito' or 'completo' are the standard terms. In casual conversation, people might use 'vestiti' (plural) to talk about clothes in general, but 'abito' (singular) almost always implies a specific, often elegant, piece.
常见错误
English speakers often use 'vestito' for everything, but 'abito' is better for formal suits. Also, be careful with the stress: 'àbito' (noun/verb) has the stress on the first syllable, which is consistent, but the meaning changes entirely based on context (clothing vs. living).
Tips
Use for professional or formal contexts
When you want to sound more professional or describe a suit, choose 'abito' over 'vestito'.
Don't confuse with the verb abitare
The word 'abito' is also the first-person singular of 'abitare' (I live). Context determines the meaning.
The importance of 'Bella Figura'
In Italy, choosing the right 'abito' is essential for making a good impression in social and business life.
词源
From the Latin 'habitus', the perfect passive participle of 'habere' (to have/to hold), referring to how one 'holds' oneself or appears.
文化背景
The 'abito' is a central element of Italian 'sprezzatura' (studied carelessness) and elegance. Tailoring (sartoria) is a point of national pride, making 'abiti su misura' highly valued.
记忆技巧
Think of a monk's 'habit'. A habit is a specific type of clothing (abito) that defines who they are.
常见问题
4 个问题Spesso sono sinonimi, ma 'abito' tende a essere più formale e può riferirsi specificamente a un completo coordinato (giacca e pantaloni).
Assolutamente sì, 'abito da sera' o 'abito da sposa' sono termini standard per l'abbigliamento elegante femminile.
Indica un capo d'abbigliamento realizzato da un sarto appositamente per le misure specifiche di una persona.
Principalmente sì, ma in senso filosofico o psicologico può indicare una disposizione d'animo o un'abitudine (abito mentale).
自我测试
Per il colloquio di lavoro, Paolo ha indossato un ___ grigio molto elegante.
In a job interview context, 'abito' refers to the formal suit worn by the person.
Il testimone dello sposo indossava un...
'Completo' is a synonym for 'abito' when referring to a matching jacket and trousers set.
scuro / un / Maria / abito / indossa / oggi
This follows the standard Subject + Verb + Object + Adverb order in Italian.
得分: /3
Summary
Abito primarily denotes a suit or a formal dress, reflecting elegance or specific social roles.
- Refers to a suit or a formal dress for specific occasions.
- Used for coordinated clothing sets like jackets and trousers.
- Can also mean a general garment or a habitual practice.
Use for professional or formal contexts
When you want to sound more professional or describe a suit, choose 'abito' over 'vestito'.
Don't confuse with the verb abitare
The word 'abito' is also the first-person singular of 'abitare' (I live). Context determines the meaning.
The importance of 'Bella Figura'
In Italy, choosing the right 'abito' is essential for making a good impression in social and business life.
例句
4 / 4Ho comprato un abito nuovo per il matrimonio di mio fratello.
I bought a new suit for my brother's wedding.
L'abito da sera richiesto per l'evento è il black tie.
The required evening dress for the event is black tie.
Non mi sento a mio agio in abito e cravatta.
I don't feel comfortable in a suit and tie.
L'evoluzione dell'abito riflette i cambiamenti della struttura sociale.
The evolution of clothing reflects changes in social structure.
Related Content
更多daily_life词汇
a
A1to, at
abbandonare
B1To leave behind or give up something
abbastanza
B1Sufficiently or quite a bit.
abbigliamento
B1Clothing or attire.
abitare
A1to live, to reside
abitazione
A1A place where one lives; a home.
abituale
B2Usual, customary, or habitual.
abitudine
B1A settled or regular tendency or practice.
accanto
A2next to or beside
accelerare
B1To speed up or increase the pace.