顔を洗う
kao o arau
Wash one's face
Phrase in 30 Seconds
Use this phrase when you need to step away to splash water on your face to wake up or refresh yourself.
- Means: To physically wash one's face with water.
- Used in: Morning routines, waking up, or taking a break from work.
- Don't confuse: It is not a metaphor for 'starting over' like the English 'turn over a new leaf'.
Explanation at your level:
意思
To clean one's face.
文化背景
Washing one's face is often the first step of the morning, symbolizing a fresh start. Cleanliness is highly valued, and freshening up is a sign of respect for others in a shared space.
The 'te-kuru' trick
Always use 'aratte-kuru' when you are leaving a room to wash your face. It sounds much more natural than just saying 'arau'.
意思
To clean one's face.
The 'te-kuru' trick
Always use 'aratte-kuru' when you are leaving a room to wash your face. It sounds much more natural than just saying 'arau'.
自我测试
Which is the most natural way to say you are leaving to wash your face?
Choose the best option.
The 'te-kuru' form is the standard way to express leaving to do an action and returning.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
常见问题
1 个问题Yes, but add '失礼します' (excuse me) to be polite.
相关表达
{手|て}を{洗|あら}う
similarTo wash one's hands
{目|め}が{覚|さ}める
builds onTo wake up
在哪里用
Morning Routine
Mom: {朝|あさ}だよ、{起|お}きて!
Ken: {今|いま}、{顔|かお}を{洗|あら}ってくるよ。
Study Break
Friend: {疲|つか}れたね。
You: {顔|かお}を{洗|あら}って{気合|きあい}を{入|い}れ{直|なお}すよ。
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are a 'face-painter' who needs to 'wash' the old paint off to start a fresh masterpiece.
Visual Association
A bright, sunny bathroom mirror. You splash cool water on your face, and the water droplets turn into little lightbulbs, representing your brain waking up.
Rhyme
Wash your face, clear the space.
Story
Ken is studying for his final exam. He feels his eyes drooping. He stands up, walks to the sink, and splashes water on his face. He says, '顔を洗ってくる' (I'll go wash my face). He returns to his desk feeling refreshed and ready to study again.
Word Web
挑战
Next time you feel tired while studying, say the phrase out loud before you go to the sink.
In Other Languages
Lavarse la cara
Spanish uses a reflexive pronoun (se), while Japanese uses the object particle (o).
Se laver le visage
French focuses on the reflexive aspect, whereas Japanese focuses on the object being washed.
Sich das Gesicht waschen
German grammar requires more attention to case (dative) than Japanese.
{顔|かお}を{洗|あら}う
It is direct and lacks the reflexive pronouns found in European languages.
غسل الوجه (Ghasl al-wajh)
Arabic often uses the noun form where Japanese uses the verb form.
Easily Confused
Learners sometimes confuse 'washing' with 'looking at' due to similar kanji or context.
Wash is 'arau', look is 'miru'.
常见问题 (1)
Yes, but add '失礼します' (excuse me) to be polite.