意思
To ask others for their thoughts or perspectives.
练习题库
3 练习会議で、私たちは皆に( )した。
新しいプロジェクトについて、チームメンバーの( )たい。
彼女はいつも決定を下す前に、色々な人の( )。
🎉 得分: /3
The phrase combines '意見' (iken), meaning 'opinion' or 'view,' and '求める' (motomeru), a verb meaning 'to seek,' 'to request,' or 'to ask for.' '意見' (iken) is a compound word: * '意' (i) refers to 'mind,' 'will,' 'intention,' or 'meaning.' It is a character that appears in many words related to thought and feeling, such as '意味' (imi, meaning) and '意識' (ishiki, consciousness). Its origin can be traced back to ancient Chinese characters, representing a sound and a concept related to the heart or mind. * '見' (ken) means 'to see,' 'to look,' or 'view.' It is a very common character in Japanese, appearing in words like '見る' (miru, to see) and '発見' (hakken, discovery). Its etymology in Chinese characters depicts an eye on top of a human, symbolizing the act of seeing. So, '意見' literally means something like 'mind's view' or 'what one sees in their mind,' evolving to mean 'opinion' or 'perspective.' '求める' (motomeru) is an indigenous Japanese verb (Yamato kotoba) that has existed in the language since ancient times. Its usage can be found in classical Japanese literature, signifying a desire to obtain, search for, or request something. Over time, while its core meaning of seeking or asking has remained, its specific nuances have adapted to different contexts. Therefore, '意見を求める' literally translates to 'to seek/ask for opinions,' clearly conveying the action of soliciting thoughts or perspectives from others. The structure is a direct object ('意見' - opinion) followed by a verb ('求める' - to seek/ask for), a common grammatical pattern in Japanese.