意思
A fresh or different way of looking at something.
文化背景
The concept of 'Kiri-kuchi' (cutting edge/angle) is often used alongside 'shiten'. It comes from how one might cut a vegetable to see a different cross-section. In international Japanese companies, 'shiten' is often used to translate 'Diversity and Inclusion' concepts—bringing different perspectives to the table. Students are taught to look at history from the 'shiten' of different social classes, not just the rulers. Japanese 'Ma' (space) often provides a 'shiten' that values what is NOT there as much as what is.
Use with 'Ataeru'
In a job interview, say you can 'provide' (ataeru) a new perspective to sound professional.
Not for Eyesight
Never use this when talking about your glasses or contact lenses.
意思
A fresh or different way of looking at something.
Use with 'Ataeru'
In a job interview, say you can 'provide' (ataeru) a new perspective to sound professional.
Not for Eyesight
Never use this when talking about your glasses or contact lenses.
Polite Disagreement
Use it to introduce a different opinion without saying 'I disagree'.
Pair with 'Kara'
Always remember the particle 'kara' when you want to say 'from' a new perspective.
自我测试
Fill in the blank with the correct particle.
{新|あたら}しい{視点|してん}( ){考|かんが}えてみましょう。
We use 'kara' (from) to indicate the starting point of our thinking process.
Which verb best completes the sentence in a business context?
{彼|かれ}の{意見|いけん}は{我々|われわれ}に{新|あたら}しい{視点|してん}を( )。
'Ataeru' (to give/provide) is the standard verb for providing a perspective.
Complete the dialogue.
A: このデザイン、どうかな? B: うん、すごく( )だね。
B is complimenting the design's uniqueness.
Match the phrase to the situation.
When would you say '{新|あたら}しい{視点|してん}が{必要|ひつよう}だ'?
The phrase refers to mental viewpoints, not physical sight.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
{視点|してん} vs {視力|しりょく}
练习题库
4 练习{新|あたら}しい{視点|してん}( ){考|かんが}えてみましょう。
We use 'kara' (from) to indicate the starting point of our thinking process.
{彼|かれ}の{意見|いけん}は{我々|われわれ}に{新|あたら}しい{視点|してん}を( )。
'Ataeru' (to give/provide) is the standard verb for providing a perspective.
A: このデザイン、どうかな? B: うん、すごく( )だね。
B is complimenting the design's uniqueness.
When would you say '{新|あたら}しい{視点|してん}が{必要|ひつよう}だ'?
The phrase refers to mental viewpoints, not physical sight.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It is neutral-formal. It's perfect for business but also fine for casual talk.
Yes, '{古|ふる}い{視点|してん}' or '{従来|じゅうらい}の{視点|してん}' (conventional perspective).
'Mikata' is more casual and general. 'Shiten' is more focused and intellectual.
{私|わたし}の{視点|してん}からは...
Yes, especially in mystery or psychological anime when a character realizes the truth.
Yes, in photography or art, it can mean the physical camera angle.
'{斬新|ざんしん}な' (zanshin na) or '{新|あら}たな' (aratana).
Yes, it means 'to change the perspective'.
Very common. News often reports on 'new perspectives' on social issues.
Yes, it's the closest natural equivalent in Japanese.
相关表达
{見方|みかた}を{変|か}える
similarTo change one's way of looking at things
{視野|しや}を{広|ひろ}げる
builds onTo broaden one's horizons
{斬新|ざんしん}なアイデア
similarA novel idea
{客観的|きゃっかんてき}
specialized formObjective
{固定観念|こていかんねん}
contrastFixed idea / Stereotype