口が重い
kuchi ga omoi
Reluctant to speak
Phrase in 30 Seconds
Use this to describe someone who is quiet, reserved, or hesitant to share information.
- Means: To be disinclined to talk or share information.
- Used in: Describing shy people or those who keep secrets.
- Don't confuse: It is not the same as being physically unable to speak.
Explanation at your level:
意思
To be disinclined to talk or share information.
文化背景
Silence is often seen as a sign of thoughtfulness. Being quiet is sometimes seen as a lack of confidence.
Context is key
Always check if you are describing a personality or a specific situation.
意思
To be disinclined to talk or share information.
Context is key
Always check if you are describing a personality or a specific situation.
自我测试
Which sentence correctly uses the idiom?
A) {彼|かれ}は{口|くち}が{重|おも}いので、{秘密|ひみつ}を{守|まも}れる。 B) {彼|かれ}は{口|くち}が{重|おも}いので、{風邪|かぜ}を{引|ひ}いている。
A is correct because it describes personality. B is wrong because it implies a medical condition.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
常见问题
1 个问题Not necessarily, but be careful with your tone.
相关表达
{口|くち}が{軽|かる}い
contrastTalkative/Gossip
{口|くち}が{固|かた}い
similarGood at keeping secrets
在哪里用
Office Meeting
Boss: Why is Sato-san so quiet?
Colleague: {彼|かれ}は{口|くち}が{重|おも}いだけですよ。
Police Interview
Detective: The suspect won't talk.
Officer: {容疑者|ようぎしゃ}は{口|くち}が{重|おも}いですね。
Memorize It
Mnemonic
Imagine a giant, heavy stone sitting on someone's lips, making it impossible to open their mouth.
Visual Association
A person sitting in a library with a giant, heavy padlock on their mouth.
Story
Tanaka-san is a mystery. He sits in the corner of the office. Everyone asks him questions, but he just nods. His mouth is so heavy, he barely speaks a word all day.
Word Web
挑战
Try to describe three people you know using this phrase today.
In Other Languages
Ser callado
Japanese uses a metaphor (heavy), Spanish uses a direct adjective.
Être taciturne
The French term is a formal adjective, not a common idiom.
Nicht viel reden
German prefers direct description over metaphorical idioms.
{口|くち}が{重|おも}い
It is a culturally specific metaphor.
قليل الكلام
Arabic focuses on the quantity of speech, not the physical effort.
Easily Confused
Learners mix up 'heavy' and 'light'.
Heavy = quiet, Light = gossipy.
常见问题 (1)
Not necessarily, but be careful with your tone.