At the A1 level, the focus is on recognizing and using the word '灰皿' (haizara) in its most basic form. You should learn that it means 'ashtray' and is a combination of 'ash' (hai) and 'plate' (sara). At this stage, you only need to know how to ask for one or identify its location. For example, 'Haizara wa doko desu ka?' (Where is the ashtray?) or 'Haizara o kudasai' (Ashtray, please). You should also be able to recognize the word when you see it on a sign in a restaurant or near a smoking area. It is important to remember the 'z' sound in 'haizara.' Don't worry about complex grammar; just treat it as a single object you might need to find or request. You might see it in simple picture books or basic survival Japanese guides. The word is very concrete, making it easy to memorize. Just think of it as a 'dish for ash.' If you are in Japan, you will see these objects in specific places, and knowing the word will help you understand where smoking is allowed. Even if you don't smoke, knowing this word helps you avoid smoking areas if you prefer clean air. It's a fundamental noun for navigating public spaces like hotels and restaurants.
At the A2 level, you can start using '灰皿' (haizara) in more complete sentences and understand the social etiquette surrounding it. You should be able to use particles correctly, such as 'haizara ga arimasu' (there is an ashtray) or 'haizara o tsukaimasu' (I use an ashtray). You should also learn the term '携帯灰皿' (keitai haizara - portable ashtray), which is very important for Japanese manners. At this level, you can describe where the ashtray is: 'Tsukue no ue ni haizara ga arimasu' (There is an ashtray on the table). You can also understand simple instructions from staff, like 'Haizara o otorikae shimasu' (I will change the ashtray). You should be aware that smoking is restricted in many places, so the presence of a 'haizara' is a key visual cue. You can also begin to use simple adjectives with it, like 'atarashii haizara' (new ashtray) or 'ookii haizara' (big ashtray). This level is about moving from simple requests to basic descriptions and understanding the immediate environment. You should also be able to read the kanji '灰皿' as it is composed of two very common characters that appear in many other words.
At the B1 level, you should be comfortable using '灰皿' (haizara) in various social and professional contexts. You can discuss the rules of a place: 'Koko wa kin-en nanode, haizara wa oite arimasen' (Because this area is non-smoking, no ashtrays are placed here). You can also use the word in the context of past experiences or habits, such as 'Mukashi wa doko ni demo haizara ga arimashita' (In the past, there were ashtrays everywhere). At this level, you should understand the nuance of using 'haizara' versus 'suigara-ire' (cigarette butt container) and be able to explain the importance of 'keitai haizara' for public manners in Japan. You might also encounter the word in more complex sentence structures, like 'Haizara ga ippai ni nattara, sutete kudasai' (When the ashtray gets full, please empty it). You can participate in conversations about how smoking habits in Japan are changing and how the disappearance of 'haizara' from public view reflects this shift. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'kitsuenshitsu' (smoking room) and 'bun-en' (separated smoking areas). You are also becoming more aware of the rendaku rule that changes 'sara' to 'zara' and can apply it to other compound words.
At the B2 level, you can use '灰皿' (haizara) in more abstract or detailed discussions. You might talk about the design and aesthetics of different types of ashtrays, using words like 'touki' (ceramics) or 'shittori shita dezain' (sophisticated design). You can understand and use the word in formal settings, such as reading a hotel's policy on smoking and the fees associated with cleaning if a 'haizara' is used in a non-smoking room. You can also use the word in metaphorical ways or in more complex literary contexts. For example, describing a room's atmosphere by the state of the 'haizara.' You should be able to follow a news report about public health laws that mention the removal of 'haizara' from train stations or parks. At this level, you can express opinions on social issues, such as whether the government should provide more public 'haizara' to prevent littering. You are also capable of understanding the word in various registers, from the polite language of a waiter to the casual slang of friends. You might even learn about the 'haizara-bugyou' (the person who obsessively cleans ashtrays at a party) and use it in a humorous context with Japanese friends.
At the C1 level, your understanding of '灰皿' (haizara) includes its historical and cultural weight. You can discuss the 'Showa' era nostalgia associated with certain types of glass ashtrays and how they have become collector's items. You can read complex literature where an ashtray might be used as a symbol of a character's internal state or a specific era's social norms. You can engage in high-level debates about urban planning, specifically regarding the placement of 'suigara-ire' and 'haizara' in public spaces to balance the rights of smokers and non-smokers. You understand the nuances of the word in legal documents or health reports. You can also appreciate the linguistic evolution of the word and its components. Your ability to use the word is perfectly natural, and you can switch between 'haizara,' 'asshutorei,' and 'suigara-ire' with ease, choosing the one that best fits the social context and tone. You might also explore the use of ashtrays in Japanese art or traditional crafts, where a 'haizara' made of 'lacquerware' (shikki) or 'bronze' (karakane) is treated as a piece of fine art. Your vocabulary is deep enough to discuss the chemistry of 'hai' (ash) and the manufacturing process of 'sara' (plates).
At the C2 level, you have a near-native grasp of '灰皿' (haizara) and all its connotations. You can analyze the word's role in Japanese cinema, such as how directors like Ozu or Kurosawa used the presence of an ashtray to ground a scene in reality or signal a character's social class. You can discuss the sociolinguistic aspects of the word, including how its frequency of use has declined in tandem with the 'tabako-banare' (distancing from tobacco) trend among Japanese youth. You can write sophisticated essays on the intersection of public hygiene, social etiquette (manners), and the physical objects like the 'haizara' that facilitate these behaviors. You are comfortable with the most obscure references to the word in classical or modern poetry. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, including the subtle pitch accent and the perfect choice of surrounding verbs and particles. You can even explain the etymology and historical development of the kanji '灰' and '皿' from their ancient pictographic origins. At this level, 'haizara' is not just a vocabulary word; it is a tiny lens through which you can view and describe the complexities of Japanese culture, history, and society with absolute precision and eloquence.

灰皿 30秒了解

  • Haizara (灰皿) means ashtray in Japanese, combining the characters for 'ash' and 'plate'.
  • It is a common noun used in restaurants, hotels, and designated smoking areas throughout Japan.
  • Due to strict smoking laws, its presence usually indicates that smoking is legally permitted in that specific spot.
  • Japanese etiquette often requires the use of portable ashtrays (keitai haizara) when smoking in public outdoor areas.

The Japanese word 灰皿 (はいざら - haizara) is a compound noun that literally translates to 'ash dish.' It is composed of two kanji characters: 灰 (hai), meaning 'ash,' and 皿 (sara), meaning 'plate' or 'dish.' Together, they form the standard term for an ashtray. In Japanese culture, the use of this word has evolved significantly over the last few decades. Historically, Japan was a society where smoking was permitted in almost all public spaces, including trains, offices, and restaurants. Consequently, the haizara was a ubiquitous object found on almost every table and in every waiting room. However, with the implementation of stricter health regulations and the 2020 Health Promotion Act, the visibility of the haizara has diminished in public view, moving primarily to designated smoking areas known as 喫煙所 (kitsuenjo).

Literal Meaning
Ash (灰) + Plate (皿). It describes the physical function of the object perfectly: a vessel to catch and hold ash.
Cultural Nuance
While it is a functional object, the presence or absence of a haizara signals the smoking policy of an establishment. In an Izakaya (Japanese pub), asking 'Haizara arimasu ka?' (Is there an ashtray?) is a common way to confirm if smoking is allowed at the table.

すみません、灰皿を貸していただけますか? (Excuse me, could you lend me an ashtray?)

The word is used in various contexts, ranging from household chores to professional hospitality. In a hotel setting, you might see the word on a card indicating whether a room is a 'smoking room' (喫煙室) where a haizara is provided, or a 'non-smoking room' (禁煙室) where it is strictly prohibited. Understanding this word is essential for navigating social etiquette in Japan, especially for those who smoke or those who wish to avoid smoke. Even if you do not smoke, knowing the word allows you to identify designated areas or understand signs that mention the disposal of cigarette butts. In modern Japanese interior design, vintage haizara are sometimes collected as decorative items, reflecting the retro 'Showa' era aesthetic, which has seen a resurgence in popularity among younger generations who view these objects as nostalgic artifacts rather than just functional tools for waste.

Furthermore, the word haizara appears in literature and film to set a specific mood. A full ashtray often symbolizes stress, long hours of work, or a contemplative character. In a detective novel, an ashtray might be a crucial piece of evidence, containing a specific brand of cigarette that identifies a suspect. Thus, while the object itself is simple, its linguistic and cultural footprint in Japan is quite large. When you are in a traditional Japanese setting, such as a Ryokan (traditional inn), the haizara might be a beautifully crafted piece of ceramic, demonstrating that even mundane objects are subject to Japanese aesthetic considerations. In contrast, in a modern office building, the haizara is likely a sleek, stainless steel standing unit located in a glass-enclosed room on the ground floor. Regardless of the form, the word remains the same, serving as a vital piece of vocabulary for anyone living in or visiting Japan.

このテーブルには灰皿が置いてあります。 (An ashtray is placed on this table.)

Compound Usage
携帯灰皿 (keitai haizara) - A portable ashtray. In Japan, it is considered very rude and often illegal to drop ash or cigarette butts on the street. Many smokers carry a small, fireproof pouch or tin called a 'keitai haizara' to dispose of their waste responsibly.

In summary, haizara is more than just a word for a container; it is a gateway to understanding Japanese social boundaries, cleanliness standards, and the shifting landscape of public health. Whether you are asking for one in a bar, looking for a place to dispose of a cigarette, or reading a description in a book, the word haizara provides essential context. Its construction from 'ash' and 'plate' makes it easy to remember, and its frequent appearance in daily life makes it a practical addition to any Japanese learner's lexicon. As you continue to study, you will notice how the presence of a haizara can define the atmosphere of a room, from the smoky, lively environment of a traditional yakitori stall to the quiet, sterile environment of a modern smoking lounge.

Using 灰皿 (haizara) in a sentence is relatively straightforward as it functions as a standard noun. However, the verbs you pair it with can change depending on whether you are requesting, cleaning, or identifying the object. The most common verb used with haizara is 出す (dasu), meaning 'to put out' or 'to provide.' For example, if you are hosting a guest who smokes, you might say 'Haizara o dashimashou ka?' (Shall I put out an ashtray?). Conversely, in a service environment, you will often hear the verb お取替えする (otorikae suru), which means 'to exchange' or 'to replace.' Waitstaff in Japan are often trained to replace a haizara as soon as it contains more than two or three cigarette butts, usually saying 'Haizara o otorikae itashimasu' (I will replace your ashtray).

新しい灰皿を持ってきてください。 (Please bring a new ashtray.)

Another important aspect of using haizara involves the particles. As the direct object of an action, it is followed by the particle を (o). If you are describing the location of an ashtray, you would use に (ni) or は (wa). For instance, 'Tsukue no ue ni haizara ga arimasu' (There is an ashtray on the desk). In more formal or polite settings, you might add the honorific prefix お (o) to make it ohaizara, though this is less common than with words like okome (rice) or omizu (water). Usually, the standard haizara is sufficient regardless of the politeness level.

Common Verb Pairings
1. 灰皿を洗う (haizara o arau) - To wash the ashtray.
2. 灰皿を空にする (haizara o kara ni suru) - To empty the ashtray.
3. 灰皿を探す (haizara o sagasu) - To look for an ashtray.

When discussing the material or type of ashtray, you place the descriptor before the word. For example, 'garasu no haizara' (glass ashtray) or 'touki no haizara' (ceramic ashtray). If you are in a shop and want to buy one, you could ask, 'Haizara wa doko ni arimasu ka?' (Where are the ashtrays?). This demonstrates the word's utility in everyday shopping and navigation. It is also worth noting that in Japanese, the plural is not usually marked. So, haizara can mean one ashtray or multiple ashtrays depending on the context. If you specifically need to say 'two ashtrays,' you would use the counter for flat objects, 枚 (mai), or the general counter 個 (ko), resulting in 'haizara ni-ko'.

In negative sentences, such as 'Here is a non-smoking area, so there are no ashtrays,' you would say 'Koko wa kin-en nanode, haizara wa arimasen.' This sentence structure is vital for understanding rules in public spaces. In a more metaphorical or descriptive sense, one might say 'Heya ga haizara no nioi ga suru' (The room smells like an ashtray). This uses the no nioi ga suru pattern to describe a scent. By mastering these different sentence patterns, you can effectively communicate your needs, understand instructions, and describe your environment with precision. Whether you are a smoker or not, the ability to use haizara correctly in various grammatical structures is a hallmark of a competent A2-level Japanese speaker.

彼は灰皿がいっぱいになるまでタバコを吸った。 (He smoked until the ashtray was full.)

Finally, let's consider the imperative form. While 'Haizara o dase!' (Give me an ashtray!) is very rude and should be avoided, 'Haizara o dashite kudasai' is a standard, polite request. If you are working in a cafe, your manager might tell you, 'Haizara o katazukete' (Clean up the ashtrays). Understanding these variations in tone and politeness will help you navigate the social hierarchy of Japan more effectively. The word haizara is simple, but the way it interacts with Japanese grammar provides a wealth of learning opportunities for students of the language.

You will encounter the word 灰皿 (haizara) in several specific real-world locations across Japan. The most frequent location is likely an 居酒屋 (izakaya). While many modern chains have gone smoke-free, many independent or traditional izakayas still allow smoking at the table. In these settings, the haizara is often already on the table or is brought to you as soon as you take out a pack of cigarettes. You will hear the staff ask, 'O-haizara go-riyou desu ka?' (Would you like to use an ashtray?), or you might hear a fellow patron ask the staff, 'Haizara moraemasu ka?' (Can I get an ashtray?).

喫茶店で古いタイプの灰皿を見つけた。 (I found an old-style ashtray at the coffee shop.)

Another common place is the 喫茶店 (kissaten), which are traditional Japanese-style coffee shops. Unlike modern 'cafes' like Starbucks, kissaten often cater to an older demographic and frequently permit smoking. Here, the haizara is often a heavy, colored glass dish that is part of the shop's retro charm. If you visit a kissaten, you might see a sign that says 'Zenseki haizara ari' (Ashtrays available at all seats). This is a clear indicator of the shop's policy. In contrast, in a modern office building, you will hear the word in the context of directions. If you ask a security guard where you can smoke, they might reply, 'Soto no haizara ga aru tokoro de onegaishimasu' (Please use the place outside where there is an ashtray).

Common Locations
1. 雀荘 (Jansou) - Mahjong parlors, where smoking is very common.
2. パチンコ店 (Pachinko-ten) - Pachinko parlors, though many now have separate smoking booths.
3. 旅館 (Ryokan) - Traditional inns, specifically in the smoking-designated guest rooms.

In residential contexts, you might hear the word when someone is cleaning or moving. A mother might tell her child, 'Otousan no haizara o sawaranai de' (Don't touch your father's ashtray). Or during a 'moeru gomi' (burnable trash) or 'moenai gomi' (non-burnable trash) day, someone might ask, 'Haizara wa dochira no gomi?' (Which trash does the ashtray go in?). This highlights the word's presence in daily domestic life. Additionally, in the world of Japanese 'Dorama' (TV dramas), a scene in a bar often features a character staring into a haizara while reflecting on their life, making the word part of the visual and auditory vocabulary of Japanese media.

駅のホームから灰皿が撤去された。 (Ashtrays were removed from the station platforms.)

Finally, you might hear the word in specialized shops that sell smoking accessories. A clerk might point out, 'Kochira wa mizu o ireru taipu no haizara desu' (This is an ashtray type where you add water). This variety of contexts—from service industry jargon to household safety and urban navigation—ensures that haizara is a word you will encounter frequently if you spend time in Japan. Even as smoking rates decline, the haizara remains a fixed point in the linguistic landscape, representing a specific facet of Japanese social history and current urban planning.

One of the most common mistakes beginners make with 灰皿 (haizara) is related to its pronunciation, specifically the 'Rendaku' or sequential voicing. Students often try to say 'haisara' because they know 'sara' means plate. However, in this compound, the 's' sound must become a 'z' sound. Saying 'haisara' might still be understood, but it sounds unnatural and marks you as a beginner. Another pronunciation error involves the first kanji hai. It should be a short, crisp 'hai' (like the word for 'yes'), not a long 'ha-ee'.

❌ 灰皿(はいさら)をください。
灰皿(はいざら)をください。

A second common mistake is confusing haizara with other containers. For instance, some learners might mistakenly use ゴミ箱 (gomibako - trash can) when they specifically mean an ashtray. While an ashtray is a place for waste, in Japan, the distinction is very strict. You should never put general trash in a haizara, and you should never put cigarette butts in a general gomibako (due to fire hazards). Using the wrong word might lead to a dangerous situation or a stern look from a shop owner. Similarly, don't confuse it with 小皿 (kozara - small plate) used for food. Even if they look similar in size and shape, their functions are worlds apart.

Confusing Words
1. 皿 (sara) - General plate. Too broad; use haizara for ashtrays.
2. 灰 (hai) - Ash. This is just the substance, not the container.
3. 喫煙所 (kitsuenjo) - Smoking area. This is the place, while haizara is the object.

A cultural mistake is assuming that every table in a restaurant will have a haizara. As mentioned before, Japan's smoking laws changed significantly in 2020. If you sit down and don't see a haizara, it almost certainly means the area is non-smoking. Asking for one in a clearly marked non-smoking area can be slightly embarrassing. Always look for the 'No Smoking' (禁煙 - kin-en) sign before asking for a haizara. Additionally, some learners forget to use the correct counters. While 'hitotsu' (one thing) is acceptable, using 'ko' or 'mai' (if it's very flat) is more precise. However, 'hitotsu' is the safest bet for A2 learners.

Finally, there's the mistake of using haizara when you actually mean the act of smoking. If you want to ask 'Can I smoke here?', don't say 'Haizara wa ii desu ka?' (Is the ashtray okay?). Instead, say 'Tabako o sutte mo ii desu ka?' (May I smoke?). The ashtray is the object, not the permission itself. By keeping these distinctions in mind—pronunciation, function vs. general trash, and the difference between the object and the action—you will avoid the most common pitfalls associated with this word. Remember, Japanese is a language of context and precision; using haizara correctly shows that you respect both the language and the local customs.

❌ このゴミ箱にタバコを捨てて。
✅ この灰皿にタバコを捨てて。 (Throw the cigarette in this ashtray.)

While 灰皿 (haizara) is the most common and direct word for an ashtray, there are several related terms and alternatives that can provide more specific meaning depending on the context. Understanding these will help you sound more natural and precise. The most frequent variation you will see in modern Japan is the 携帯灰皿 (keitai haizara). As mentioned previously, this is a portable ashtray. In a country where 'aruki-tabako' (smoking while walking) is often banned and littering is highly frowned upon, the keitai haizara is an essential item for any smoker. If you are at a convenience store, you might ask for a 'pouch-gata no haizara' (pouch-style ashtray).

マナーとして、携帯灰皿を持ち歩いています。 (As a matter of etiquette, I carry a portable ashtray.)

Another term you might encounter, especially in technical or formal descriptions, is 吸殻入れ (suigara-ire). This literally means 'cigarette butt container.' While haizara refers to the dish used while smoking, suigara-ire often refers to the larger bins or receptacles where the waste is finally collected. For example, a large red bucket filled with water at a construction site might be labeled suigara-ire rather than haizara. In a home setting, if someone uses an old empty can as an makeshift ashtray, they might jokingly or descriptively call it a 'kan-no-haizara' (can ashtray).

Comparison of Terms
灰皿 (Haizara): The standard, everyday word for any ashtray.
吸殻入れ (Suigara-ire): More focused on the 'disposal' aspect; often larger containers.
喫煙具 (Kitsuengu): A formal category name meaning 'smoking implements' (includes lighters, cases, etc.).

In some regions or older dialects, you might hear people refer to the ashtray by its material, such as garasu-no-utsuwa (glass vessel), but this is very rare today. In terms of synonyms for the 'ash' part of the word, there really aren't any common ones used in daily life. Hai is the universal word for ash. However, for the 'plate' part, you might see 受け皿 (ukezara) used in a broader sense. An ukezara is a 'catch-tray' or 'saucer.' While a haizara is a specific type of ukezara, you wouldn't usually call an ashtray an ukezara unless you were describing its function as a catch-all for falling embers.

When shopping for high-end interior goods, you might see ashtrays labeled as アッシュトレイ (asshutorei), the katakana version of the English 'ashtray.' This is used to make the product sound more modern, stylish, or Western. You will see this in stores like LOFT or Muji. If you are looking for a gift, searching for 'asshutorei' might give you more designer options, whereas 'haizara' will give you more functional or traditional options. Understanding these subtle shifts in vocabulary—from the functional haizara to the industrial suigara-ire and the stylish asshutorei—will greatly enhance your ability to navigate Japanese consumer culture and social settings.

おしゃれなアッシュトレイをプレゼントに選んだ。 (I chose a stylish ashtray as a gift.)

In summary, while haizara is your 'workhorse' word, being aware of keitai haizara for manners, suigara-ire for disposal, and asshutorei for design will make your Japanese much more nuanced. Each word carries a slightly different 'flavor' and tells the listener something about the context you are in, whether you're on a street corner, in a smoke-filled mahjong parlor, or in a high-end department store in Ginza.

How Formal Is It?

趣味小知识

Before modern ashtrays, Japanese people used 'hi-ire' (fire containers) in tobacco boxes (tabako-bon) which were often made of bamboo or ceramic and filled with fine ash.

发音指南

UK /haɪˈzɑːrə/
US /haɪˈzɑːrə/
The primary stress is relatively flat in Japanese, but in English loanword usage, it might fall slightly on the 'za'.
押韵词
kaizara (shell dish) kozara (small plate) oozara (large plate) mizuzara (water dish) tezara (hand dish) torizara (serving plate) shiozara (salt dish) mamezara (tiny plate)
常见错误
  • Pronouncing it as 'haisara' (forgetting the rendaku).
  • Pronouncing 'hai' as 'hay' (like dried grass).
  • Making the 'r' in 'ra' too strong like an English 'r'.
  • Stressing the 'hai' too much like a greeting.
  • Mixing up the 'z' with a 'j' sound (haijara).

难度评级

阅读 2/5

The kanji are relatively common (ash and plate) and taught early.

写作 3/5

The kanji for 'ash' (灰) can be a bit tricky for beginners to balance.

口语 2/5

Easy to pronounce, but remember the rendaku (z sound).

听力 2/5

Very distinct sound, unlikely to be confused with other words.

接下来学什么

前置知识

皿 (sara - plate) 灰 (hai - ash) タバコ (tabako - cigarette) 吸う (suu - to smoke) 掃除 (souji - cleaning)

接下来学习

喫煙所 (kitsuenjo - smoking area) 禁煙 (kin-en - no smoking) 火 (hi - fire) ライター (raitaa - lighter) 吸い殻 (suigara - cigarette butt)

高级

分煙 (bun-en - separation of smoking areas) 健康増進法 (kenkou zoushin hou - Health Promotion Act) 受動喫煙 (judou kitsuen - second-hand smoke) 嗜好品 (shikouhin - luxury grocery items like tobacco/alcohol) 風物詩 (fuubutushi - seasonal tradition/iconic object)

需要掌握的语法

Rendaku (Sequential Voicing)

皿 (sara) becomes 灰皿 (haizara) when combined with 灰 (hai).

Existence verbs (Arimasu vs. Imasu)

灰皿が[あります] (Haizara ga arimasu) because it is inanimate.

Te-form for Requests

灰皿を[貸してください] (Haizara o kashite kudasai).

Noun Modification

[ガラスの]灰皿 (Garasu no haizara) - using 'no' to link material to object.

Counter Particles

灰皿を[一個] (Haizara o ikko) - using the general object counter.

按水平分级的例句

1

灰皿はどこですか?

Where is the ashtray?

The particle 'wa' marks the topic (ashtray), and 'doko' means where.

2

灰皿をください。

Please give me an ashtray.

The particle 'o' marks the object, and 'kudasai' is a polite request.

3

これは灰皿です。

This is an ashtray.

Standard 'A wa B desu' (A is B) structure.

4

灰皿があります。

There is an ashtray.

The verb 'arimasu' is used for the existence of inanimate objects.

5

灰皿はあそこです。

The ashtray is over there.

'Asoko' refers to a place far from both the speaker and listener.

6

小さい灰皿ですね。

It's a small ashtray, isn't it?

'Chiisai' is an i-adjective modifying the noun 'haizara'.

7

灰皿はテーブルの上にあります。

The ashtray is on the table.

'No ue ni' is a spatial expression meaning 'on top of'.

8

灰皿を洗います。

I will wash the ashtray.

The verb 'araimasu' means to wash.

1

新しい灰皿を持ってきてください。

Please bring a new ashtray.

Uses the 'te-form' of 'motte kuru' (to bring) plus 'kudasai'.

2

灰皿にタバコを捨てないでください。

Please do not throw cigarettes in the ashtray (e.g., if it's decorative).

Uses the 'nai-form' plus 'de kudasai' for a polite prohibition.

3

この灰皿はきれいです。

This ashtray is clean.

The na-adjective 'kirei' can mean clean or beautiful.

4

灰皿を二個買いました。

I bought two ashtrays.

The counter 'ko' is used for small, roundish objects.

5

携帯灰皿を持っていますか?

Do you have a portable ashtray?

'Keitai' means portable or mobile.

6

灰皿が汚れています。

The ashtray is dirty.

'Yogorete imasu' describes the current state of being dirty.

7

灰皿はどこで売っていますか?

Where are ashtrays sold?

'Utte imasu' is the continuous form of 'uru' (to sell).

8

父に灰皿をあげました。

I gave an ashtray to my father.

The verb 'agemashita' means to give (to someone else).

1

灰皿がいっぱいになったので、片付けました。

The ashtray got full, so I cleaned it up.

'Node' indicates a reason or cause.

2

すみません、灰皿のある席をお願いします。

Excuse me, a seat with an ashtray, please.

The relative clause 'haizara no aru' modifies 'seki' (seat).

3

最近は、灰皿を置いている店が減りました。

Recently, shops that have ashtrays have decreased.

The verb 'heru' (to decrease) is used for quantities.

4

灰皿の中に火が残っていないか確認してください。

Please check if there is any fire left in the ashtray.

'Ka dou ka' (whether or not) pattern, here just 'ka' for 'if'.

5

この灰皿は陶器でできています。

This ashtray is made of ceramic.

'De dekite iru' means 'to be made of'.

6

灰皿を借りてもいいですか?

May I borrow an ashtray?

'Te mo ii desu ka' is a standard way to ask permission.

7

彼はいつも灰皿のそばにタバコを置きます。

He always puts his cigarettes next to the ashtray.

'Soba' means 'beside' or 'near'.

8

灰皿を落として割ってしまいました。

I dropped the ashtray and it broke (regrettably).

'Te shimau' indicates an accidental or regrettable action.

1

喫煙所には大きな灰皿が設置されています。

Large ashtrays are installed in the smoking area.

'Secchi sarete iru' is the passive form meaning 'is installed'.

2

灰皿を共有するのは、今の時代では珍しいです。

Sharing an ashtray is rare in this day and age.

The nominalizer 'no' turns the phrase into a subject.

3

その灰皿は、有名なデザイナーによって作られました。

That ashtray was made by a famous designer.

'Ni yotte' indicates the agent in a passive sentence.

4

灰皿の掃除は、アルバイトの仕事の一部です。

Cleaning ashtrays is part of the part-time job.

'No ichibu' means 'a part of'.

5

灰皿が置いてあっても、禁煙の時間帯があります。

Even if an ashtray is placed there, there are non-smoking time slots.

'Te atte mo' means 'even if it is (placed)'.

6

彼は灰皿に溜まった吸い殻をじっと見つめていた。

He was staring fixedly at the cigarette butts accumulated in the ashtray.

The relative clause 'tamatta suigara' (accumulated butts) modifies the scene.

7

灰皿を持ち歩くことは、喫煙者のマナーとされています。

Carrying an ashtray is considered a manner for smokers.

'To sarete iru' means 'is considered to be'.

8

ホテルの部屋に灰皿がない場合は、フロントに連絡してください。

If there is no ashtray in the hotel room, please contact the front desk.

'Baai wa' means 'in the case that'.

1

昭和レトロな雰囲気の喫茶店には、琥珀色の灰皿がよく似合う。

Amber-colored ashtrays suit coffee shops with a Showa-retro atmosphere very well.

'Ni niau' means to suit or match something well.

2

公共の場から灰皿が撤去されるにつれて、歩きタバコの問題が深刻化した。

As ashtrays were removed from public places, the problem of smoking while walking became more serious.

'Ni tsurete' indicates that as one thing changes, another also changes.

3

この灰皿は、江戸時代から続く伝統工芸の技法を用いて作られています。

This ashtray is made using traditional craft techniques that have continued since the Edo period.

'O mochiite' means 'using' or 'by means of' (formal).

4

灰皿という日常的な道具を通して、当時の生活文化を垣間見ることができる。

Through the everyday tool called an ashtray, we can catch a glimpse of the lifestyle and culture of that time.

'O tooshite' means 'through' or 'via'.

5

彼女は灰皿を投げ出したい衝動を必死に抑えた。

She desperately suppressed the urge to throw the ashtray.

'Shoudou o osaeru' means to suppress an impulse.

6

灰皿の底には、持ち主の名前がひっそりと刻まれていた。

On the bottom of the ashtray, the owner's name was quietly engraved.

'Hissori to' means quietly or inconspicuously.

7

路上に灰皿を設置することの是非について、住民の間で議論が交わされた。

Arguments were exchanged among residents regarding the pros and cons of installing ashtrays on the streets.

'Zehi' means 'pros and cons' or 'right and wrong'.

8

かつては飛行機の座席にも灰皿が備え付けられていたというのは、今では信じがたい話だ。

It is hard to believe now that ashtrays used to be built into airplane seats.

'Gatai' is a suffix meaning 'difficult to (believe/do)'.

1

灰皿という極めて機能的な造形物の中に、日本独自の美意識を見出すことが可能である。

It is possible to find a uniquely Japanese aesthetic sense within the extremely functional form of an ashtray.

'Midasu' means to find or discover something hidden.

2

分煙社会の進展に伴い、灰皿はもはや単なる実用品ではなく、過去の遺物としての側面を強めている。

With the progress of a society with separated smoking areas, the ashtray is no longer just a practical item but is increasingly becoming an artifact of the past.

'Ni tomonai' is similar to 'ni tsurete' but more formal.

3

作家はその灰皿の深さを、登場人物の絶望の深さと重ね合わせて描写した。

The author described the depth of the ashtray by overlapping it with the depth of the character's despair.

'Kasane-awaseru' means to overlap or superimpose.

4

灰皿の縁に置かれたタバコから立ち昇る煙が、静謐な空間をゆっくりと満たしていった。

The smoke rising from the cigarette placed on the rim of the ashtray slowly filled the tranquil space.

'Seihitsu' is a literary word for tranquility.

5

都市計画における灰皿の配置は、公共の福祉と個人の嗜好という二律背反する要素の調整を象徴している。

The placement of ashtrays in urban planning symbolizes the adjustment of the antinomic elements of public welfare and individual preference.

'Niritsuhaihan' is a complex term for 'antinomy' or 'contradiction'.

6

灰皿に残された灰の形から、主が去ってからの時間の経過を推測した。

From the shape of the ash left in the ashtray, the passage of time since the master left was inferred.

'Suisoku' means to infer or conjecture.

7

その骨董品の灰皿は、かつての持ち主の栄華を静かに物語っていた。

That antique ashtray quietly told the story of its former owner's prosperity.

'Monogataru' means to tell a story or testify to something.

8

灰皿という存在が、かつての日本のオフィスにおけるコミュニケーションの触媒であったことは否定できない。

It cannot be denied that the existence of the ashtray was a catalyst for communication in former Japanese offices.

'Shokubai' means catalyst.

常见搭配

灰皿を出す
灰皿を洗う
灰皿を替える
灰皿を投げる
灰皿がいっぱい
ガラスの灰皿
携帯灰皿を持つ
灰皿を探す
灰皿を置く
灰皿を空にする

常用短语

灰皿ありますか?

— Do you have an ashtray? A common question in bars or restaurants.

すみません、灰皿ありますか?

灰皿お貸ししますか?

— Shall I lend you an ashtray? Used by staff to guests.

タバコを吸われるなら、灰皿お貸ししますか?

灰皿を片付ける

— To tidy up or put away the ashtray.

食事が終わったので、灰皿を片付けた。

灰皿をひっくり返す

— To flip over or knock over an ashtray (often an accident).

灰皿をひっくり返して、床が灰だらけになった。

灰皿がいっぱいだ

— The ashtray is full. Used to prompt cleaning.

もう灰皿がいっぱいだね。

灰皿を使う

— To use an ashtray.

ここでは灰皿を使ってください。

灰皿の用意

— Preparation of an ashtray.

来客のために灰皿の用意をする。

灰皿を新しくする

— To replace a used ashtray with a clean one.

灰皿を新しくしましょうか?

灰皿に水を入れる

— To put water in the ashtray (to extinguish cigarettes safely).

火事にならないように、灰皿に水を入れる。

灰皿を外に置く

— To place the ashtray outside.

タバコは外で吸うので、灰皿を外に置いた。

容易混淆的词

灰皿 vs 小皿 (kozara)

A small plate for food. Never use a food plate as an ashtray.

灰皿 vs ゴミ箱 (gomibako)

A trash can. Ashtrays are specifically for ash and butts.

灰皿 vs 火消し (hikeshi)

A fire extinguisher or tool to put out fire, not the tray itself.

习语与表达

"灰皿奉行"

— Someone who is overly bossy or obsessive about managing the ashtray at a group gathering.

彼は灰皿奉行だから、すぐに灰皿を片付けてしまう。

Slang/Informal
"灰皿を投げる"

— To show extreme anger (often used in drama or fiction as a cliché for a short-tempered person).

昔のドラマでは、頑固な親父がよく灰皿を投げたものだ。

Literary/Cliche
"灰皿で頭を叩く"

— A violent action, often used as a symbol of harsh punishment in old-fashioned underworld stories.

厳しい上司が灰皿で頭を叩くシーンがあった。

Slang/Fiction
"灰皿が笑う"

— Not a standard idiom, but used in some poetic contexts to mean an ashtray is overflowing (looking like a messy mouth).

夜更けまで話し込み、灰皿が笑うほど吸い殻が溜まった。

Literary
"灰皿の灰"

— Something worthless or easily scattered.

彼の約束なんて灰皿の灰のようなものだ。

Metaphorical
"灰皿を磨く"

— To do menial work or start from the bottom in a business (like cleaning up after others).

若い頃は灰皿を磨くような仕事から始めた。

Business/Informal
"灰皿の底"

— The very bottom or a place of despair.

灰皿の底を覗くような暗い気分だ。

Literary
"灰皿を隠す"

— To hide the evidence of smoking.

親が来たので急いで灰皿を隠した。

Neutral
"灰皿を差し出す"

— To offer an ashtray, showing hospitality to a smoker.

彼は黙って灰皿を差し出した。

Neutral
"灰皿を奪う"

— To take away the ashtray, implying a demand to stop smoking.

健康のために、彼女は彼の灰皿を奪った。

Neutral

容易混淆

灰皿 vs 皿 (sara)

It's the base word for plate.

Sara is generic; haizara is specific. You can't eat off a haizara.

皿を洗う (wash dishes) vs 灰皿を洗う (wash ashtray).

灰皿 vs 吸殻 (suigara)

Both relate to smoking waste.

Suigara is the cigarette butt itself; haizara is the container.

吸殻を灰皿に捨てる。

灰皿 vs 灰 (hai)

It's the first half of the word.

Hai is the ash; haizara is the tray.

灰が落ちる (ash falls) vs 灰皿を置く。

灰皿 vs 喫煙所 (kitsuenjo)

Both are found together.

Kitsuenjo is the room or area; haizara is the object inside it.

喫煙所に灰皿がある。

灰皿 vs 煙 (kemuri)

Both relate to smoking.

Kemuri is smoke; haizara is for ash.

煙が出る vs 灰皿を使う。

句型

A1

[Object] wa doko desu ka?

灰皿はどこですか?

A2

[Object] o [Number] kudasai.

灰皿を二個ください。

B1

[Object] ga [State] node, [Action].

灰皿がいっぱいになったので、捨てました。

B2

[Object] o [Verb (Te-form)] mo ii desu ka?

灰皿を借りてもいいですか?

C1

[Object] o tooshite [Abstract Concept].

灰皿を通して当時の文化を学ぶ。

C1

[Object] ni yotte [Passive Verb].

灰皿は職人によって作られた。

C2

[Object] no sonzai ga [Metaphor].

灰皿の存在がコミュニケーションの触媒だ。

C2

[Object] ni [Verb (Midasu)].

灰皿に美意識を見出す。

词族

名词

灰 (ash)
皿 (plate)
吸い殻 (cigarette butt)
喫煙 (smoking)
煙 (smoke)

动词

灰にする (to turn to ash)
皿を洗う (to wash a plate)
煙に巻く (to smoke someone out/confuse them)

形容词

灰色の (gray/ash-colored)
煙たい (smoky/annoying)

相关

ライター (lighter)
マッチ (matches)
タバコ (tobacco/cigarettes)
喫煙所 (smoking area)
禁煙 (no smoking)

如何使用

frequency

Common in smoking-related contexts, but decreasing in general public usage.

常见错误
  • Using 'haisara' instead of 'haizara'. 灰皿 (はいざら)

    The 's' sound voices to 'z' when it's the second part of a compound noun. This is a fundamental rule of Japanese phonology.

  • Asking 'Haizara wa ii desu ka?' to mean 'Can I smoke?'. タバコを吸ってもいいですか?

    Asking if the ashtray is okay is confusing. You should ask for permission to smoke directly, or ask if an ashtray is available.

  • Putting food waste in a haizara. ゴミ箱に捨てる

    In Japan, ashtrays are strictly for smoking materials. Putting paper or food in them is considered dirty and a fire risk.

  • Writing '灰' as '炭' (charcoal). 灰皿

    While both involve burning, 'hai' (ash) is the correct character. 'Sumi' (charcoal) is the fuel used before it becomes ash.

  • Using 'haizara' for a trash can. ゴミ箱 (gomibako)

    A haizara is only for ash. A gomibako is for general trash. Don't mix them up even if they look similar.

小贴士

Always Use the Ashtray

In Japan, flicking ash on the ground is considered very bad manners. Even if you are outside, always look for a haizara or use your own portable one.

Remember Rendaku

The 's' in 'sara' (plate) becomes a 'z' in 'haizara'. This is a common pattern in Japanese compound words. Remembering this will make your Japanese sound much more natural.

Keitai Haizara is Key

If you smoke, buy a 'keitai haizara' at a convenience store (100-500 yen). It shows you respect Japanese cleanliness and rules, and it's a great vocabulary word to use.

Check for the Dish

When entering a cafe or restaurant, the presence of a haizara on the table is the most reliable sign that smoking is allowed. If there's no haizara, don't light up.

Emptying the Haizara

When emptying an ashtray at home, it's common practice in Japan to dampen the ash with a little water first to ensure there are no live embers before putting it in the trash.

Appreciate the Design

Some ashtrays in high-end Japanese bars are beautiful works of art. It's perfectly okay to compliment a nice haizara by saying 'Suteki na haizara desu ne'.

Finding Them in Stores

If you're looking for an ashtray in a store like Daiso or LOFT, look in the 'Kitsuengu' (Smoking Goods) section. They are rarely kept with the kitchen plates.

Fire Hazard

Never use a paper cup or a plastic container as a makeshift ashtray. This is considered dangerous and very poor form in Japan.

Offering a Haizara

If you are with a senior person who smokes, it is considered polite to notice when their haizara is full and ask the waiter to change it for them.

Showa Nostalgia

The word haizara often evokes the 'Showa Era' (1926-1989). If you're talking about old Japan, mentioning the smoky rooms and glass ashtrays sets the scene perfectly.

记住它

记忆技巧

Imagine a person saying 'HI!' (Hai) while dropping ash onto a 'ZARA' (brand name) plate. High-ash-Zara.

视觉联想

Visualize a gray (ash-colored) plate. The color gray is 'hai-iro' in Japanese, which helps you remember 'hai'.

Word Web

灰 (ash) 皿 (plate) タバコ (cigarette) 煙 (smoke) 火 (fire) 掃除 (cleaning) 喫煙 (smoking) マナー (manners)

挑战

Try to find three different types of 'haizara' in a Japanese search engine (like Google Japan) and describe their materials in Japanese.

词源

The word is a native Japanese compound (Kun-yomi). It combines 'hai' (ash) and 'sara' (plate). The use of the word dates back to when tobacco was introduced to Japan in the 16th century, though the modern form 'haizara' became standardized later.

原始含义: A plate for ash.

Japonic

文化背景

Smoking is a sensitive topic. Be aware that many people in Japan are now very anti-smoking, so asking for a haizara should be done discreetly.

In many English-speaking countries, ashtrays have almost entirely vanished from indoor public spaces. In Japan, they are still common in specific types of bars and traditional shops.

The movie 'Always: Sunset on Third Street' features many Showa-era ashtrays. Haruki Murakami novels often mention characters smoking and using ashtrays in bars. The 'Haizara' incident in Japanese celebrity news (where a famous actor was involved in a scandal involving an ashtray).

在生活中练习

真实语境

At an Izakaya

  • 灰皿ありますか?
  • 灰皿を替えてください。
  • 灰皿はあちらです。
  • 灰皿は一個でいいです。

At a Hotel

  • 喫煙室には灰皿があります。
  • 灰皿は備え付けられています。
  • 灰皿をフロントで借りました。
  • 灰皿がないので禁煙室ですね。

In a Public Space

  • 灰皿のある場所を探しています。
  • 駅前に大きな灰皿があります。
  • 携帯灰皿を使ってください。
  • 灰皿が撤去されました。

At Home

  • 灰皿を洗っておいて。
  • 灰皿に水を入れなさい。
  • 灰皿をひっくり返した!
  • 父の灰皿はどこ?

Shopping

  • おしゃれな灰皿が欲しい。
  • 灰皿の売り場はどこですか?
  • この灰皿はいくらですか?
  • プレゼント用の灰皿です。

对话开场白

"すみません、灰皿を借りてもいいですか? (Excuse me, may I borrow an ashtray?)"

"この店、灰皿は置いてありますか? (Does this shop have ashtrays?)"

"最近、外で灰皿を見つけるのが難しくなりましたね。 (It's become hard to find ashtrays outside recently, hasn't it?)"

"その灰皿、とても珍しいデザインですね。 (That ashtray has a very unusual design.)"

"携帯灰皿、どこで買ったんですか? (Where did you buy that portable ashtray?)"

日记主题

今日、灰皿のある古い喫茶店に行きました。その時の雰囲気を書いてください。 (Today I went to an old coffee shop with ashtrays. Describe the atmosphere.)

日本の喫煙マナーと灰皿の関係についてどう思いますか? (What do you think about the relationship between Japanese smoking manners and ashtrays?)

もし自分が灰皿をデザインするなら、どんな素材で作りますか? (If you were to design an ashtray, what material would you use?)

灰皿が街から消えていくことについて、あなたの意見を書いてください。 (Write your opinion about ashtrays disappearing from the streets.)

昔の映画に出てきた灰皿のシーンについて思い出して書いてください。 (Recall and write about a scene in an old movie featuring an ashtray.)

常见问题

10 个问题

Yes, in 99% of cases, 'haizara' refers to a receptacle for tobacco ash. However, it can technically refer to any dish used for ash, though such contexts are rare today.

It is not rude in places where smoking is permitted (like many izakayas). However, asking in a clearly marked non-smoking area might be seen as oblivious or slightly rude.

You will likely be understood, but it is grammatically incorrect due to the rendaku rule. 'Haizara' is the standard and correct pronunciation.

A 'keitai haizara' is a portable ashtray. Japanese smokers use them to avoid littering when smoking in designated outdoor areas that don't have public ashtrays.

They used to be very common, but like many countries, home smoking has decreased. Many Japanese people now smoke on their balconies (using a haizara there) or not at all.

You can say 'Atarashii haizara o kudasai' (Please give me a new ashtray) or 'Haizara o kaete kudasai' (Please change the ashtray).

In restaurants, they are typically glass or ceramic. In public areas, they are often stainless steel. Portable ones are usually fireproof plastic or metal pouches.

You can use the general counter '-ko' (e.g., ikko, niko) or the counter for flat objects '-mai' (e.g., ichimai, nimai) if they are very flat.

It is a slang term for someone who is too assertive or controlling about cleaning or organizing ashtrays during a party or social gathering.

No, they were removed from almost all trains years ago. Some Shinkansen (bullet trains) still have smoking rooms with ashtrays, but they are being phased out.

自我测试 184 个问题

writing

Write 'Please give me an ashtray' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Where is the ashtray?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'There is an ashtray on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I bought a portable ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write the kanji for 'haizara'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please change the ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I washed the ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The ashtray is full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is there an ashtray in this room?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I dropped the ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He is looking for an ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I need two ashtrays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't touch the dirty ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I put water in the ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This is a ceramic ashtray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please bring an ashtray to the smoking area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The ashtray was removed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I carry a portable ashtray for manners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'There is no ashtray here because it is non-smoking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The waiter replaced the ashtray quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Where is the ashtray?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please give me an ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'May I borrow an ashtray?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The ashtray is full' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please bring a new ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Do you have a portable ashtray?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will wash the ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please change the ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'There is no ashtray here' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Where can I buy an ashtray?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I forgot my portable ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is this a glass ashtray?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please put the ashtray on the table' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I don't need an ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This ashtray is very dirty' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Can I use this as an ashtray?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will empty the ashtray now' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Waitress, please change the ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The ashtray is over there' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I found a nice ashtray' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara o motte kite kudasai.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Koko wa haizara ga arimasu ka?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Keitai haizara o kaimashita.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara ga kitanai desu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'O-haizara otorikae shimasu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara wa soto ni arimasu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Atarashii haizara desu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara o arau no wa taihen desu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara o sagashite imasu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Garasu no haizara o watashi ni kudasai.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara ni mizu o irete kudasai.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara o katazukemashou.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara wa doko ni mo arimasen.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Kono haizara wa omoi desu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Haizara o kaimashou.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 184 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!