偽り
When you're just starting out in Japanese, it's good to learn words that help you express simple truths and untruths. The word 偽り (itsuwari) is a straightforward way to talk about a lie, a falsehood, or any kind of deception.
Think of it as the opposite of something real or true. It's often used when someone isn't being honest. You might hear it in situations where there's a clear attempt to mislead someone.
When you want to talk about something that isn't true, a good word to use is 偽り (itsuwari). This word means 'a lie' or 'falsehood'. You can use it when someone says something that isn't accurate, or when a situation is not what it seems. It's often used for serious deceptions, not just small mistakes. Remember, 偽り points to a deliberate untruth or a misleading appearance. So, if you hear something that feels wrong, you might be dealing with 偽り.
When talking about something that isn't true, you can use the word 偽り (itsuwari). It's a noun that means a lie, falsehood, or deception.
You'll often hear it in more formal contexts or when describing something that is deliberately misleading. Think of it as a stronger word than just saying 'something is not true'.
For example, if someone is accused of giving false testimony, you might hear 偽り used to describe that. It's a useful word to know when you want to express the idea of untruth in a clear and direct way.
When talking about something that isn't true, you might reach for 嘘 (uso), the most common word for 'lie'. However, 偽り (itsuwari) offers a slightly different nuance. It often implies a more deliberate falsehood, a deception or fabrication, rather than a simple untruth. Think of it as 'falsehood' or 'deception' rather than just 'a lie'.
You'll often encounter 偽り in more formal contexts or when discussing abstract concepts of truth and deception. It can describe actions, statements, or even the nature of something that is not genuine. For instance, you might hear about 'a life of falsehood' (偽りの人生) or 'a false report' (偽りの報告). While both 嘘 and 偽り refer to things that aren't true, 偽り carries a stronger sense of intentional fabrication or a state of being disingenuous.
When discussing the word 偽り (itsuwari), it's important to understand its nuances beyond a simple translation of 'lie.' While it certainly encompasses falsehood and deception, it often carries a stronger connotation of intentional fabrication or misrepresentation. Unlike a casual untruth, 偽り suggests a deliberate act to create an illusion or hide the truth. You might encounter it in contexts where there's a betrayal of trust or a significant deviation from reality. For instance, a 'false accusation' would be 偽りの告発 (itsuwari no kokuhatsu), highlighting the fabricated nature of the claim.
偽り 30秒了解
- B1 Japanese vocabulary
- Means 'lie' or 'falsehood'
- Used for more serious deceptions
§ What 偽り (Itsuwari) Means
The Japanese word 偽り (itsuwari) is a noun that directly translates to 'lie,' 'falsehood,' or 'deception.' It’s a pretty straightforward word, and you'll find it used in situations where the truth is being obscured or misrepresented. Think of it as a more formal or slightly stronger term than just a simple untruth. While you might use other words for small, everyday lies, 偽り often implies a more significant or intentional act of deception.
- Definition
- Lie; falsehood; deception.
It’s important to understand that 偽り isn't just about saying something untrue. It can also refer to things that are not genuine, like a false identity or a deceptive appearance. It covers a broader range of 'untruthfulness' than just verbal lies. For instance, if someone is pretending to be something they are not, that can be described as 偽り.
§ When to Use 偽り (Itsuwari)
You'll typically hear or read 偽り in contexts where the concept of 'truth' versus 'untruth' is a central theme. This includes:
- Formal statements or declarations: When someone is making a formal statement and there's a question of its veracity.
- Legal contexts: In discussions about perjury or false testimony.
- Discussions about character: When describing someone's deceptive nature or an act of betrayal.
- Literature and news: Where the idea of hidden truths or deliberate falsehoods is explored.
It's less common in casual conversation for minor inaccuracies. For those, you might use words like 嘘 (uso - lie, falsehood) or 誤解 (gokai - misunderstanding). 偽り carries a weightier connotation. When you use 偽り, you're emphasizing the deliberate nature of the deception and often the negative impact it has.
彼の言葉には偽りがあった。
Translation hint: His words contained falsehood. (He lied in his words.)
その証言は偽りだと判明した。
Translation hint: That testimony turned out to be a lie. (It was revealed that the testimony was false.)
Understanding this nuance is key to using 偽り correctly. It’s not just about knowing the definition, but also grasping the situations where it’s the most appropriate word to convey the intended meaning of deception or falsehood.
Consider a scenario where a politician makes a promise they know they cannot keep. This would be a clear case of 偽り. Or if a company releases false information to mislead investors, that's also 偽り. It's about a conscious effort to present something as true when it is not.
Alright, let's dive into 偽り (itsuwari), a word you'll definitely encounter as you get more comfortable with Japanese. It's a solid B1 level word, meaning it's pretty common.
- DEFINITION
- Lie; falsehood; deception.
Basically, 偽り refers to something that isn't true. It's not just a small fib; it often implies a more deliberate misrepresentation or an intentional untruth. You'll hear it in various contexts, from casual conversation to more formal discussions.
§ Hearing 偽り in daily life
Where does 偽り pop up? Pretty much everywhere you might encounter a lack of truth or sincerity. Let's break it down by common scenarios.
§ At Work
In a work setting, 偽り can refer to false information, deceptive practices, or even a lack of integrity. You might hear it when discussing business ethics or problems with a project.
- When someone is accused of providing false information:
彼の報告には偽りがあった。
Hint: His report contained falsehoods.
- When talking about a deceptive advertisement:
その広告は消費者を欺く偽りに満ちていた。
Hint: That advertisement was full of deception to mislead consumers.
§ At School
In an academic environment, 偽り could come up when discussing plagiarism, cheating, or false claims in research. It's about maintaining academic honesty.
- When a student submits a false report:
彼女の論文には偽りが含まれていた。
Hint: Her thesis contained falsehoods.
- When talking about someone presenting false information as fact:
歴史の偽りを教えるべきではない。
Hint: We should not teach historical falsehoods.
§ In the News
News reports often use 偽り when discussing political scandals, fraudulent activities, or any situation where the truth has been deliberately obscured. It's a strong word to convey seriousness.
- When reporting on a politician's false statements:
政治家の偽りが明らかになった。
Hint: The politician's falsehoods were revealed.
- When discussing fraudulent business practices:
企業の偽りの会計処理が発覚した。
Hint: The company's deceptive accounting practices were exposed.
§ Other common uses
Beyond these specific environments, you might also hear 偽り in more general discussions about honesty, truth, and integrity.
- When expressing a lack of sincerity:
彼の言葉には偽りがない。
Hint: There is no falsehood in his words (i.e., his words are sincere).
- When something is fake or counterfeit:
それは偽りのブランド品だった。
Hint: That was a counterfeit brand-name product.
As you can see, 偽り is a versatile word for discussing various forms of untruth. Pay attention to the context, and you'll quickly get a feel for its nuances. Keep practicing, and you'll be using it like a pro in no time!
§ Understanding 偽り vs. 嘘
Many learners confuse 偽り (itsuwari) with 嘘 (uso), and it's a very common mistake. While both relate to untruths, their nuances and usage differ significantly. 嘘 is the more general and common word for 'lie' or 'falsehood' in everyday conversation. Think of a casual lie, a white lie, or even a deliberate fabrication. 偽り, on the other hand, carries a stronger, more formal, and often more serious connotation. It implies a deeper level of deception, fraud, or a profound lack of authenticity. It's less about a spoken untruth and more about a state of being or a condition that is false or fraudulent.
§ Using 偽り as a Verb
Another common error is trying to use 偽り directly as a verb. 偽り is primarily a noun, meaning 'lie,' 'falsehood,' or 'deception.' You can't just say 「偽る」in the same way you might say 「嘘をつく」 (uso o tsuku - to tell a lie). While there is a verb 「偽る」(itsuwaru), which means 'to deceive' or 'to falsify,' it's the intransitive verb form derived from the same root, and it's not simply the noun being used as a verb. When you want to express the action of deceiving, you would typically use 「偽る」 or other verb phrases like 「騙す」 (damasu - to trick, to deceive) or 「欺く」 (azamuku - to deceive, to cheat), depending on the specific context and nuance you're aiming for.
彼は身分を偽って入国した。
- Hint
- He entered the country by falsifying his identity.
Here, 「偽って」 is the te-form of the verb 「偽る」. It's not the noun 「偽り」 being used as a verb.
§ Overusing 偽り in Casual Settings
Because 偽り has a more formal and serious tone, using it in casual conversations can sound unnatural or overly dramatic. Imagine someone saying, "That was a grave deception!" instead of "That was a lie!" in a casual chat. It's similar. If you're talking about a simple fib or a minor untruth among friends, 嘘 is almost always the correct choice. Save 偽り for situations that demand a stronger, more impactful word – perhaps in legal contexts, official statements, or when describing profound betrayal or fundamental dishonesty.
彼の話には多くの偽りがあった。
- Hint
- There were many falsehoods in his story.
This sentence uses 偽り appropriately, suggesting a significant amount of untruth or fabrication, rather than just a simple lie.
§ Not understanding its Compounds
偽り often appears in compound words, and understanding these can clarify its usage. Some common examples include:
- 偽りない (itsuwarinai): without falsehood, genuine, true.
- 偽りの証言 (itsuwarino shougen): false testimony.
- 偽りの愛 (itsuwarino ai): false love, feigned affection.
These compounds further highlight 偽り's role in describing a state of being false or deceptive, rather than just a spoken lie. Pay attention to these fixed expressions to grasp the depth of 偽り's meaning.
彼女の笑顔には偽りがなかった。
- Hint
- There was no falsehood (genuineness) in her smile.
Here, 「偽りがなかった」 emphasizes the sincerity and genuineness, the absence of any deception.
How Formal Is It?
"その証言には虚偽が含まれていました。 (Sono shougen ni wa kyogi ga fukumarete imashita.) Hint: The testimony contained falsehoods."
"彼は私に嘘をついた。 (Kare wa watashi ni uso o tsuita.) Hint: He told me a lie."
"それはただの嘘っぱちだ。 (Sore wa tada no usobachi da.) Hint: That's just a bunch of lies."
"うそつきはだめだよ。 (Usotsuki wa dame da yo.) Hint: Lying is not good."
"彼の話はいつもでたらめだ。 (Kare no hanashi wa itsumo detarame da.) Hint: His stories are always nonsense/lies."
按水平分级的例句
彼の話には偽りがなかった。
There was no falsehood in his story.
~には~がなかった: There was no ~ in ~
それは偽りの情報だとすぐに分かった。
I quickly realized that was false information.
~だとすぐに分かった: I quickly realized that ~
彼女は偽りなく自分の意見を述べた。
She stated her opinion without deception.
~なく: without ~
この契約書には偽りの内容が含まれている。
This contract contains false information.
~が含まれている: ~ is included/contained
彼の優しい言葉は偽りだった。
His kind words were a lie.
~は~だった: ~ was ~
偽りの笑顔でごまかそうとした。
He tried to deceive with a false smile.
~でごまかす: to deceive with ~
偽りを見抜くことは難しい。
It's difficult to see through a lie.
~を見抜く: to see through ~
そのニュースは偽りだと判明した。
That news turned out to be false.
~と判明した: It turned out to be ~
容易混淆的词
The most common and general word for 'lie', but can be more casual or even playful than 偽り.
More formal and often used for factual falsehoods or fabrications, especially in official contexts.
Specifically refers to fraud or swindling, involving criminal intent and material gain through deception.
语法模式
习语与表达
"偽りを述べる"
To tell a lie; to state a falsehood.
彼は偽りを述べて、会議を欠席した。
neutral"偽りを暴く"
To expose a lie; to reveal the truth.
ジャーナリストが政治家の偽りを暴いた。
neutral"偽りない心"
A sincere heart; an honest intention.
彼女は偽りない心で感謝の気持ちを伝えた。
formal"偽りだらけ"
Full of lies; nothing but deception.
彼の話は偽りだらけで信用できない。
neutral"偽りを見破る"
To see through a lie; to discern deception.
母親は子供の偽りを見破った。
neutral"偽りを信じる"
To believe a lie; to fall for deception.
多くの人がその偽りを信じてしまった。
neutral"偽りを重ねる"
To keep telling lies; to pile up falsehoods.
彼はさらに偽りを重ねて、状況を悪化させた。
neutral"偽りの告白"
A false confession; a lie told as truth.
警察は彼が偽りの告白をしたと判断した。
neutral"偽りの笑顔"
A fake smile; a deceptive grin.
彼女の偽りの笑顔には、悲しみが隠されていた。
neutral"偽りなく"
Truthfully; without falsehood.
偽りなく言えば、私はその計画に反対だ。
formal容易混淆
Often translated simply as 'lie', but it can also refer to something that is untrue or a joke, without malicious intent.
Compared to 偽り, 嘘 can be more casual and doesn't always carry the weight of serious deception. It can be used for white lies or even playful untruths.
それは嘘だよ。 (Sore wa uso da yo.) - That's a lie. (Can be serious or playful depending on context.)
Refers to fraud or swindling, which involves deception.
詐欺 is a more specific and stronger term than 偽り. It implies criminal intent and financial or material gain through deception.
彼は詐欺罪で捕まった。 (Kare wa sagi-zai de tsukamatta.) - He was arrested for fraud.
Means falsehood or fabrication, similar to 偽り.
虚偽 often appears in more formal or legal contexts, emphasizing the factual incorrectness or artificiality of something. It can be used for false information in documents or statements.
虚偽の情報を流す。 (Kyogi no jōhō o nagasu.) - To spread false information.
Refers to deception, evasion, or glossing over something.
誤魔化し implies trying to hide a mistake, shortcoming, or an unpleasant truth, often to avoid blame or embarrassment, rather than outright creating a false story.
失敗を誤魔化す。 (Shippai o gomakasu.) - To gloss over a mistake.
Refers to hypocrisy, which involves a form of deception where one pretends to have virtues or beliefs they don't actually possess.
While it involves deception, 偽善 specifically relates to moral or ethical pretense, whereas 偽り is a broader term for any kind of falsehood or deception.
彼の親切は偽善だ。 (Kare no shinsetsu wa gizen da.) - His kindness is hypocrisy.
句型
これは偽りです。
これは偽りです。 (This is a lie.)
それは偽りではありません。
それは偽りではありません。 (That is not a lie.)
彼は偽りを言った。
彼は偽りを言った。 (He told a lie.)
彼女の言葉は偽りに満ちていた。
彼女の言葉は偽りに満ちていた。 (Her words were full of falsehoods.)
偽りの情報に騙されないでください。
偽りの情報に騙されないでください。 (Please don't be deceived by false information.)
その話は偽りだったと後にわかった。
その話は偽りだったと後にわかった。 (Later, it was found that the story was a lie.)
偽りのない心で話すことが大切です。
偽りのない心で話すことが大切です。 (It's important to speak with an honest heart.)
彼が偽りを述べているのは明らかだった。
彼が偽りを述べているのは明らかだった。 (It was clear that he was stating a falsehood.)
记住它
记忆技巧
Imagine someone saying, 'It's a worry!' because they've been caught in a **itsuwari** (lie).
视觉联想
Picture a sly fox (kitsune, sometimes associated with deception) wearing a mask, representing a **偽り** (lie) or deception.
Word Web
挑战
Translate the following into Japanese using 偽り: 'He told a deception.' and 'Don't believe that falsehood.'
自我测试 126 个问题
それは___ではありません。本当のことです。
The sentence means 'That is not a ___. It is the truth.' '偽り' fits here to mean 'falsehood' or 'lie'.
彼の話には___が多い。
The sentence means 'There are many ___ in his story.' '偽り' means falsehoods or deceptions.
そのニュースは___だった。
The sentence means 'That news was a ___.' '偽り' here means a lie or falsehood.
彼女は___を言った。
The sentence means 'She told a ___.' '偽り' means a lie or deception.
それは___の情報です。
The sentence means 'That is ___ information.' '偽り' means false or deceptive information.
___のない話を聞きたい。
The sentence means 'I want to hear a story without ___.' '偽り' means falsehoods or deception.
Choose the word that means 'lie' or 'falsehood'.
偽り (itsuwari) means 'lie' or 'falsehood'. 真実 (shinjitsu) means 'truth'. 質問 (shitsumon) means 'question'. 答え (kotae) means 'answer'.
Which sentence means 'That is a lie'?
「それは偽りです。」 (Sore wa itsuwari desu.) means 'That is a lie.'
If someone tells you something that is not true, what is it?
偽り (itsuwari) refers to something that is not true, a lie.
「偽り」 means 'truth'.
「偽り」 (itsuwari) means 'lie' or 'falsehood', not 'truth'.
You should tell 「偽り」 to your friends.
You should not tell lies (偽り) to your friends.
The opposite of 「偽り」 is 'truth'.
Yes, the opposite of 「偽り」 (lie/falsehood) is 'truth' (真実).
This is a lie.
Is that story a falsehood?
He told a deception.
Read this aloud:
偽りはありません。
Focus: itsuwari wa arimasen
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
偽りのない心。
Focus: itsuwari no nai kokoro
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言葉は偽りです。
Focus: kare no kotoba wa itsuwari desu
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'This is a lie.' 'これ' (kore) means 'this', 'は' (wa) is a topic particle, '偽り' (itsuwari) means 'lie', and 'です' (desu) is a polite form of 'is'.
This sentence means 'That story is a lie.' 'その' (sono) means 'that', '話' (hanashi) means 'story', 'は' (wa) is a topic particle, '偽り' (itsuwari) means 'lie', and 'だ' (da) is an informal form of 'is'.
This sentence means 'He told a lie.' '彼' (kare) means 'he', 'は' (wa) is a topic particle, '偽り' (itsuwari) means 'lie', 'を' (o) is an object particle, and '言った' (itta) is the past tense of 'to say/tell'.
Someone is saying something is not true.
His story is full of something not true.
The news turned out to be something not true.
Read this aloud:
それは偽りです。
Focus: itsu-wari
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
偽りの情報に注意してください。
Focus: itsu-wari no jō-hō
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言葉は偽りではありません。
Focus: itsu-wari de wa ari-ma-sen
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that is not true, using the word '偽り'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
それは偽りではありません。 (That is not a lie.)
Write a sentence saying 'His words are a deception.' using '偽り'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼の言葉は偽りです。(His words are a deception.)
Describe a situation where someone might tell a 'falsehood' (偽り) in a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は偽りを言いました。 (He told a falsehood.)
この文で「偽り」は何を意味しますか?
Read this passage:
これは偽りの情報です。本当ではありません。私たちは真実を知るべきです。
この文で「偽り」は何を意味しますか?
「偽り」は「本当ではありません」と説明されているので、「間違いの」が正しい意味です。
「偽り」は「本当ではありません」と説明されているので、「間違いの」が正しい意味です。
彼女の笑顔はどうでしたか?
Read this passage:
彼女は偽りの笑顔を見せました。心から笑っていませんでした。
彼女の笑顔はどうでしたか?
「偽り」は「心から笑っていませんでした」と関連しているので、「嘘の」が適切です。
「偽り」は「心から笑っていませんでした」と関連しているので、「嘘の」が適切です。
最初、その話はどのように思われていましたか?
Read this passage:
その話は偽りだと思われていました。しかし、後で真実だと分かりました。
最初、その話はどのように思われていましたか?
「その話は偽りだと思われていました」と明確に書かれています。
「その話は偽りだと思われていました」と明確に書かれています。
This sentence means 'That is a lie.' 'それは' (sore wa) means 'that is,' and '偽り' (itsuwari) means 'lie' or 'falsehood.'
This sentence means 'His words were a lie.' '彼の' (kare no) means 'his,' '言葉は' (kotoba wa) means 'words are,' and '偽りだった' (itsuwari datta) means 'were a lie.'
This sentence means 'I think that story is a lie.' 'その' (sono) means 'that,' '話は' (hanashi wa) means 'story is,' '偽りだと' (itsuwari da to) means 'is a lie (I think),' and '思う' (omou) means 'to think.'
彼の話には多くの___が含まれていた。
The sentence means 'His story contained many ___.' '偽り' (lie/falsehood) fits the context of someone's story containing untruths.
その政治家は___を言って、国民をだました。
The sentence means 'That politician told a ___ and deceived the people.' '偽り' (lie/falsehood) makes sense in the context of deceiving people.
彼の笑顔の裏には___があった。
The sentence means 'Behind his smile, there was ___.' '偽り' (deception/falsehood) suggests a hidden untruth or insincerity.
彼女は自分の年齢について___を言った。
The sentence means 'She told a ___ about her age.' '偽り' (lie) is appropriate when someone is not truthful about their age.
___のない関係を築きたい。
The sentence means 'I want to build a relationship without ___.' '偽り' (falsehood/deception) is what you'd want to avoid in a relationship.
その証言は___に満ちていた。
The sentence means 'That testimony was full of ___.' '偽り' (falsehoods) fits the context of testimony that is not truthful.
His story was a deception. (Kare no hanashi wa itsuwari datta.)
Don't be fooled by that false information. (Sono itsuwari no jōhō ni damasarenaide.)
It's difficult to distinguish truth from falsehood. (Shinjitsu to itsuwari o miwakeru no wa muzukashii.)
Read this aloud:
彼の言葉は偽りではなかった。
Focus: itsu-wa-ri
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それは偽りの笑顔だった。
Focus: e-ga-o
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
偽りのない気持ちを伝えたい。
Focus: tsu-tae-tai
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Japanese using '偽り' to describe a situation where someone is not being honest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼の言葉には偽りがあった。
Imagine you caught someone in a lie. Write a short Japanese sentence using '偽り' to express your disappointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
それが偽りだと知り、とても残念です。
Describe an instance where you think '偽り' is sometimes necessary, for example, a white lie. Write a simple Japanese sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
時々、人を傷つけないために偽りも必要だ。
この文章で「偽り」とは何を意味していますか?
Read this passage:
彼はいつも正直な人だと思っていた。しかし、彼の話を聞いて、それが偽りだと気づいた。真実を知って、私はとても悲しかった。
この文章で「偽り」とは何を意味していますか?
「偽り」は「嘘」や「偽り」を意味します。
「偽り」は「嘘」や「偽り」を意味します。
筆者はなぜ「偽り」という言葉を使っていますか?
Read this passage:
子供の頃、私はサンタクロースが本当にいると信じていました。しかし、ある日、それは親の偽りだと知りました。少しがっかりしましたが、今ではいい思い出です。
筆者はなぜ「偽り」という言葉を使っていますか?
筆者はサンタクロースの存在が嘘だったことを「偽り」と表現しています。
筆者はサンタクロースの存在が嘘だったことを「偽り」と表現しています。
この文章から、政治家に対してどのような印象を受けますか?
Read this passage:
政治家の言葉には偽りが多いと言われている。国民は真実を知りたいと願っているが、なかなか難しい。信頼できる情報を見つけることが重要だ。
この文章から、政治家に対してどのような印象を受けますか?
「政治家の言葉には偽りが多いと言われている」という記述から、政治家が嘘をつくことが多いという印象を受けます。
「政治家の言葉には偽りが多いと言われている」という記述から、政治家が嘘をつくことが多いという印象を受けます。
This sentence means 'That was a lie.' We place 'それは' (that) first, then '偽り' (lie), and finally 'だった' (was).
This sentence translates to 'His words were full of lies.' We start with '彼の言葉は' (his words), followed by '偽りに' (with lies), and then '満ちていた' (were full of).
This sentence means 'That report turned out to be false.' We begin with 'その報道は' (that report), then '偽りだと' (to be false), and finally '判明した' (turned out).
Choose the sentence where 「偽り」 (itsuwari) is used correctly.
「偽り」 (itsuwari) can refer to a lie, a false statement, or a deceptive action. All options use the word appropriately in different contexts.
Which word is closest in meaning to 「偽り」 (itsuwari)?
「偽り」 (itsuwari) directly means 'falsehood' or 'lie', making 「嘘」 (uso) the closest synonym.
Select the most appropriate English translation for 「偽りの愛」 (itsuwari no ai).
「偽りの」 (itsuwari no) means 'false' or 'deceptive', so 「偽りの愛」 (itsuwari no ai) translates to 'false love'.
「偽り」 (itsuwari) is often used to describe something that is genuine.
「偽り」 (itsuwari) means lie, falsehood, or deception. Therefore, it describes something that is NOT genuine.
You can use 「偽り」 (itsuwari) to talk about a deceptive statement.
「偽り」 (itsuwari) directly refers to a falsehood or deception, making it suitable for describing a deceptive statement.
「偽りのない気持ち」 (itsuwari no nai kimochi) means 'feelings full of deception'.
「偽りのない」 (itsuwari no nai) means 'without falsehood' or 'genuine'. So, 「偽りのない気持ち」 (itsuwari no nai kimochi) means 'genuine feelings' or 'sincere feelings'.
Imagine you caught a friend in a white lie. Write a short paragraph in Japanese about how you would feel and what you might say to them, using the word '偽り'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が偽りを言っていたと知って、少し残念な気持ちになりました。正直に話してほしかったと伝えます。
Describe a situation where someone might use '偽り' to protect another person. Write 3-4 sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は友人を守るために、警察に偽りの証言をしました。その偽りが、友人の状況を悪化させないようにと願っています。しかし、偽りは良い解決策ではないかもしれません。
Write a short opinion piece (3-5 sentences) in Japanese about why '偽り' can sometimes be harmful, even if the intention is good.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
たとえ善意から出た偽りであっても、結果として関係を壊す可能性があります。信頼は一度失われると、取り戻すのが非常に難しいからです。偽りは、長期的な視点で見ると、結局は害となることが多いでしょう。
この文章によると、政治家が「偽り」を使うのはどんな時が多いですか?
Read this passage:
政治家の発言には偽りが含まれていることが多いと、多くの国民が感じています。特に選挙前には、甘い言葉で有権者を欺くような偽りが横行します。真実を知ることは、健全な社会を築く上で不可欠です。
この文章によると、政治家が「偽り」を使うのはどんな時が多いですか?
文章中に「特に選挙前には、甘い言葉で有権者を欺くような偽りが横行します」とあります。
文章中に「特に選挙前には、甘い言葉で有権者を欺くような偽りが横行します」とあります。
この文章から、何が友人関係に悪い影響を与えましたか?
Read this passage:
彼女は自分の過去について友人に偽りを語っていた。その偽りがばれた時、友人との間に深い溝ができてしまった。正直であることの重要性を痛感した出来事だった。
この文章から、何が友人関係に悪い影響を与えましたか?
「その偽りがばれた時、友人との間に深い溝ができてしまった」と明確に書かれています。
「その偽りがばれた時、友人との間に深い溝ができてしまった」と明確に書かれています。
この文章によると、真の芸術作品が人々の心を動かす理由は何ですか?
Read this passage:
真の芸術作品は、偽りのない感情を表現します。表面的な美しさだけでなく、作者の内面にある真実が込められているからこそ、人々の心を動かすのです。偽りのない表現こそが、深い共感を生み出します。
この文章によると、真の芸術作品が人々の心を動かす理由は何ですか?
「表面的な美しさだけでなく、作者の内面にある真実が込められているからこそ、人々の心を動かすのです」と書かれています。
「表面的な美しさだけでなく、作者の内面にある真実が込められているからこそ、人々の心を動かすのです」と書かれています。
This sentence means 'That was false information.' The order is 'That (それは) false (偽りの) information (情報だった) was.'
This sentence means 'There was no deception in his words.' The order is 'His (彼の) words (言葉には) deception (偽りが) there was not (なかった).'
This sentence means 'She showed a false smile.' The order is 'She (彼女は) false (偽りの) smile (笑顔を) showed (見せた).'
彼の話には多くの___が含まれていて、真実を見つけるのが困難だった。(His story contained many ___, making it difficult to find the truth.)
「偽り」は「lie, falsehood」を意味します。文脈から、彼の話に嘘が多く含まれていたことが示唆されます。
その政治家は国民に___を述べ、信頼を失った。(The politician told a ___ to the public and lost their trust.)
国民に嘘をついたことで信頼を失った、という文脈なので「偽り」が適切です。
彼女の優しい笑顔の裏には、時として小さな___が隠されていた。(Behind her kind smile, sometimes a small ___ was hidden.)
優しい笑顔の裏に隠された「嘘」や「欺瞞」という意味で「偽り」が最も自然です。
彼の成功は、多くの___の上に築かれたものだった。(His success was built upon many ___.)
「偽り」の上に築かれた成功、という否定的なニュアンスの文脈なので、これが適切です。
私たちは、あらゆる___を排し、真実を追求するべきだ。(We should eliminate all ___ and pursue the truth.)
真実を追求するためには「嘘」や「欺瞞」を取り除く必要がある、という意味で「偽り」が最も適切です。
彼の証言には___が多いことが判明し、裁判は混乱した。(It was revealed that his testimony contained many ___, and the trial was chaotic.)
証言に「嘘」が多いことが判明し、裁判が混乱した、という文脈なので「偽り」が適切です。
Listen for the word '偽り' and understand the speaker's belief about the story.
Focus on how '偽り' is used to describe the news.
Pay attention to the warning about '偽りの情報'.
Read this aloud:
偽りの愛は、いずれ破綻する。
Focus: itsuwari no ai wa, izure hatan suru
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言葉には偽りが含まれていました。
Focus: kare no kotoba ni wa itsuwari ga fukumarete imashita
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
真実を隠すための偽りは許されない。
Focus: shinjitsu o kakusu tame no itsuwari wa yurusarenai
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a diary entry about a difficult situation where someone told you a lie. Describe the situation and your feelings, using the word 偽り.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は本当にがっかりした。友達が私に偽りを言っていたことを知って、心が痛い。なぜ彼は私を騙したのだろう。もう彼を信じられないかもしれない。
Write a short paragraph for a news report about a politician caught in a scandal involving false statements. Use the word 偽り.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、〇〇議員が議会での発言に偽りがあったことが明らかになり、大きな問題となっています。彼は国民に対し、この偽りについてどのように説明するのでしょうか。政治家の責任が問われる事態です。
You are writing a caption for a social media post about discovering a fake product. Use the word 偽り to express your disappointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これはひどい!オンラインで買った商品がまさかの偽りでした。見た目は本物そっくりだけど、品質は全然違う。皆さんも購入する際は偽りに注意してください!
筆者は「偽りの上に築かれた幸福」についてどのように考えていますか。
Read this passage:
人生には時として、真実を知ることが困難な状況がある。多くの人が偽りの中に安らぎを見出し、現実から目を背けることもあるだろう。しかし、偽りの上に築かれた幸福は、いつか崩れ去る運命にある。
筆者は「偽りの上に築かれた幸福」についてどのように考えていますか。
文章の最後の部分「偽りの上に築かれた幸福は、いつか崩れ去る運命にある」が答えです。
文章の最後の部分「偽りの上に築かれた幸福は、いつか崩れ去る運命にある」が答えです。
国家間の外交における「偽り」について、筆者はどのような状況を指摘していますか。
Read this passage:
歴史を振り返ると、国家間の外交において偽りが用いられることは少なくない。表面上は友好的な関係を装いながら、水面下では互いに疑心暗鬼を抱いているケースも存在する。このような偽りの外交は、時に国際関係を複雑にする。
国家間の外交における「偽り」について、筆者はどのような状況を指摘していますか。
「表面上は友好的な関係を装いながら、水面下では互いに疑心暗鬼を抱いているケースも存在する」という記述が該当します。
「表面上は友好的な関係を装いながら、水面下では互いに疑心暗鬼を抱いているケースも存在する」という記述が該当します。
現代社会における「偽り」に関して、筆者が最も懸念していることは何ですか。
Read this passage:
現代社会では、情報が氾濫しており、真実と偽りの区別がつきにくくなっている。特にインターネット上では、意図的な偽りが拡散されることも珍しくない。私たちは、どのような情報を信じるべきか、常に吟味する目を養う必要がある。
現代社会における「偽り」に関して、筆者が最も懸念していることは何ですか。
「真実と偽りの区別がつきにくくなっている」という記述が直接的な懸念として述べられています。
「真実と偽りの区別がつきにくくなっている」という記述が直接的な懸念として述べられています。
This sentence means 'I believe there is no falsehood in his words.' The structure starts with '彼の言葉には' (in his words), followed by '偽りが' (falsehood), then 'ないことを' (that there isn't), and finally '信じています。' (I believe).
This sentence translates to 'That report contained many falsehoods.' The order is 'その報告書には' (in that report), '多くの' (many), '偽りが' (falsehoods), and '含まれていました。' (were included).
This sentence means 'It's a situation where it's difficult to distinguish between truth and falsehood.' It starts with '真実と' (truth and), then '偽りの' (falsehood's), '区別が' (distinction), and 'つきにくい状況だ。' (is a difficult situation).
彼の話には多くの___が含まれており、真実を見極めるのが難しかった。
文脈から「彼の話には真実ではないものが多く含まれている」という意味が適切です。「偽り」がこの意味に合致します。
その政治家は国民に対して___のない説明をするよう求められた。
「偽りのない説明」で「嘘やごまかしのない説明」という意味になります。「嘘」も似た意味ですが、より丁寧な文脈では「偽り」が適切です。
彼女の笑顔の裏には、深い悲しみと___が隠されていた。
笑顔の裏に悲しみがあるという文脈から、笑顔が本心ではない「偽り」であることが推測されます。
その芸術作品は、人間の感情の___と真実を表現している。
芸術作品が人間の感情の「偽り」と真実という対比で表現されていると解釈できます。人間の感情には真実だけでなく、ごまかしや見せかけもあることを示唆しています。
友人の成功を祝う言葉は、決して___ではなかった。
「決して偽りではなかった」で「心からの、本物である」という意味になります。
彼は___の自白により、無実の罪を着せられた。
「偽りの自白」で「真実ではない自白」、つまり嘘の自白という意味になります。これにより、無実の罪を着せられたと続くのが自然です。
彼の話には多くの___が含まれており、信用できません。
文脈から、信用できない理由として「偽り」(lie; falsehood; deception)が最も適切です。
その政治家は国民に対して___のない説明をすべきだと多くの人が感じています。
「偽りのない説明」は「嘘偽りのない説明」という意味になり、正直な説明を求める文脈に合致します。
彼女の証言には___の兆候が見られ、再調査が必要と判断されました。
証言に「偽り」の兆候があるため、再調査が必要であるという文脈が自然です。
「偽りのない心」という表現は、純粋で誠実な心を表す。
「偽りのない」は「嘘偽りのない、誠実な」という意味で使われるため、この文は正しいです。
友人に「偽り」を打ち明けるとは、本当のことを話すという意味である。
「偽り」は嘘や偽りを意味するため、「偽りを打ち明ける」は誤った表現です。本当のことを話す場合は「真実を打ち明ける」などと言います。
彼女は彼の言葉の「偽り」をすぐに見抜いた。これは、彼女が彼の誠実さを見抜いたことを意味する。
「偽り」は嘘や欺瞞を意味するため、その「偽りを見抜く」とは、嘘を見破ることを意味し、誠実さを見抜いたこととは反対の状況です。
This sentence means 'There was no falsehood in his words.' The order places '彼の言葉には' (in his words) first, followed by '偽りが' (falsehood) as the subject, and then '含まれていなかった' (was not included).
This translates to 'There were many falsehoods in that report.' The structure starts with 'その報告書には' (in that report), followed by '多くの' (many), then '偽りがあった' (there were falsehoods).
This sentence means 'It is difficult to distinguish between truth and falsehood.' '真実と' (truth and) comes before '偽りを' (falsehood, object), followed by '見分けるのは難しい' (it is difficult to distinguish).
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
偽り (itsuwari) is a noun meaning 'lie' or 'falsehood,' often used for more formal or significant deceptions.
- B1 Japanese vocabulary
- Means 'lie' or 'falsehood'
- Used for more serious deceptions
例句
彼の証言には一切の偽りがなかった。
相关内容
更多emotions词汇
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.