苛立たしい
When something is 苛立たしい (iradatashii), it means it's causing you to feel irritated, frustrated, or annoyed. Think of it as a strong feeling of annoyance that makes you lose your patience or feel a bit prickly.
It's often used for situations or things that are persistently bothersome rather than a fleeting annoyance. For example, a slow internet connection, a complicated process, or someone's repetitive habit could be described as 苛立たしい.
It carries a sense of wanting the irritating thing to stop or change. While similar to simply being annoyed, 苛立たしい often implies a deeper, more pervasive sense of frustration.
§ What “苛立たしい” Means
Let’s break down “芭b立たしい” (いらだたしい). This is an i-adjective that expresses strong feelings of irritation, frustration, or annoyance. It's often used when something is really getting on your nerves, making you feel impatient, or causing you significant mental discomfort. Think of situations where you might sigh loudly in English – that's where “芭b立たしい” fits.
- Japanese Word
- 芭b立たしい (いらだたしい)
- Part of Speech
- i-adjective
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Irritating; frustrating; annoying.
§ Where You Hear This Word
“芭b立たしい” is a common adjective you'll encounter in many everyday situations in Japan. It's not overly formal, nor is it super casual. It fits well in conversations about things that genuinely bother people, whether at work, school, or even when talking about daily news.
§ At Work
In a work setting, you might hear or use “芭b立たしい” when dealing with inefficiencies, difficult clients, or technology issues. It conveys a sense of frustration that's understandable in a professional environment, but still expresses a strong negative feeling.
- When a system keeps crashing:
このシステムはいつもだきだき働くから、本当に芭b立たしいね。
Hint: This system always breaks down, it's really irritating.
- When a meeting runs too long without clear outcomes:
長いだけで何も決まらない会議は、ほんとに芭b立たしい。
Hint: Meetings that are long but decide nothing are truly frustrating.
§ At School
Students often encounter “芭b立たしい” when talking about difficult assignments, slow internet, or classmates who aren't pulling their weight in group projects.
- When studying for a difficult exam:
どんなに勉強してもわからないと、本当に芭b立たしい。
Hint: When you study so much but still don't understand, it's really frustrating.
- When dealing with a noisy environment:
噢がうるさくて全焦中できないのは、とても芭b立たしい。
Hint: It's very annoying when it's noisy and I can't concentrate at all.
§ In the News / Current Events
When discussing current events or news, “芭b立たしい” can describe situations that cause public frustration or political deadlock.
- Regarding slow progress on an important issue:
議論が全く進まない現状は、実に芭b立たしい。
Hint: The current situation where discussions aren't progressing at all is truly frustrating.
- About bureaucratic hurdles:
複雑な手続きは国民にとっては芭b立たしい。
Hint: Complicated procedures are annoying for citizens.
§ Key Takeaways for “芭b立たしい”
“芭b立たしい” is a versatile word for expressing irritation or frustration across many contexts. Remember it's an i-adjective, so it conjugates like other i-adjectives. Using it effectively will make your Japanese sound more natural and allow you to express a common human emotion with precision.
- It describes something that causes irritation.
- It implies a strong sense of annoyance or impatience.
- It can be used in both formal and informal conversations, but always conveys a negative feeling.
Keep practicing with these examples, and you'll soon be using “芭b立たしい” just like a native speaker!
需要掌握的语法
い-adjectives like 苛立たしい (iradachii) can directly modify nouns. For example, 苛立たしい状況 (iradachii joukyou) means an irritating situation.
今日の会議は苛立たしい状況でした。 (Kyou no kaigi wa iradachii joukyou deshita.) - Today's meeting was an irritating situation.
To use い-adjectives predicatively (at the end of a sentence), you simply use the adjective as is. For instance, この状況は苛立たしい (Kono joukyou wa iradachii) means this situation is irritating.
彼の態度は本当に苛立たしい。 (Kare no taido wa hontou ni iradachii.) - His attitude is truly irritating.
To form the adverbial form of an い-adjective, you change the ending い to く. So, 苛立たしく (iradachiku) means irritatingly or frustratingly. This form is used to modify verbs or other adjectives.
苛立たしく感じた。 (Iradachiku kanjita.) - I felt irritatingly (frustrated).
The past tense of an い-adjective is formed by changing the ending い to かった. So, 苛立たしかった (iradachikatta) means it was irritating.
昨日の出来事は苛立たしかった。 (Kinou no dekigoto wa iradachikatta.) - Yesterday's incident was irritating.
The negative form of an い-adjective is formed by changing the ending い to くない. So, 苛立たしくない (iradachikunai) means not irritating.
彼の冗談はあまり苛立たしくない。 (Kare no joudan wa amari iradachikunai.) - His jokes are not very irritating.
容易混淆的词
While 'イライラする' is a verb meaning 'to be irritated' and '苛立たしい' is an adjective, they express very similar feelings. 'イライラする' is a more casual and common way to express irritation.
This adjective also expresses a feeling of impatience or frustration, especially when something is progressing too slowly or when you want someone to understand something but they don't.
Similar to 'じれったい', 'もどかしい' describes a feeling of frustration or impatience, particularly when you can't do what you want to do or when things aren't going as smoothly as they should.
容易混淆
Both 苛立たしい and 煩わしい express annoyance or irritation, leading to confusion about their specific nuances.
苛立たしい (iradachii) emphasizes a feeling of impatience or agitation caused by something. 煩わしい (wazurawashii) refers to something troublesome, bothersome, or tedious, often involving complicated procedures or a long process.
彼の手続きはいつも煩わしい。 (Kare no tetsuzuki wa itsumo wazurawashii.) - His procedures are always troublesome.
Both words describe a feeling of displeasure, making it hard to distinguish when to use each.
苛立たしい (iradachii) is about feeling agitated or impatient. 鬱陶しい (uttoushii) describes something gloomy, depressing, or irritating in a way that feels heavy or suffocating, like a persistent annoyance or bad weather.
今日の天気は鬱陶しい。 (Kyou no tenki wa uttoushii.) - Today's weather is gloomy/depressing.
Both can express being bothered by something or someone.
苛立たしい (iradachii) is a personal feeling of agitation. 迷惑 (meiwaku) refers to being a nuisance or causing trouble to others, often implying a social inconvenience.
彼らの騒音は近所の迷惑になっている。 (Karera no souon wa kinjo no meiwaku ni natte iru.) - Their noise is a nuisance to the neighbors.
Both express irritation or anger.
苛立たしい (iradachii) is a more general feeling of impatience or frustration. むかつく (mukatsuku) is a stronger, more visceral feeling of anger or disgust, often to the point of feeling sick.
彼の態度にむかつく。 (Kare no taido ni mukatsuku.) - His attitude makes me sick/enrages me.
They both directly translate to 'irritating' or 'frustrating', making them very similar.
苛立たしい (iradachii) is about feeling impatient or agitated by something. 腹立たしい (haradatashii) specifically implies that something makes you angry or indignant, often because it's unjust or unfair.
彼の不誠実な行動は腹立たしい。 (Kare no fuseijitsu na koudou wa haradatashii.) - His insincere actions are infuriating/outrageous.
小贴士
Basic Meaning
苛立たしい (iradachashii) describes something that makes you feel irritated, frustrated, or annoyed. It's often used for situations or things that are persistently bothersome.
Distinguishing from Similar Words
While similar to うざい (uzai) or めんどくさい (mendokusai), 苛立たしい often implies a deeper sense of frustration or impatience, especially when things aren't going as planned or expected. うざい is more casual for 'annoying,' and めんどくさい is more about 'troublesome' or 'a hassle'.
Grammar: Adjective Use
苛立たしい is an い-adjective. It can directly modify a noun (e.g., 苛立たしい状況 - frustrating situation) or end a sentence (e.g., それは苛立たしい - That is annoying).
Sentence Example 1
彼の態度はとても苛立たしい。 (Kare no taido wa totemo iradachashii.) - His attitude is very irritating.
Sentence Example 2
この遅延は本当に苛立たしい。 (Kono chien wa hontou ni iradachashii.) - This delay is truly frustrating.
Sentence Example 3
苛立たしいことに、また失敗した。 (Iradachashii koto ni, mata shippai shita.) - Frustratingly, I failed again.
Common Contexts
You'll often hear 苛立たしい in contexts where there's a sense of impatience, things not working as they should, or people behaving in a way that causes annoyance. Think about waiting for a slow computer or dealing with bureaucracy.
Expressing Frustration
If you want to express your own feeling of frustration, you'd typically use 苛立つ (iradatsu), the verb form, or 苛立ち (iradachi), the noun form, often with 感じる (kanjiru - to feel). For example, 苛立ちを感じる (iradachi o kanjiru - to feel frustration).
Tone and Usage
Using 苛立たしい can convey a strong sense of displeasure. Be mindful of the context and your relationship with the listener, as it can sound quite direct and perhaps a bit negative.
Practice with Scenarios
Think of everyday situations that make you frustrated or annoyed. For example, if your internet is slow, you could say: インターネットが遅くて苛立たしい。 (Intānetto ga osokute iradachashii.) - The internet is slow and frustrating.
自我测试 36 个问题
この状況は本当に___。
The situation is truly frustrating/annoying. '嬉しい' (ureshii) means happy, '楽しい' (tanoshii) means fun, and '悲しい' (kanashii) means sad.
彼の遅刻はいつも___です。
His lateness is always irritating. '面白い' (omoshiroi) means interesting/funny, '快適' (kaiteki) means comfortable, and '静か' (shizuka) means quiet.
何度説明しても理解してくれないのは、本当に___。
It's truly frustrating when they don't understand no matter how many times you explain. '素晴らしい' (subarashii) means wonderful, '満足' (manzoku) means satisfaction, and '感動的' (kandouteki) means moving/impressive.
この機械の使い方はとても___。
The way to use this machine is very irritating/frustrating. '簡単' (kantan) means easy, '複雑' (fukuzatsu) means complex, and '安全' (anzen) means safe.
繰り返されるミスは___。
Repeated mistakes are irritating. '必要' (hitsuyou) means necessary, '有益' (yueki) means beneficial, and '普通' (futsuu) means normal.
彼の無関心な態度は私にとって___。
His indifferent attitude is irritating to me. '励みになる' (hagemi ni naru) means encouraging, '安心する' (anshin suru) means to be relieved, and '楽しい' (tanoshii) means fun.
Describe a situation where you felt 苛立たしい (irritated/frustrated). What happened and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、新しいソフトウェアを使おうとしたのですが、全然動かなくてとても苛立たしかったです。
Imagine you are waiting for a bus that is very late. How would you express your 苛立たしい feelings in Japanese? Write a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
バスが遅くて本当に苛立たしい!
Think of something that frequently makes you feel 苛立たしい. Write about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
コンピューターがフリーズするたびに、とても苛立たしくなります。
BさんはAさんの意見にどう思っていますか? (What does B think about A's opinion?)
Read this passage:
A: 電車の遅延は本当に苛立たしいね。 B: うん、特に急いでいる時はね。
BさんはAさんの意見にどう思っていますか? (What does B think about A's opinion?)
Bさんは'うん'と答えているので、Aさんの意見に同意しています。
Bさんは'うん'と答えているので、Aさんの意見に同意しています。
何が人々にとって苛立たしいですか? (What is irritating for people?)
Read this passage:
この新しいルールは、手続きを複雑にしていて、多くの人にとって苛立たしいものだ。
何が人々にとって苛立たしいですか? (What is irritating for people?)
「この新しいルールは...苛立たしいものだ」と書かれているので、新しいルールが苛立たしい原因です。
「この新しいルールは...苛立たしいものだ」と書かれているので、新しいルールが苛立たしい原因です。
どんな時に「苛立たしい気持ち」になりますか? (When do you feel 'irritated'?)
Read this passage:
電話がなかなか繋がらない時、とても苛立たしい気持ちになります。特に、急用がある時は。
どんな時に「苛立たしい気持ち」になりますか? (When do you feel 'irritated'?)
「電話がなかなか繋がらない時、とても苛立たしい気持ちになります」と書かれています。
「電話がなかなか繋がらない時、とても苛立たしい気持ちになります」と書かれています。
This sentence means 'The lack of a reply to the email is irritating.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic, subject, state, and then the adjective.
This sentence translates to 'His excuses are always annoying.' '彼の' (his) modifies '言い訳' (excuses), 'いつも' (always) acts as an adverb, and '苛立たしい' (annoying) is the adjective describing the excuses.
This sentence means 'This traffic jam is really frustrating, isn't it?' 'この' (this) modifies '渋滞' (traffic jam), '本当に' (really) is an intensifier, and '苛立たしい' (frustrating) is the main adjective.
彼の遅刻にはいつも___思いをする。
The context of '遅刻' (being late) suggests a negative feeling like 'irritating' or 'frustrating'. '喜ばしい', '楽しい', and '嬉しい' all convey positive emotions.
この複雑な手続きは本当に___。
'複雑な手続き' (complex procedures) naturally leads to a feeling of 'irritation' or 'frustration'. The other options mean 'easy', 'clear', or 'simple', which are opposite in meaning.
電車の遅延で、多くの乗客が___様子だった。
Train delays ('電車の遅延') commonly cause frustration or irritation among passengers. '幸せな' (happy), '冷静な' (calm), and '平和な' (peaceful) do not fit the context.
何度説明しても理解してもらえず、___気持ちになった。
Not being understood after repeated explanations ('何度説明しても理解してもらえず') is a classic situation for feeling 'irritated' or 'frustrated'. The other options describe positive or pleasant feelings.
彼の言動は時に___と感じさせる。
'言動' (words and actions) can be 'irritating' or 'frustrating'. '愉快な' (pleasant), '快適な' (comfortable), and '穏やかな' (calm) express positive or neutral feelings.
インターネットの接続不良は、本当に___問題だ。
Poor internet connection ('インターネットの接続不良') is a common source of 'irritation' or 'frustration'. The other options are positive attributes that wouldn't describe a '不良' (bad) connection.
The speaker is annoyed about someone's lateness.
The speaker finds a complex system annoying.
The speaker finds arguing about the same thing daily annoying.
Read this aloud:
この終わりのない会議は本当に苛立たしいですね。
Focus: 苛立たしい (iradadashii)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の曖昧な態度は、私にとって苛立たしいものです。
Focus: 曖昧な (aimai na)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公共交通機関の遅延は、多くの人にとって苛立たしい経験です。
Focus: 遅延 (chien)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where you felt 苛立たしい. Explain why you felt that way and what you did to cope with it. Focus on using descriptive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
満員電車での通勤は毎日私を苛立たせます。特に、個人スペースがほとんどなく、汗臭い人々に囲まれているときは最悪です。この苛立たしさを紛らわすために、音楽を聴いたり、読書をしたりして、自分だけの世界に没頭するようにしています。
Imagine you are writing an email to a friend, complaining about a recent 苛立たしい experience you had. Use informal language appropriate for an email to a close friend. Detail the situation and your feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やっほー!最近さ、マジで苛立たしいことがあったんだ。ネットの回線が頻繁に切れて、仕事が全然進まないんだよね。カスタマーサービスに電話してもたらい回しにされるし、本当にムカつく!
Write a short paragraph for a blog post discussing common 苛立たしい situations in daily life. Provide some advice on how to deal with these feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日常生活には、思わず苛立たしいと感じる瞬間がたくさんあります。例えば、レジでの長蛇の列や、電車の遅延など、私たちの時間を奪う出来事はつきものです。このような苛立たしさに直面したときは、深呼吸をして状況を受け入れたり、別のことに意識を向けたりすることで、気持ちを落ち着かせることができます。
筆者が「苛立たしい」と感じた主な理由は何ですか?
Read this passage:
先日、電車の中で非常に苛立たしい経験をしました。隣に座っていた男性が大声で電話をしており、まるで自分の部屋にいるかのように振る舞っていました。私は彼に注意を促しましたが、彼は全く聞く耳を持ちませんでした。公共の場でのマナーの欠如に、私は本当に我慢できませんでした。
筆者が「苛立たしい」と感じた主な理由は何ですか?
パッセージには「隣に座っていた男性が大声で電話をしており」と明記されています。
パッセージには「隣に座っていた男性が大声で電話をしており」と明記されています。
筆者がソフトウェア導入の初期段階で「苛立たしい」と感じる原因として挙げられているのはどれですか?
Read this passage:
新しいソフトウェアの導入は、常に初期段階で苛立たしい問題を引き起こします。設定の複雑さ、予期せぬエラー、そして慣れない操作方法。これらは生産性を著しく低下させ、ユーザーのストレスを高めます。しかし、これらの課題を乗り越えれば、最終的には効率が向上するという期待があります。
筆者がソフトウェア導入の初期段階で「苛立たしい」と感じる原因として挙げられているのはどれですか?
パッセージでは「設定の複雑さ、予期せぬエラー、そして慣れない操作方法」が苛立たしい問題として挙げられています。
パッセージでは「設定の複雑さ、予期せぬエラー、そして慣れない操作方法」が苛立たしい問題として挙げられています。
親が子供の宿題を手伝う際に「苛立たしい」と感じる状況はどのようなものですか?
Read this passage:
子供の宿題を手伝うのは、時に非常に苛立たしい作業です。簡単な問題を理解するのに時間がかかったり、集中力が続かなかったりすると、親としてはつい感情的になってしまいます。しかし、忍耐強く、彼らのペースに合わせて教えることが大切だと自分に言い聞かせています。
親が子供の宿題を手伝う際に「苛立たしい」と感じる状況はどのようなものですか?
パッセージには「簡単な問題を理解するのに時間がかかったり、集中力が続かなかったりすると」親が苛立たしいと感じると書かれています。
パッセージには「簡単な問題を理解するのに時間がかかったり、集中力が続かなかったりすると」親が苛立たしいと感じると書かれています。
/ 36 correct
Perfect score!
Basic Meaning
苛立たしい (iradachashii) describes something that makes you feel irritated, frustrated, or annoyed. It's often used for situations or things that are persistently bothersome.
Distinguishing from Similar Words
While similar to うざい (uzai) or めんどくさい (mendokusai), 苛立たしい often implies a deeper sense of frustration or impatience, especially when things aren't going as planned or expected. うざい is more casual for 'annoying,' and めんどくさい is more about 'troublesome' or 'a hassle'.
Grammar: Adjective Use
苛立たしい is an い-adjective. It can directly modify a noun (e.g., 苛立たしい状況 - frustrating situation) or end a sentence (e.g., それは苛立たしい - That is annoying).
Sentence Example 1
彼の態度はとても苛立たしい。 (Kare no taido wa totemo iradachashii.) - His attitude is very irritating.
例句
彼の遅さに苛立たしい気持ちになった。
相关内容
这个词在其他语言中
更多emotions词汇
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.